Übersetzung für "Nicht verwirren lassen" in Englisch
Bei
dieser
Angelegenheit
sollten
Sie
sich
nicht
verwirren
lassen.
Let
there
be
no
confusion
on
this
matter.
Europarl v8
Ich
hätte
sie
mich
nicht
verwirren
und
ängstigen
lassen
dürfen.
I
shouldn't
have
let
them
confuse
me,
rattle
me.
OpenSubtitles v2018
Man
darf
sich
nicht
verwirren
lassen.
One
must
not
be
fooled.
OpenSubtitles v2018
Du
darfst
dich
von
diesen
Mädchen
nicht
verwirren
lassen.
You
can't
let
these
girls
mess
with
your
head.
OpenSubtitles v2018
Nicht
verwirren
lassen:
eine
Einreichung
heißt
im
System
Event.
Don't
be
confused:
The
system
calls
a
submission
event.
CCAligned v1
Wir
sollten
uns
von
den
Namen
nicht
verwirren
lassen.
We
should
not
let
ourselves
get
confused
by
the
names.
ParaCrawl v7.1
Man
sollte
sich
von
diesem
neuen
Begriff
nicht
zu
sehr
verwirren
lassen.
One
should
not
be
too
confused
by
this
new
term.
ParaCrawl v7.1
Aber
man
sollte
sich
durch
die
machtpolitischen
Verzerrungen
des
Demokratiebegriffs
nicht
verwirren
lassen.
But
we
should
not
be
confused
by
the
power-political
contortions
of
the
concept
of
democracy.
ParaCrawl v7.1
Gitarristen
sollten
sich
von
der
Vielfalt
der
verschiedenen
Lautenmodelle
nicht
verwirren
lassen.
Guitarists
need
not
be
put
off
by
the
great
variety
of
lute
forms.
ParaCrawl v7.1
Daher
nicht
verwirren
lassen,
wenn
man
den
Programmcode
ansieht.
Therefore,
do
not
be
confused
when
looking
at
the
program
code.
ParaCrawl v7.1
Clásicos"
nennt
es
sich.
Davon
soll
man
sich
aber
nicht
verwirren
lassen.
It
is
called
"Cl·sicos",
although
one
should
not
be
mislead
by
the
title.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
jedoch
für
uns
alle
wichtig,
uns
nicht
verwirren
zu
lassen,
sondern
etwas
konservativer
zu
sein
und
zwei
der
Grundsätze
der
Kohäsionspolitik
nicht
zu
vergessen,
nämlich,
dass
sie
eine
unabhängige
Politik
ist,
deren
Hauptziel
immer
noch
die
Angleichung
der
Entwicklung
zwischen
weniger
gut
entwickelten
Regionen
und
dem
Rest
der
Europäische
Union
ist
und
bleiben
wird,
und
zweitens,
dass
das
Pro-Kopf-BIP,
gemessen
an
der
Kaufkraftparität,
trotzdem
das
Hauptkriterium
ist.
However,
it
is
important
for
all
of
us
not
to
get
confused,
but
be
a
little
more
conservative
and
not
let
go
of
two
fundamentals
of
cohesion
policy,
namely,
that
it
is
an
independent
policy,
the
main
objective
of
which
is
still,
and
will
remain,
the
equalisation
of
development
between
less
well-developed
regions
and
the
rest
of
the
European
Union,
and
second,
that
per
capita
gross
domestic
product
by
purchasing
power
parity
is
nevertheless
the
main
criterion.
Europarl v8
Da
ich
nun
darauf
hingewiesen
habe,
dass
ich
das
immer
vertauscht
habe,
solltet
ihr
es
lieber
gleich
richtig
machen
und
euch
nicht
verwirren
lassen.
So
now
that
I
pointed
out
to
you
that
I
always
got
confused
between
those
two,
it's
your
job
not
to
be
confused
by
those
two.
QED v2.0a
Weil
du
immer
denkst
du
gehst
zu
weit
wenn
du
mit
jemanden
hart
ins
Gericht
gehst,
aber
man
sollte
sich
nicht
verwirren
lassen
wenn
man
fair
ist.
Because
you
always
think
you're
bad
if
you
are
hard
on
anyone,
but
one
should
not
confuse
it
with
being
fair.
QED v2.0a
Nicht
verwirren
lassen,
bezieht
sich
der
Name
auf
Böller
nicht,
aber
auf
der
offiziellen
Getränk
der
Feiertage:
Vermouth,
der
seit
2001
ausgearbeitet
wurde,
speziell
auf
der
Straße
zu
trinken
entworfen
und
gemeinsam
mit
Freunden
und
bekannten
und
unbekannten
Personen.
Do
not
get
confused,
the
name
does
not
refer
to
firecrackers,
but
to
the
official
drink
of
the
holidays:
vermouth
that
has
been
elaborated
since
2001,
specially
designed
to
drink
on
the
street
and
together
with
friends,
and
known
and
unknown
individuals.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
unmöglich
sein,
sich
eine
Sekunde
lang
nicht
verwirren
zu
lassen,
um
seinen
schönen
Angesicht
von
grünen
und
blauen
Kontrasten
zu
schätzen.
It
will
be
impossible
not
to
get
confused
for
a
second
to
appreciate
its
beautiful
print
of
green
and
blue
contrasts.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Übereinstimmung
mit
den
Heiligen
Schriften
zu
bewerkstelligen,
also
"das
Rechte
zu
erkennen
und
sich
nicht
verwirren
zu
lassen",
bedarf
es
des
"din".
In
order
to
work
out
the
conformity
with
the
Holy
Scriptures,
that
is,
"to
recognize
the
right
and
don't
permit
to
be
confused,"
the
"din"
is
needed.
ParaCrawl v7.1
Und
darum
sollst
auch
du
dich
nicht
verwirren
lassen
und
unbesorgt
weiter
den
Weg
der
Wahrheit
wandeln,
den
Weg
des
Lichtes,
der
zu
Mir
führt
und
den
der
Widersacher
dir
nicht
verstellen
kann
trotz
List
und
Gewalt.
And
for
that
reason
also
you
are
not
to
let
you
become
confused
and
unconcernedly
walk
further
the
way
of
truth,
the
way
of
light,
which
leads
to
me
and
which
the
adversary
cannot
block
for
you
despite
cunning
and
violence.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
einige
Leute,
diese
relative
sein
wird,,
einige
Leute
nicht,
Wenn
Sie
also
thinkit
das
nicht
auch
für
dich
nicht
verwirren
lassen
hier,
setzen
diese
sich
an
Ihr
understandingabout
den
Golfschwung
zu
helfen,
und
vielleicht
irgendwann
in
der
Zukunft,
wenn
Sie
mit
einer
Lektion,diese
understating,
Dieses
Wissen
könnte
helfen,
Sie
beziehen
sich,
es
könnte
Ihnen
helfen,
verbessern.
There’ll
be
some
people
this
will
be
relative
to,
some
people
not,
so
if
you
don’t
thinkit’s
for
you
don’t
get
too
confused
here,
put
this
down
to
helping
your
understandingabout
the
golf
swing,
and
perhaps
at
some
point
in
the
future
when
you’re
having
a
lesson,this
understating,
this
knowledge
might
help
you
relate,
it
might
help
you
improve.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
mehr
als
ein
Gerät
ändern
zu
einer
Zeit
ist
es
einfach
zu,
was
erwiesenermaßen
nicht
verwirren
lassen,
so
ist
es
am
besten
nur
noch
eine
Änderung
zu
einem
Zeitpunkt.
If
you
change
more
than
one
device
at
a
time
it’s
easy
to
get
confused
as
to
what
has
been
proven
to
not
work,
so
it’s
best
to
just
make
one
change
at
a
time.
ParaCrawl v7.1
Ich
erwähne
das
nur,
damit
Sie
sich
von
diesen
Bezeichnungen
nicht
verwirren
lassen,
denn
ich
weiß,
dass
es
furchtbar
verwirrend
sein
kann,
wenn
man
auf
diese
Namen
stößt.
Just
so
you
don't
get
confused,
because
I
know
that
can
be
terribly
confusing
when
we
come
across
those
names.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
uns
dadurch
nicht
verwirren
lassen
wollen,
müssen
wir
gespannt
sein
auf
das,
was
kommt.
But
what
we
do
not
want
to
miss
is
that
their
corruptions
make
occasion
of
sin.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
ist
es
notwendig,
der
Jugendpastoral
sorgfältige
Aufmerksamkeit
zu
widmen,
damit
die
jungen
Menschen
sich
nicht
ablenken
und
verwirren
lassen
von
den
»Anti-Werten«,
die
sie
in
der
heutigen
Zeit
verführen
wollen.
It
is
also
necessary
that
the
pastoral
care
of
young
people
receive
scrupulous
attention
in
order
that
they
not
become
distracted
by
the
confusion
of
the
counter-values
which
seek
to
lead
youth
astray
today.
ParaCrawl v7.1
Nur
nicht
verwirren
lassen:
650B
ist
die
selbe
Größe
wie
ein
27,5-Zoll-Reifen
nur
im
sogenannten
französischen
Maß
statt
in
Zoll
gemessen.
So
you
are
not
confused:
650B
is
the
same
size
as
a
27.5-inch
tire,
but
using
the
French
systems
of
measurement
instead
of
inches.
ParaCrawl v7.1