Übersetzung für "Oben dargelegt" in Englisch
Wie
oben
dargelegt,
können
Geschädigte
Schadenersatzklagen
gegen
die
beihilfegewährende
Behörde
erheben.
As
described
above,
potential
claimants
are
entitled
to
bring
damages
claims
against
the
state
aid
granting
authority.
DGT v2019
Die
Argumente
für
einen
öffentlichen
Beitrag
zu
Galileo
wurden
oben
dargelegt.
The
case
for
a
public
contribution
to
Galileo
has
been
made
above.
TildeMODEL v2018
Die
Gründe
für
diese
Schlussfolgerung
sind
oben
dargelegt.
The
reasons
for
this
conclusion
are
as
set
out
above.
DGT v2019
Der
Normalwert
wurde
berechnet
und
wie
oben
dargelegt
mit
dem
Ausfuhrpreis
verglichen.
Normal
value
was
calculated
and
compared
to
the
export
price
as
set
out
above.
DGT v2019
Wie
oben
dargelegt,
fallen
die
Emulsionen
nicht
unter
diese
Definition.
As
explained
above,
the
emulsions
do
not
fall
within
this
definition.
DGT v2019
Wie
oben
dargelegt,
haben
die
geltenden
Maßnahmen
die
Einfuhren
nicht
beeinträchtigt.
As
shown
above,
the
measures
in
place
have
not
been
detrimental
to
imports.
DGT v2019
Wie
oben
dargelegt,
können
beim
zu
würdigenden
Vorhaben
keine
Aufschläge
gewährt
werden.
As
indicated
above,
no
bonuses
can
be
added
to
the
project
under
assessment.
DGT v2019
Wie
oben
bereits
dargelegt,
mussten
die
Bestimmungen
zur
Stichprobenbildung
angewendet
werden.
As
explained
above,
the
provisions
on
sampling
had
to
be
used.
DGT v2019
Mögliche
Auswirkungen
auf
die
Haushalte
der
Mitgliedstaaten
wurden
oben
dargelegt.
Potential
impacts
for
national
budgets
have
been
outlined
above.
TildeMODEL v2018
Wie
oben
dargelegt,
befindet
sich
der
Postmarkt
gegenwärtig
in
einer
entscheidenden
Entwicklungsphase.
As
noted
from
the
analysis
above,
the
postal
market
is
at
a
crucial
stage
in
its
development.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
erörterte
das
Thema,
das
bereits
weiter
oben
dargelegt
wurde.
The
committee
discussed
the
issue
as
described
in
the
separate
item
above.
TildeMODEL v2018
Wie
oben
dargelegt,
ergibt
die
Bestandsaufnahme
ein
gemischtes
Bild.
As
shown
above,
mixed
progress
has
been
achieved
so
far.
TildeMODEL v2018
Wie
oben
dargelegt
wurde,
setzt
die
Inanspruchnahme
der
Regelung
eine
Ausfuhrverpflichtung
voraus.
As
outlined
above,
in
order
to
avail
of
the
scheme,
an
undertaking
to
export
has
to
be
given.
EUbookshop v2
Diese
Breite
der
Lagerfläche
4
ist
aber
nicht
erforderlich,
wie
oben
dargelegt.
However,
as
explained
above,
this
width
of
the
bearing
face
4
is
not
a
requirement.
EuroPat v2
Wie
oben
dargelegt,
kann
dies
zu
erheblichen
Problemen
führen.
This
may
lead
to
significant
problems,
as
indicated
above.
EuroPat v2
Wie
oben
dargelegt
bearbeiten
wir
Ihre
Personendaten
zu
Kommunikationszwecken.
As
outlined
above,
we
process
your
personal
data
for
communication
purposes.
ParaCrawl v7.1
Einige
der
Rechtsgrundlagen,
auf
die
wir
uns
berufen,
sind
oben
dargelegt.
Some
of
the
bases
we
rely
on
are
set
out
above.Â
ParaCrawl v7.1
Ich
bestätige
meine
Zustimmung
zu
den
Bedingungen
oben
dargelegt.
I
acknowledge
and
agree
my
consent
to
the
terms
set
forth
above.
CCAligned v1
Wie
oben
mehrfach
dargelegt,
kommt
es
unabdingbar
zu
Beschleunigung
und
Verzögerung.
As
often
mentioned
upside,
inevitably
come
up
phases
of
acceleration
and
deceleration.
ParaCrawl v7.1
Sowie
außerdem
nur
die
offizielle
Website
liefert
die
Rabatte
oben
dargelegt.
And
also
besides,
only
the
official
site
supplies
the
discounts
pointed
out
above.
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
deinen
Tumblr-Account
wie
oben
dargelegt
schließen.
You
can
choose
to
delete
your
Tumblr
account
as
described
above.
ParaCrawl v7.1
Bei
anderen
Kettenteilungen
haben
die
Radien
eine
Größe
wie
weiter
oben
dargelegt.
In
the
case
of
other
chain
pitches,
the
radii
have
a
size
as
explained
further
above.
EuroPat v2
Wie
oben
bereits
dargelegt
führte
eine
Verzweigung
mit
einem
Verzweigungsenzym
aus
Rhodothermus
sp.
As
already
mentioned
above,
a
branching
with
a
branching
enzyme
from
Rhodothermus
sp.
EuroPat v2
Wie
oben
dargelegt
kann
solch
eine
Komponente
ein
Tankflansch
sein
oder
ein
Kraftstofffördermodul.
As
described
above,
such
a
component
can
be
a
tank
flange
or
a
fuel
delivery
module.
EuroPat v2
Einzelheiten
des
Verfahrens
sind
oben
dargelegt.
Details
of
said
method
are
specified
above.
EuroPat v2
Eine
Korrektur
des
Falzzeitpunktes
erfolgt
erforderlichen
Falls
wie
oben
dargelegt.
The
folding
time
is
corrected
if
necessary
as
described
above.
EuroPat v2
Wie
oben
dargelegt,
können
die
Verdichterstufen
mit
einer
Zwischenkühlung
ausgestattet
sein.
As
explained
above,
the
compressor
stages
may
be
equipped
with
intercooling.
EuroPat v2
Beim
Schließvorgang
legt
sich
--
wie
oben
schon
dargelegt
und
in
Fig.
During
the
closing
operation,
as
already
stated
above
and
shown
in
FIG.
EuroPat v2