Übersetzung für "Oben" in Englisch
Die
Teilnehmer
haben
inzwischen
oben
auf
der
Tribüne
Platz
genommen.
The
participants
have
now
taken
their
seats
up
in
the
gallery.
Europarl v8
Die
Wirtschaftskrise
ist
in
Ihrer
Tagesordnung
weiterhin
oben
angesiedelt.
The
economic
crisis
remains
high
on
your
agenda.
Europarl v8
Das
ist
Klassenkampf
von
oben,
den
wir
jedenfalls
nicht
mitmachen
wollen!
This
is
a
class
war
from
above,
which
we
at
least
do
not
want
to
be
part
of.
Europarl v8
Das
Thema
Iran
steht
offensichtlich
ganz
oben
auf
der
Agenda
des
schwedischen
Ratsvorsitzes.
The
issue
of
Iran
is
obviously
very
high
up
on
the
Swedish
Presidency's
agenda.
Europarl v8
Die
oben
erwähnten
Spezifikationen
werden
von
der
Kommission
letztendlich
mittels
delegierter
Rechtsakte
angenommen.
In
fact,
the
abovementioned
specifications
will
be
adopted
by
the
Commission
by
means
of
delegated
acts.
Europarl v8
Aufgrund
der
oben
genannten
Widersprüche
im
Bericht
habe
ich
mich
der
Stimme
enthalten.
I
abstained
because
of
the
abovementioned
contradictions
in
the
report.
Europarl v8
Aus
den
oben
genannten
Gründen
habe
ich
für
diesen
Bericht
gestimmt.
For
all
the
above
reasons,
I
voted
in
favour
of
this
report.
Europarl v8
Für
jede
der
oben
genannten
natürlichen
Personen
werden
folgende
Daten
erfasst:
The
following
information
is
recorded
for
each
natural
person
mentioned
above:
N
IS
DGT v2019
Für
jede
der
oben
genannten
Personen
werden
folgende
Daten
erfasst:
The
following
information
is
recorded
for
each
person
mentioned
above:
N
IS
DGT v2019
Die
Veröffentlichung
der
Verordnung
im
oben
genannten
Amtsblatt
wird
annulliert.
The
publication
of
this
Regulation
in
the
above
mentioned
Official
Journal
is
annulled.
DGT v2019
Wie
oben
bereits
erwähnt,
ist
dies
nachweislich
der
Fall.
As
mentioned
above,
this
was
found
to
be
the
case.
DGT v2019
Das
Sammeln
und
die
Beschaffung
von
Material
unterliegen
den
oben
genannten
Prioritäten.
Collecting
and
acquisition
of
material
is
subject
to
the
priorities
stipulated
above.
DGT v2019
Siehe
oben
zitiertes
Urteil
zu
Air
France.
Above-mentioned
judgment
in
Air
France.
DGT v2019
Dieses
Thema
steht
offensichtlich
weit
oben
auf
ihrer
Tagesordnung.
This
subject
is
obviously
high
on
their
agenda.
Europarl v8
Sie
wurden
von
oben
herab
und
durch
äußere
Einmischungen
konstruiert.
They
were
constructed
from
the
top
down
and
by
outside
influences.
Europarl v8
Er
ist
also
unmittelbar
nach
dem
Beschluss
des
Rates
nach
oben
gegangen.
The
rate
thus
went
up
immediately
after
the
Council's
decision.
Europarl v8
Energieeffizienz
steht
ganz
oben
auf
dieser
Rangordnung.
Energy
efficiency
is
top
of
this
rank
order.
Europarl v8
Natürlich
stehen
diese
Themen
ganz
oben
auf
der
Prioritätenliste
der
Europäischen
Union.
These
are,
obviously,
top
priorities
for
the
European
Union.
Europarl v8
Aus
den
oben
genannten
Gründen
habe
ich
für
das
Dokument
gestimmt.
For
the
above
reasons,
I
voted
in
favour
of
the
document.
Europarl v8
Aus
den
oben
genannten
Gründen
habe
ich
für
die
Annahme
dieses
Abkommens
gestimmt.
For
the
above
reasons,
I
voted
to
adopt
this
agreement.
Europarl v8
Aus
den
oben
angegebenen
Gründen
habe
ich
für
die
Ablehnung
des
Berichts
gestimmt.
On
the
basis
of
the
above,
I
voted
in
favour
of
rejecting
the
report.
Europarl v8
Aus
den
oben
erwähnten
Gründen
sehe
ich
mich
gezwungen,
sie
abzulehnen.
I
feel
obliged
to
reject
them
for
the
reasons
cited
above.
Europarl v8