Übersetzung für "Noch viel wichtiger" in Englisch
Das
ist
noch
viel
wichtiger
als
die
direkten
Möglichkeiten,
Arbeitsplätze
zu
schaffen.
That
is
much
more
important
than
a
direct
means
of
creating
jobs.
Europarl v8
Abhilfe
erscheint
geboten,
doch
noch
viel
wichtiger
sind
präventive
Maßnahmen.
Remedying
the
current
situation
is
necessary,
but
taking
preventative
action
is
an
even
more
pressing
priority.
Europarl v8
Wettbewerb
ist
vom
Standpunkt
des
Gesamtsystems
aus
betrachtet
sicher
noch
viel
wichtiger.
Competition
is
if
anything
even
more
important
from
the
systemic
point
of
view.
TildeMODEL v2018
Es
ist
noch
viel
wichtiger,
dass
man
sich
nicht
irreführen
lässt.
Well,
I
think
it
is
even
more
important
that
one
not
be
deceived,
Mr.
Eurengi.
OpenSubtitles v2018
Und
noch
viel
wichtiger
ist,
ich
bin
voll
und
ganz
ein
Motorrad-Typ.
And
most
importantly,
I
am
totally
a
motorcycle
type
of
guy.
OpenSubtitles v2018
Und
noch
viel
wichtiger,
wer
nutzt
heute
noch
Telefonzellen?
And
more
importantly--
who
uses
a
pay
phone?
OpenSubtitles v2018
Aber
noch
viel
wichtiger
ist,
er
hat
dich.
But
more
importantly,
he
has
you.
OpenSubtitles v2018
Und
noch
viel
wichtiger,
wieso
sollte
es
mich
interessieren?
And
more
to
the
point,
why
is
it
of
any
interest
to
me?
OpenSubtitles v2018
Und
was
noch
viel
wichtiger
ist,
sie
hat
es
gestern
ebenso
getan.
And
more
importantly,
she
did
yesterday
as
well.
OpenSubtitles v2018
Aber
was
noch
viel
wichtiger
ist,
sind
die
Worte
unter
dem
Blut.
But
what's
more
important
are
the
words
underneath
the
blood.
OpenSubtitles v2018
Und
was
noch
viel
wichtiger
ist,
die
Leute
müssen
es
sehen
können.
And,
what
is
more
important,
he
must
be
seen
to
be
so.
OpenSubtitles v2018
Aber
noch
viel
wichtiger,
er
arbeitet
viel
für
die
Regierung.
More
importantly,
he
does
a
lot
of
work
for
the
government.
OpenSubtitles v2018
Aber
noch
viel
wichtiger
ist,
welche
Kräfte
verhindern
die
Weiterentwicklung?
But
more
important,
what
are
the
forces
that
are
blocking
change?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
noch
viel
wichtiger
als
das.
It's
way
more
important
than
that.
OpenSubtitles v2018
Oder
über
dich,
was
noch
viel
wichtiger
ist.
Or
more
importantly
,
get
to
you.
OpenSubtitles v2018
Und
in
deinem
Fall
ist
das
noch
viel
wichtiger.
Even
more
important
then,
in
your
case.
OpenSubtitles v2018
Diese
Eindrücke
wurden
für
mich
noch
viel
wichtiger
als
die
Callerlab
Convention.
These
experiences
became
for
me
even
more
important
than
the
Callerlab
Convention.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
sind
Proben
noch
viel
amüsanter
oder
wichtiger
als
die
Aufführung
selbst.
Sometimes
rehearsals
are
even
more
enjoyable
or
even
more
important
than
the
show
itself.
ParaCrawl v7.1
Diese
Aufgabe
ist
dieses
Jahr
noch
viel
wichtiger
geworden.
This
task
has
become
much
easier
this
year.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
unter
Fieber
leidest,
ist
es
noch
wichtiger
viel
zu
trinken.
Drink
even
more
if
you
have
a
fever.
ParaCrawl v7.1
Noch
viel
wichtiger
ist
es,
dass
Protein
Ihnen
essenzielle
Aminosäuren
liefert.
But
most
importantly,
protein
supplies
you
with
essential
amino
acids.
ParaCrawl v7.1
Aber
was
noch
viel
wichtiger
ist:
Wir
verstehen
Ihre
Branche!
But
More
Importantly…
We
Know
Your
Industry.
CCAligned v1
Allerdings
sind
die
Soft-Skills
aus
meiner
Sicht
noch
viel
wichtiger.
However,
I
believe
the
soft
skills
are
much
more
important
still.
ParaCrawl v7.1
Und
was
noch
viel
wichtiger
ist:
Sie
können
sie
auch
alle
erfüllen.
And
what's
much
more
important:
they
can
meet
them
all
as
well.
ParaCrawl v7.1
Aber
was
noch
viel
wichtiger
ist,
es
kamen
alle
heil
an.
But
what
was
even
more
important,
nobody
got
hurt.
ParaCrawl v7.1
Und
was
noch
viel
wichtiger
ist:
Hast
du
nun
mehr
Energie?
And
more
importantly,
how
are
your
energy
levels?
ParaCrawl v7.1
Etwas
anderes
ist
noch
viel
wichtiger:
wie
habe
ich
das
Leben
gelebt?
Another
thing
is
much
more
important
for
every
one
of
us:
how
have
I
lived
my
life?
ParaCrawl v7.1