Übersetzung für "Reichen nicht mehr aus" in Englisch
Drogen
und
Morde
reichen
nicht
mehr
aus?
Drugs
and
murder
don't
cut
it
anymore?
OpenSubtitles v2018
Bloße
Marketingversprechen
von
„maßgeschneiderter
Weiterbildung"
reichen
nicht
mehr
aus.
Continuing
training,
in
all
its
facets,
is
becoming
a
critical
factor
for
a
firm's
success,
in
terms
of
both
cost
and
benefit.
EUbookshop v2
Aus
Regeln
abgeleitete
Kenntnisse
reichen
heute
nicht
mehr
aus.
The
continuous
flow
of
information
through
companies
will
not
be
realised
until
after
the
year
2000.
EUbookshop v2
Bisherige
Ansätze
zur
Anleitungen
von
Reparaturvorgängen
reichen
häufig
nicht
mehr
aus.
Previous
approaches
to
instruction
in
repair
processes
are
often
no
longer
sufficient.
ParaCrawl v7.1
Ab
etwa
80
GW
Photovoltaik
in
Deutschalnd
reichen
existierende
Speicherkraftwerke
nicht
mehr
aus.
At
about
80
GW
photovoltaic
in
Germany
are
the
existing
storage
power
plants
not
enough.
ParaCrawl v7.1
Cold
Calls,
Werbe-E-Mails
und
kostenlose
Demos
reichen
einfach
nicht
mehr
aus.
Cold
calls,
email
pitches,
and
sales
demos
don't
cut
it
anymore.
ParaCrawl v7.1
Einfache
Verbesserungen
bei
Sicherheit
oder
Effizienz
reichen
aber
erstmals
nicht
mehr
aus.
However,
simple
improvements
in
safety
or
efficiency
are
no
longer
sufficient.
ParaCrawl v7.1
März
2006:
Die
Kapazitäten
des
Tierhauses
reichen
nicht
mehr
aus.
March
2006:Â
The
capacity
of
the
animal
facility
is
no
longer
sufficient.
ParaCrawl v7.1
Diese
Einblicke
auf
Makroebene
reichen
heute
nicht
mehr
aus.
This
macro-level
insight
is,
however,
no
longer
good
enough.
ParaCrawl v7.1
Die
Sammlung
wächst
und
bestehende
Plätze
reichen
nicht
mehr
aus.
The
collection
is
still
growing
and
existing
facilities
are
no
longer
sufficient.
ParaCrawl v7.1
Die
herkömmlichen
Prozesse
im
Netzwerk
reichen
dafür
nicht
mehr
aus.
Conventional
processes
in
the
network
no
longer
suffice.
ParaCrawl v7.1
Irgendwann
reichen
die
Worte
nicht
mehr
aus,
und
es
müssen
Taten
folgen.
Suddenly
words
are
not
enough
and
the
battle
erupts.
ParaCrawl v7.1
Theoretisches
Wissen
und
Methodenkompetenz
allein
reichen
heute
nicht
mehr
aus.
Theoretical
knowledge
and
methodological
skills
are
no
longer
enough.
ParaCrawl v7.1
Herkömmliche
Enterprise
Data
Warehouses
(EDWs)
reichen
nicht
mehr
aus.
Traditional
enterprise
data
warehouses
(EDWs)
are
no
longer
viable.
ParaCrawl v7.1
Die
Argumente
der
Vergangenheit
reichen
heute
nicht
mehr
aus.
The
arguments
of
the
past
are
now
no
longer
adequate.
ParaCrawl v7.1
Doch
angesichts
der
globalen
Herausforderungen
reichen
diese
Kenntnisse
nicht
mehr
aus.
But
in
the
face
of
global
change,
ancestral
wisdom
is
no
longer
enough.
ParaCrawl v7.1
Karteikasten,
Aktenordner
und
Telefon
reichen
dafür
heutzutage
nicht
mehr
aus.
Today,
physical
file
boxes
or
folders
and
telephones
are
no
longer
sufficient.
ParaCrawl v7.1
Die
Küstenerosion
wird
sich
beschleunigen,
und
existierende
Schutzmaßnahmen
reichen
möglicherweise
nicht
mehr
aus.
Coastal
erosion
rates
will
increase
and
existing
defences
may
provide
insufficient
protection.
TildeMODEL v2018
Außerdem
müssen
alle
Optionen
multilateral
verfolgt
werden
-
unilaterale
Ansätze
reichen
nicht
mehr
aus.
And
both
approaches
need
to
be
pursued
on
a
multilateral
basis:
unilateral
methods
no
longer
suffice.
TildeMODEL v2018
Diese
Tricks
lassen
sich
nicht
mehr
anwenden,
und
sie
reichen
nicht
mehr
aus.
However,
apart
from
the
usual
tired
litany
of
prescriptions,
no
serious
measures
at
Community
level
have
been
added.
EUbookshop v2
Traditionelle
Kommunikationstools
reichen
nicht
mehr
aus,
um
die
Anforderungen
heutiger
Unternehmen
zu
erfüllen.
Traditional
communication
tools
are
unable
to
meet
the
needs
of
today's
businesses
and
dispersed
workforces.
ParaCrawl v7.1
Meistens
reichen
normale
Rekrutierungskanäle
nicht
mehr
aus,
um
das
geeignete
Personal
zu
finden.
In
most
times,
usual
recruitment
channels
no
longer
suffice
to
find
the
right
personnel.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zusammenhang
sind
klassische
Managementtechniken
wohl
nützlich,
doch
reichen
sie
nicht
mehr
aus.
In
this
context,
classical
management
techniques
are
useful
but
insufficient.
ParaCrawl v7.1
Die
bisher
entwickelten
Typologien
und
Bebauungsstrukturen
reichen
nicht
mehr
aus,
um
diese
Aufgaben
zu
lösen.
The
typologies
and
structures
that
have
been
developed
up
to
now
are
however
no
longer
sufficient
to
handle
these
tasks.
ParaCrawl v7.1
Heute
reichen
die
Fänge
nicht
mehr
aus,
um
die
täglichen
Bedürfnisse
zu
finanzieren.
The
inoculation
is
going
to
take
the
whole
morning.
ParaCrawl v7.1
Ein
abgeschlossenes
Hochschulstudium
oder
eine
Berufsausbildung
reichen
heute
nicht
mehr
aus,
um
Karriere
zu
machen.
A
university
degree
or
vocational
training
is
no
longer
enough
to
make
a
career.
ParaCrawl v7.1