Übersetzung für "Machen sie eine pause" in Englisch

Machen Sie eine Pause, holen sich was zu essen.
Why don't you take a break, maybe get something to eat?
OpenSubtitles v2018

Kang, machen Sie eine Pause.
KANG, lay off a little.
OpenSubtitles v2018

Warum machen Sie nicht eine kleine Pause, Dr. Stevens?
Why don't you take a little break,DR. Stevens?
OpenSubtitles v2018

Machen Sie eine romantische Pause zur Wochenmitte?
Taking a romantic midweek break?
OpenSubtitles v2018

Ich war gerade dabei, machen Sie eine Pause trotzdem.
I was just about to take a break anyway.
OpenSubtitles v2018

Wieso machen Sie nicht eine Pause?
Why don't you, uh, take a break.
OpenSubtitles v2018

Machen Sie eine Pause und dann strengen Sie sich mehr an.
Take a breather to drum up your desire to try harder.
OpenSubtitles v2018

Machen Sie eine halbe Stunde Pause.
Gentlemen, take a half-hour break.
OpenSubtitles v2018

Jetzt machen Sie mal eine Pause!
Give us a break!
OpenSubtitles v2018

Machen Sie eine Pause, Mr. Bird.
Take a break, Mr Bird.
OpenSubtitles v2018

Sie machen eine kleine Pause und wir sollen drauf reinfallen?
Taking a little time-out from sucking people and we're supposed to buy that? Trust me.
OpenSubtitles v2018

Warum machen sie nicht eine Pause, kontrollieren ein paar Sachen?
Why don't you two take a break, check on things?
OpenSubtitles v2018

Machen Sie eine Pause von alledem.
Take a break from all this.
OpenSubtitles v2018

Machen Sie eine Pause von alledem, bevor Sie in mehr Schwierigkeiten geraten.
Take a break from this before you get into more trouble.
OpenSubtitles v2018

Aber machen Sie auch mal eine Pause.
But at least you should stop and catch your breath.
OpenSubtitles v2018

Warum machen Sie nicht mal eine Pause?
Why don't you take a break?
QED v2.0a

Machen Sie eine Pause vom Strand mit dieser Destin Flyboarding Erfahrung.
Take a break from the beach with this Destin flyboarding experience.
ParaCrawl v7.1

Machen Sie eine Pause mit Freunden in angenehmer Atmosphäre mit warmen Getränken ...
Take a break with friends in a pleasant atmosphere with warm drinks...
CCAligned v1

Machen Sie eine Pause und tanken Sie Kraft!
Have a breather and get your strength back!
CCAligned v1

Machen Sie eine Pause in Barcelona Dieser Frühling ?
Take a Break in Barcelona This Spring ?
CCAligned v1

Machen Sie eine Pause & besuchen Sie unsere Restaurants!
Have a break in one of our restaurants!
CCAligned v1

Machen Sie eine Pause vom Einkaufsbummel und entspannen Sie mitten in den Stadtgalerien.
Take a break from your shopping tour and relax in the "Stadtgalerien".
CCAligned v1

Versetzen Sie sich an den Tisch ... Machen Sie eine schmackhafte Pause!
Put yourself at the table ... Make a tasty break!
CCAligned v1

Eine Flagge wird meist behandelt, wie der Trend machen Sie eine Pause.
A flag is mostly treated as the trend take a break.
ParaCrawl v7.1

Machen Sie eine Pause vom Fahren!
Take a break from Driving!
ParaCrawl v7.1

Machen Sie eine Pause und halten Sie in San Pin Nakatsu.
Break up your drive and stop in at San Pin Nakatsu.
ParaCrawl v7.1

Nehmen Sie Platz, und machen Sie eine Pause im Foyer.
Sit down and take a break in the lobby.
ParaCrawl v7.1

Machen Sie eine Pause von der Nachtclub-Szene und versuchen, uns statt!
Take a break from the nightclub scene and try us instead!
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie müde sind, machen Sie eine Pause.
When tired, take a break or stop.
ParaCrawl v7.1