Übersetzung für "Nur selten" in Englisch

Kleine und mittlere Unternehmen sind von dieser Problematik nur selten betroffen.
This problem rarely affects small or medium-sized businesses.
Europarl v8

Irland ist nur selten der erste Anlaufpunkt potentieller Asylbewerber.
Ireland is seldom the first port of call for prospective asylum seekers.
Europarl v8

Nur ganz selten wird man Zeuge, wie ein Politiker alles riskiert.
There are very few times you see a political person putting everything on the line.
Europarl v8

Bislang wurde jedoch nur selten von diesem Verfahren Gebrauch gemacht.
Hitherto, however, this procedure has rarely been applied.
Europarl v8

Leider entspricht die Wirklichkeit aber nur selten den Wünschen der Regierenden.
Unfortunately, reality rarely corresponds to the wishes of those in power.
Europarl v8

Nur selten können Erdbeben wie diese vorhergesagt werden.
Only rarely can earthquakes such as this be predicted.
Europarl v8

Und das ist ein Argument, das nur selten vorgebracht wird.
Now, that is an argument that you hardly ever hear.
Europarl v8

Die Opfer haben nur selten die Möglichkeit, aus ihrer Misere zu entkommen.
Only seldom do victims have an opportunity to escape their misery.
Europarl v8

Unfälle, mit zwei oder mehr Schwerstverletzten dürften sich nur äußerst selten ereignen.
It ought to be extremely rare for two or more cases of severe injuries to occur in a single accident.
Europarl v8

Das ist auch kein Wunder, schließlich sehe ich nur äußerst selten Geschwindigkeitskontrollen.
And it is no wonder, because only very rarely do I see any speed controls in operation.
Europarl v8

Der Rat nimmt nur selten an den Ausschusssitzungen teil.
The Council is rarely present in the committees.
Europarl v8

Der Bereitschaft der Behörden, diese Fälle aufzuklären, ist nur selten groß.
The authorities rarely have much desire to throw light on such matters.
Europarl v8

Ich sagte, die Versprechen würden nur sehr selten eingehalten.
I indicated that the promises were very rarely kept.
Europarl v8

Wegen des zeitlichen Abstands werden sie nur sehr selten abgerufen und genutzt.
Very few people access them, look them up or use them, because of the time lag.
Europarl v8

Aber diese Politik wurde nur selten vom ökonomischen Gesichtspunkt aus analysiert.
But it is only rarely analysed from the economic viewpoint.
WMT-News v2019

Überhaupt verließ sie nur sehr selten ihr Zuhause.
In fact, she was rarely ever leaving her home.
TED2020 v1

An der Unterseite der Klippe findet man sie nur sehr selten.
At the bottom of the cliff, we find that they're rare as hens' teeth.
TED2020 v1

Wir hören nur selten beispielsweise vom Cyber-Hedonismus, wie die Menschen passiv werden.
Rarely hear about cyber hedonism, for example, how people are becoming passive.
TED2020 v1

Erklärungen zum Ernst dieser Bedrohung gingen nur selten mit Taten einher.
Statements about the seriousness of the threat have rarely been matched by action.
MultiUN v1

Diese Region wird nur selten von Wolken besucht.
Clouds seldom visit this area.
TED2013 v1.1

Unsere Worte üben wir, unsere Gesten nur selten.
We rehearse our words, but we rarely rehearse our gestures.
TED2020 v1

Und ein Team kann es nur selten.
And a team rarely can do it.
TED2020 v1

Wenn wir mit anderen Menschen lachen, ist das nur selten über Witze.
And when we laugh with people, we're hardly ever actually laughing at jokes.
TED2020 v1

Zum Glück passiert das nur selten, die meisten Menschen erholen sich.
Fortunately, that's quite rare, and most people recover.
TED2020 v1