Übersetzung für "Dargelegt" in Englisch
So
wurde
von
uns
die
Situation
dargelegt.
That
is
how
we
have
presented
things.
Europarl v8
In
unserer
Mitteilung
wurde
eine
Reihe
fundamentaler
Ziele
dargelegt.
Our
communication
set
out
a
number
of
fundamental
objectives.
Europarl v8
Jeder
hat
in
Petersberg
seine
Forderungen
und
Grenzen
dargelegt.
Everybody
at
Petersberg
stated
what
they
wanted
and
how
far
they
were
able
to
go.
Europarl v8
Die
Gründe
für
diese
Auffassung
sind
in
den
Randnummern
169
und
170
dargelegt.
The
reasons
for
this
analysis
are
set
out
in
recitals
169
and
170.
DGT v2019
Die
Gründe
für
diese
Zweifel
sind
im
Folgenden
dargelegt.
The
reasons
for
these
doubts
are
set
out
below.
DGT v2019
Wie
in
der
Lissabon-Strategie
dargelegt
bildet
sie
einen
festen
Bestandteil
einer
gemeinsamen
Beschäftigungspolitik.
As
set
out
in
the
Lisbon
Strategy,
it
forms
an
integral
part
of
a
common
employment
policy.
Europarl v8
Zunächst
einmal
aus
Gründen,
die
unser
Kollege
Fabre-Aubrespy
schon
hervorragend
dargelegt
hat.
They
do
so,
firstly,
for
the
reasons
that
have
just
been
set
out
in
an
excellent
manner
by
Mr
Fabre-Aubrespy.
Europarl v8
Ich
habe
deshalb
wiederholt
den
Standpunkt
der
Kommission
in
dieser
Frage
dargelegt.
For
this
reason,
I
have
repeatedly
stated
the
Commission's
stand
on
this
issue.
Europarl v8
Der
zweite
Punkt
betrifft
das
qualifizierte
Personal,
wie
in
Abschnitt
14
dargelegt.
The
second
item
concerns
qualified
staff
as
outlined
in
Paragraph
14.
Europarl v8
Das
Gebührenproblem
hat
Herr
Tappin
gut
dargelegt.
The
fees
problem
has
been
well
outlined
by
Mr
Tappin.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
bereits
mehrfach
ihre
Vorstellungen
zu
diesem
Thema
dargelegt.
The
Commission
has
already
set
out
its
ideas
on
this
matter
on
many
occasions.
Europarl v8
In
dem
Bericht
wird
eine
Reihe
möglicher
Reformen
dargelegt.
This
report
outlines
a
number
of
possible
reforms.
Europarl v8
Ich
habe
die
derzeit
von
uns
verfolgte
Politik
dargelegt.
I
have
outlined
the
policy
we
are
following
for
the
time
being.
Europarl v8
Das
wurde
auch
in
unserer
Mitteilung
vom
18.
März
dargelegt.
This
was
also
outlined
in
our
communication
of
18
March.
Europarl v8
Die
Aussprache
war
sehr
konstruktiv,
und
es
wurden
verschiedene
Standpunkte
dargelegt.
It
has
been
very
constructive
and
different
viewpoints
have
been
presented
here.
Europarl v8