Übersetzung für "Reichen nicht mehr aus" in Englisch

Drogen und Morde reichen nicht mehr aus?
Drugs and murder don't cut it anymore?
OpenSubtitles v2018

Bloße Marketingversprechen von „maßgeschneiderter Weiterbildung" reichen nicht mehr aus.
Continuing training, in all its facets, is becoming a critical factor for a firm's success, in terms of both cost and benefit.
EUbookshop v2

Aus Regeln abgeleitete Kenntnisse reichen heute nicht mehr aus.
The continuous flow of information through companies will not be realised until after the year 2000.
EUbookshop v2

Bisherige Ansätze zur Anleitungen von Reparaturvorgängen reichen häufig nicht mehr aus.
Previous approaches to instruction in repair processes are often no longer sufficient.
ParaCrawl v7.1

Ab etwa 80 GW Photovoltaik in Deutschalnd reichen existierende Speicherkraftwerke nicht mehr aus.
At about 80 GW photovoltaic in Germany are the existing storage power plants not enough.
ParaCrawl v7.1

Cold Calls, Werbe-E-Mails und kostenlose Demos reichen einfach nicht mehr aus.
Cold calls, email pitches, and sales demos don't cut it anymore.
ParaCrawl v7.1

Einfache Verbesserungen bei Sicherheit oder Effizienz reichen aber erstmals nicht mehr aus.
However, simple improvements in safety or efficiency are no longer sufficient.
ParaCrawl v7.1

März 2006: Die Kapazitäten des Tierhauses reichen nicht mehr aus.
March 2006:Â The capacity of the animal facility is no longer sufficient.
ParaCrawl v7.1

Diese Einblicke auf Makroebene reichen heute nicht mehr aus.
This macro-level insight is, however, no longer good enough.
ParaCrawl v7.1

Die Sammlung wächst und bestehende Plätze reichen nicht mehr aus.
The collection is still growing and existing facilities are no longer sufficient.
ParaCrawl v7.1

Die herkömmlichen Prozesse im Netzwerk reichen dafür nicht mehr aus.
Conventional processes in the network no longer suffice.
ParaCrawl v7.1

Irgendwann reichen die Worte nicht mehr aus, und es müssen Taten folgen.
Suddenly words are not enough and the battle erupts.
ParaCrawl v7.1

Theoretisches Wissen und Methodenkompetenz allein reichen heute nicht mehr aus.
Theoretical knowledge and methodological skills are no longer enough.
ParaCrawl v7.1

Herkömmliche Enterprise Data Warehouses (EDWs) reichen nicht mehr aus.
Traditional enterprise data warehouses (EDWs) are no longer viable.
ParaCrawl v7.1

Die Argumente der Vergangenheit reichen heute nicht mehr aus.
The arguments of the past are now no longer adequate.
ParaCrawl v7.1

Doch angesichts der globalen Herausforderungen reichen diese Kenntnisse nicht mehr aus.
But in the face of global change, ancestral wisdom is no longer enough.
ParaCrawl v7.1

Karteikasten, Aktenordner und Telefon reichen dafür heutzutage nicht mehr aus.
Today, physical file boxes or folders and telephones are no longer sufficient.
ParaCrawl v7.1

Die Küstenerosion wird sich beschleunigen, und existierende Schutzmaßnahmen reichen möglicherweise nicht mehr aus.
Coastal erosion rates will increase and existing defences may provide insufficient protection.
TildeMODEL v2018

Außerdem müssen alle Optionen multilateral verfolgt werden - unilaterale Ansätze reichen nicht mehr aus.
And both approaches need to be pursued on a multilateral basis: unilateral methods no longer suffice.
TildeMODEL v2018

Diese Tricks lassen sich nicht mehr anwenden, und sie reichen nicht mehr aus.
However, apart from the usual tired litany of prescriptions, no serious measures at Community level have been added.
EUbookshop v2

Traditionelle Kommunikationstools reichen nicht mehr aus, um die Anforderungen heutiger Unternehmen zu erfüllen.
Traditional communication tools are unable to meet the needs of today's businesses and dispersed workforces.
ParaCrawl v7.1

Meistens reichen normale Rekrutierungskanäle nicht mehr aus, um das geeignete Personal zu finden.
In most times, usual recruitment channels no longer suffice to find the right personnel.
ParaCrawl v7.1

In diesem Zusammenhang sind klassische Managementtechniken wohl nützlich, doch reichen sie nicht mehr aus.
In this context, classical management techniques are useful but insufficient.
ParaCrawl v7.1

Die bisher entwickelten Typologien und Bebauungsstrukturen reichen nicht mehr aus, um diese Aufgaben zu lösen.
The typologies and structures that have been developed up to now are however no longer sufficient to handle these tasks.
ParaCrawl v7.1

Heute reichen die Fänge nicht mehr aus, um die täglichen Bedürfnisse zu finanzieren.
The inoculation is going to take the whole morning.
ParaCrawl v7.1

Ein abgeschlossenes Hochschulstudium oder eine Berufsausbildung reichen heute nicht mehr aus, um Karriere zu machen.
A university degree or vocational training is no longer enough to make a career.
ParaCrawl v7.1