Übersetzung für "Pause machen" in Englisch

Ich wollte nach Hause, eine Pause machen und vielleicht von vorne anfangen.
And I wanted to come home and take a break and maybe start over.
TED2020 v1

Von ihrer Seite aus würde die Band jetzt eine ausgedehnte Pause machen.
As far as Jeff Burrows and myself were concerned, the band was taking an extended break.
Wikipedia v1.0

Lasst uns eine kurze Pause machen.
Let's take a short break.
Tatoeba v2021-03-10

Tom schlug vor, eine kurze Pause zu machen.
Tom suggested that we take a short rest.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe keine Zeit um eine Pause zu machen.
I have no time to have a rest.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe keine Zeit um Pause zu machen.
I don't have time to take a break.
Tatoeba v2021-03-10

Lass uns eine Pause machen und ein bisschen die Beine strecken.
Let's stop and stretch our legs for a bit.
Tatoeba v2021-03-10

Willst du nicht eine Pause machen?
Don't you want take a break?
Tatoeba v2021-03-10

Lass uns eine zehnminütige Pause machen.
Let's take a ten-minute break.
Tatoeba v2021-03-10

Ich wünschte, Tom würde mal Pause machen.
I wish Tom would take a break.
Tatoeba v2021-03-10

Hätten Sie etwas dagegen, wenn ich eine Pause machen würde?
Would you mind if I took a break?
Tatoeba v2021-03-10

Ich denke, wir sollten eine Pause machen.
I think we should take a break.
Tatoeba v2021-03-10

Lass uns an der nächsten Raststätte Pause machen.
We should stop at the next rest stop.
Tatoeba v2021-03-10

Lasst uns zehn Minuten Pause machen!
Let's take a ten-minute break.
Tatoeba v2021-03-10

Er schlug vor, eine kurze Pause zu machen.
He suggested that we take a short rest.
Tatoeba v2021-03-10

Hättest du etwas dagegen, wenn ich eine Pause machen würde?
Would you mind if I took a break?
Tatoeba v2021-03-10

Hättet ihr etwas dagegen, wenn ich eine Pause machen würde?
Would you mind if I took a break?
Tatoeba v2021-03-10

Tut mir Leid, aber könnte ich eine Pause machen?
Can I take a break?
OpenSubtitles v2018

So bald wir Pause machen, rufen Sie den Armeepsychiater an.
As soon as we break, you'd better phone that Army psychiatrist.
OpenSubtitles v2018

Nach einer kleinen Pause machen wir weiter.
We'll take up where we left off after suppertime.
OpenSubtitles v2018

Wer hat gesagt, dass Sie Pause machen sollen?
Who told you to rest?
OpenSubtitles v2018

Was halten Sie davon, wenn wir eine Pause machen?
I have another suggestion. Why don't we take a break?
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie uns eine Pause machen.
Let's take a break.
OpenSubtitles v2018

Hey, Mike, wollen wir Pause machen und den alten Makubu besuchen?
Hey, Mike, what do you say-- We take a break, and run over and see old Chief Makubu.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, können wir fünf Minuten Pause machen?
I'm sorry, can we take five?
OpenSubtitles v2018

Du kannst jetzt eine kleine Pause machen, wenn du willst.
You can take a little break if you like.
OpenSubtitles v2018