Übersetzung für "Noch viel schwieriger" in Englisch
Eine
Verfolgung
in
der
gesamten
Gemeinschaft
ist
noch
viel
schwieriger.
Pursuing
them
throughout
the
Community
has
proved
to
be
even
harder.
TildeMODEL v2018
Und
ohne
unsere
Superkräfte
wird
das
noch
viel
schwieriger.
Without
our
powers,
adjusting
will
be
more
difficult.
OpenSubtitles v2018
Noch
viel
schwieriger
ist
das
Problem
der
Aufbewahrung
im
Fahrzeug.
Even
more
problematic
is
the
safekeeping
in
the
vehicle.
ParaCrawl v7.1
Für
sie
war
es
noch
viel
schwieriger.
It
was
harder
for
them
then
for
me.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
windig
war,
dann
war
es
natürlich
noch
viel
schwieriger.
When
it
was
windy,
it
was
naturally
much
more
difficult.
ParaCrawl v7.1
Bei
humanitären
Krisen
ist
es
noch
viel,
viel
schwieriger.
During
humanitarian
crises,
a
mom’s
job
is
much,
much
harder.
ParaCrawl v7.1
Außerhalb
des
Labors
ist
die
Situation
noch
viel
schwieriger.
Outside
of
the
laboratory
the
matter
is
much
worse.
ParaCrawl v7.1
Selbstverständlich
wird,
wenn
man
so
ins
Detail
geht,
die
Sache
immer
noch
viel
schwieriger.
Obviously,
when
you
get
to
this
level
of
detail,
it
always
becomes
that
much
more
difficult.
Europarl v8
Die
Regenzeit
hat
jetzt
begonnen
und
das
macht
die
Umstände
für
die
Überlebenden
noch
viel
schwieriger
.
The
rainy
season
has
just
begun
and
makes
the
situation
of
the
survivors
even
more
difficult
.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Grenzen
einzuhalten,
die
einem
Mensch
auferlegt
sind,
ist
noch
viel
schwieriger.
Also
to
live,
keeping
within
the
limitations
of
human
beings,
is
much
more
difficult.
ParaCrawl v7.1
Aber
was
noch
viel
schwieriger
ist,
ist,
dass
die
Finanzdienstleistungen
insgesamt
aus
den
Informationspflichten
herausgenommen
worden
sind.
However,
something
that
causes
even
more
difficulty
is
the
fact
that
financial
services
have
been
completely
excluded
from
the
obligations
to
provide
information.
Europarl v8
Aber
der
Test,
den
unsere
Union
zu
bestehen
haben
wird,
ist
noch
sehr
viel
schwieriger.
But
the
test
which
our
Union
will
have
to
pass
is
even
more
difficult.
Europarl v8
Im
Falle
des
Mercosur
weiß
ich,
dass
die
Lage
leider
noch
viel
schwieriger
ist,
doch
ich
hoffe
noch,
dass
Wien
zumindest
einen
starken
politischen
Impuls
geben
wird,
um
in
den
Verhandlungen
voranzukommen,
die
parallel
zu
den
Verhandlungen
von
Doha
verlaufen.
With
regard
to
Mercosur,
I
know
that
the
situation
is
much
more
difficult,
unfortunately,
but
I
still
hope
that
Vienna
will
at
least
provide
strong
political
impetus
in
order
to
make
progress
with
the
negotiations
that
are
running
in
parallel
with
the
Doha
negotiations.
Europarl v8
Diese
Rindfleischfrage
war
zwar
schwierig,
aber
ich
denke,
noch
viel
schwieriger
wäre
es,
eine
Kennzeichnung
für
Herrn
Martinez
zu
finden!
Finally,
even
if
this
bovine
issue
has
been
a
difficult
one,
I
think
we
would
face
even
more
severe
difficulties
to
try
to
find
a
label
for
Mr
Martinez!
Europarl v8
Für
die
Europäische
Union
wird
eine
umfassende
und
weit
reichende
Zusammenarbeit
-
auch
beim
langfristigeren
Wiederaufbau
-
jedoch
noch
viel
schwieriger
werden,
wenn
ohne
ein
Mandat
der
UN
gehandelt
wird
und
wenn
die
Mitgliedstaaten
weiterhin
gespalten
sind.
But
it
will
be
that
much
more
difficult
for
the
European
Union
to
cooperate
fully
and
on
a
large
scale
-
also
in
the
longer-term
reconstruction
process
-
if
events
unfold
without
proper
UN
cover
and
if
the
Member
States
remain
divided.
Europarl v8
Wenn
die
nationalen
Abgeordneten
als
gewählte
Vertreter
unserer
Länder
sich
nicht
der
europäischen
Angelegenheiten
annehmen
-
die
nun
keine
auswärtigen
Angelegenheiten
mehr
sind,
sondern
nationale
Angelegenheiten
-,
wenn
unsere
Kollegen
in
den
nationalen
Parlamenten
sich
die
europäische
Dimension
unserer
großen
Herausforderungen
nicht
zu
Eigen
machen,
dann
wird
der
Weg
noch
viel
länger
und
schwieriger
sein.
If
the
national
elected
representatives
of
our
countries
do
not
take
hold
of
European
affairs
-
which
no
longer
come
under
foreign
affairs,
but
national
affairs
-
if
our
national
fellow
Members
do
not
seize
the
European
dimension
of
our
major
issues,
then
the
road
will
be
even
longer
and
more
difficult.
Europarl v8
Für
die
Türkei
ist
es
noch
viel,
viel
schwieriger,
da
die
EU
so
viele
Veränderungen
verlangt.
For
Turkey
it
is
far,
far
harder,
as
the
EU
requires
so
many
changes.
Europarl v8
Ich
frage
mich
zudem,
ob
wir
uns
nicht
dem
Ende
eines
Auflösungsprozesses
nähern,
der
nun
droht,
die
Abstraktion
des
„Volkes“
unwiderruflich
in
eine
Fiktion
zu
verwandeln,
die
man
sich
kaum
mehr
vorstellen
kann
(und
schon
gar
nicht
in
konkreter
Gestalt)
und
an
die
zu
glauben
noch
viel
schwieriger
ist.
I
wonder,
too,
if
we
are
not
nearing
the
end
of
a
process
of
dissolution
that
now
threatens
to
turn
the
abstraction
of
“the
people”
irreversibly
into
a
fiction,
one
nearly
impossible
to
imagine
(let
alone
put
a
face
to)
and
even
more
difficult
to
believe.
News-Commentary v14
Nun,
wenn
Carter
sieht,
wie
du
diese
Frau
festnimmst,
wird
es
noch
viel
schwieriger
für
dich,
eine
Beziehung
zu
ihr
aufzubauen.
Because
if
Carter
sees
you
arrest
that
woman,
it's
gonna
make
it
that
much
harder
for
you
to...
OpenSubtitles v2018
Es
ist
verdammt
noch
mal
viel
schwieriger
deinen
Vater
zu
enttäuschen,
als
ihn
wissen
zu
lassen,
dass
er
dich
enttäuscht
hat.
It's
a
hell
of
a
lot
harder
to
disappoint
your
father
than
to
let
him
know
he
disappointed
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
es
dir
damals
nicht
sagen,
weil
es
vermutlich
alles
noch
viel
schwieriger
gemacht
hätte.
I
didn't
wanna
get
into
it
because
the
more
we
talked,
the
harder
it
was
to
go
through
with
what
I
had
to
do.
OpenSubtitles v2018
In
letzter
Zeit
dachte
ich
oft
daran,
hinüberzugehen,
aber
wenn
man
lebt,
ist
das
noch
viel
schwieriger.
Recently,
I've
been
thinking
a
lot
about
crossing
over.
But
when
you're
alive,
crossing
over
is
even
harder.
OpenSubtitles v2018
Daher
bin
ich
froh,
daß
43,
44
und
45
vorgeschlagen
werden,
wo
man
analog
einer
anderen
Richtlinie
den
Einstieg
in
die
zur
Verfügung
stehenden
Technologien
finden
kann
und
das
erst
einmal
auch
auf
die
industrielle
Tätigkeit
begrenzt,
weil
es
in
der
Tat
für
den
Dienstleistungssektor
noch
viel
schwieriger
ist.
For
that
reason
I
am
pleased
that
Amendments
43,
44
and
45
have
been
proposed
as
a
means
of
covering
the
available
forms
of
technology
in
a
similar
way
to
another
directive
and
of
limiting
the
initial
scope
of
the
regulation
to
industrial
activity,
since
it
is
undoubtedly
far
harder
to
legislate
for
the
service
sector
in
this
domain.
Europarl v8
Aber
noch
viel
schwieriger
ist
es,
beide
Seiten
dazu
zu
bringen,
einander
zuzuhören
und
sich
auch
zu
verstehen.
But
what
is
even
more
difficult
is
to
get
each
side
to
listen,
really
listen,
to
each
other.
And
to
understand.
OpenSubtitles v2018