Übersetzung für "Noch viel schwieriger" in Englisch

Eine Verfolgung in der gesamten Gemeinschaft ist noch viel schwieriger.
Pursuing them throughout the Community has proved to be even harder.
TildeMODEL v2018

Und ohne unsere Superkräfte wird das noch viel schwieriger.
Without our powers, adjusting will be more difficult.
OpenSubtitles v2018

Noch viel schwieriger ist das Problem der Aufbewahrung im Fahrzeug.
Even more problematic is the safekeeping in the vehicle.
ParaCrawl v7.1

Für sie war es noch viel schwieriger.
It was harder for them then for me.
ParaCrawl v7.1

Wenn es windig war, dann war es natürlich noch viel schwieriger.
When it was windy, it was naturally much more difficult.
ParaCrawl v7.1

Bei humanitären Krisen ist es noch viel, viel schwieriger.
During humanitarian crises, a mom’s job is much, much harder.
ParaCrawl v7.1

Außerhalb des Labors ist die Situation noch viel schwieriger.
Outside of the laboratory the matter is much worse.
ParaCrawl v7.1

Selbstverständlich wird, wenn man so ins Detail geht, die Sache immer noch viel schwieriger.
Obviously, when you get to this level of detail, it always becomes that much more difficult.
Europarl v8

Die Regenzeit hat jetzt begonnen und das macht die Umstände für die Überlebenden noch viel schwieriger .
The rainy season has just begun and makes the situation of the survivors even more difficult .
ParaCrawl v7.1

Auch die Grenzen einzuhalten, die einem Mensch auferlegt sind, ist noch viel schwieriger.
Also to live, keeping within the limitations of human beings, is much more difficult.
ParaCrawl v7.1

Aber was noch viel schwieriger ist, ist, dass die Finanzdienstleistungen insgesamt aus den Informationspflichten herausgenommen worden sind.
However, something that causes even more difficulty is the fact that financial services have been completely excluded from the obligations to provide information.
Europarl v8

Aber der Test, den unsere Union zu bestehen haben wird, ist noch sehr viel schwieriger.
But the test which our Union will have to pass is even more difficult.
Europarl v8

Im Falle des Mercosur weiß ich, dass die Lage leider noch viel schwieriger ist, doch ich hoffe noch, dass Wien zumindest einen starken politischen Impuls geben wird, um in den Verhandlungen voranzukommen, die parallel zu den Verhandlungen von Doha verlaufen.
With regard to Mercosur, I know that the situation is much more difficult, unfortunately, but I still hope that Vienna will at least provide strong political impetus in order to make progress with the negotiations that are running in parallel with the Doha negotiations.
Europarl v8

Diese Rindfleischfrage war zwar schwierig, aber ich denke, noch viel schwieriger wäre es, eine Kennzeichnung für Herrn Martinez zu finden!
Finally, even if this bovine issue has been a difficult one, I think we would face even more severe difficulties to try to find a label for Mr Martinez!
Europarl v8

Für die Europäische Union wird eine umfassende und weit reichende Zusammenarbeit - auch beim langfristigeren Wiederaufbau - jedoch noch viel schwieriger werden, wenn ohne ein Mandat der UN gehandelt wird und wenn die Mitgliedstaaten weiterhin gespalten sind.
But it will be that much more difficult for the European Union to cooperate fully and on a large scale - also in the longer-term reconstruction process - if events unfold without proper UN cover and if the Member States remain divided.
Europarl v8

Wenn die nationalen Abgeordneten als gewählte Vertreter unserer Länder sich nicht der europäischen Angelegenheiten annehmen - die nun keine auswärtigen Angelegenheiten mehr sind, sondern nationale Angelegenheiten -, wenn unsere Kollegen in den nationalen Parlamenten sich die europäische Dimension unserer großen Herausforderungen nicht zu Eigen machen, dann wird der Weg noch viel länger und schwieriger sein.
If the national elected representatives of our countries do not take hold of European affairs - which no longer come under foreign affairs, but national affairs - if our national fellow Members do not seize the European dimension of our major issues, then the road will be even longer and more difficult.
Europarl v8

Für die Türkei ist es noch viel, viel schwieriger, da die EU so viele Veränderungen verlangt.
For Turkey it is far, far harder, as the EU requires so many changes.
Europarl v8

Ich frage mich zudem, ob wir uns nicht dem Ende eines Auflösungsprozesses nähern, der nun droht, die Abstraktion des „Volkes“ unwiderruflich in eine Fiktion zu verwandeln, die man sich kaum mehr vorstellen kann (und schon gar nicht in konkreter Gestalt) und an die zu glauben noch viel schwieriger ist.
I wonder, too, if we are not nearing the end of a process of dissolution that now threatens to turn the abstraction of “the people” irreversibly into a fiction, one nearly impossible to imagine (let alone put a face to) and even more difficult to believe.
News-Commentary v14

Nun, wenn Carter sieht, wie du diese Frau festnimmst, wird es noch viel schwieriger für dich, eine Beziehung zu ihr aufzubauen.
Because if Carter sees you arrest that woman, it's gonna make it that much harder for you to...
OpenSubtitles v2018

Es ist verdammt noch mal viel schwieriger deinen Vater zu enttäuschen, als ihn wissen zu lassen, dass er dich enttäuscht hat.
It's a hell of a lot harder to disappoint your father than to let him know he disappointed you.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte es dir damals nicht sagen, weil es vermutlich alles noch viel schwieriger gemacht hätte.
I didn't wanna get into it because the more we talked, the harder it was to go through with what I had to do.
OpenSubtitles v2018

In letzter Zeit dachte ich oft daran, hinüberzugehen, aber wenn man lebt, ist das noch viel schwieriger.
Recently, I've been thinking a lot about crossing over. But when you're alive, crossing over is even harder.
OpenSubtitles v2018

Daher bin ich froh, daß 43, 44 und 45 vorgeschlagen werden, wo man analog einer anderen Richtlinie den Einstieg in die zur Verfügung stehenden Technologien finden kann und das erst einmal auch auf die industrielle Tätigkeit begrenzt, weil es in der Tat für den Dienstleistungssektor noch viel schwieriger ist.
For that reason I am pleased that Amendments 43, 44 and 45 have been proposed as a means of covering the available forms of technology in a similar way to another directive and of limiting the initial scope of the regulation to industrial activity, since it is undoubtedly far harder to legislate for the service sector in this domain.
Europarl v8

Aber noch viel schwieriger ist es, beide Seiten dazu zu bringen, einander zuzuhören und sich auch zu verstehen.
But what is even more difficult is to get each side to listen, really listen, to each other. And to understand.
OpenSubtitles v2018