Übersetzung für "Nicht den anforderungen entsprechen" in Englisch

Erzeugnisse, die nicht den Anforderungen dieses Absatzes entsprechen, werden nicht zugelassen.
Products not complying with the requirements set out in this paragraph shall not be allowed on the market.
DGT v2019

Allerdings gibt es einige zentrale Aspekte, die noch nicht den EU-Anforderungen entsprechen.
However, there are certain key aspects which do not yet fulfil EU requirements.
TildeMODEL v2018

Paletten, die nicht den Anforderungen entsprechen, werden vor Wiederverwendung repariert.
Pallets that do not meet the requirements will be replaced for good one before reuse.
ParaCrawl v7.1

Der Fahrer nicht mit den Anforderungen entsprechen und verschwand mit hoher Geschwindigkeit.
The driver did not comply with the requirements and disappeared at high speed.
ParaCrawl v7.1

Dieser Schlosspark-Führer verwendet teilweise Technologien, die nicht den Anforderungen der Barrierefreiheit entsprechen.
Parts of this castle gardens guide use technologies that do not fulfil the requirements for barrier freedom accessibility.
ParaCrawl v7.1

Es werden dann zwar Aufhellungen erhalten, die jedoch bezüglich Weißgrad nicht den gestellten Anforderungen entsprechen.
Although white effects are obtained, they do not meet the desired requirements as regards the degree of whiteness.
EuroPat v2

Wir akzeptieren keine Kopien von Dokumenten, da diese nicht den Anforderungen der Sicherheitsbestimmungen entsprechen.
We do not accept the copies of documents, because it does not meet the requirements of safety regulations.
CCAligned v1

Wo Standardkabinen nicht den Anforderungen des Kunden entsprechen, können wir eine maßgeschneiderte Maschine anbieten.
Where standard cabins do not meet the requirements of the customer, we can offer a tailor made machine.
CCAligned v1

Sollte ein Garn nicht den hohen Anforderungen entsprechen, wird es sofort aus der Produktion genommen.
Should any yarn not meet our high requirements, it will be removed immediately from production.
ParaCrawl v7.1

Die Behältnisse, die nicht den Anforderungen entsprechen, werden zuverlässig in einen zusätzlichen Schlechtauslauf geleitet.
The containers which do not meet the requirements are conveyed into an additional reject station.
ParaCrawl v7.1

Leider befürchte ich, dass die unterbreiteten Vorschläge nicht den Anforderungen entsprechen und vor allem einige Mitgliedstaaten dazu ermutigen, allein vorzugehen, wenn Europa nicht in der Lage ist, dies koordiniert zu tun.
Unfortunately, I fear that the proposals made are not up to the mark and in particular they encourage some Member States to manage all alone when Europe is unable to coordinate.
Europarl v8

Außerdem scheint die Einführung eines dreisprachigen Systems nicht den administrativen Anforderungen zu entsprechen und sie scheint nicht einmal die demografische Gewichtung der Mitgliedstaaten zu berücksichtigen, da in diesem Fall auch Italien vertreten sein müsste.
Furthermore, the introduction of a trilingual system does not seem to conform to administrative requirements and does not even seem to reflect the demographic weighting of the Member States, because in that case, Italy should also be represented.
Europarl v8

Gleisinstandhaltungsfahrzeuge sind während der Überführungsfahrt als Lokomotiven zu betrachten, müssen aber während des Arbeitens nicht den Anforderungen dieser TSI entsprechen.
Infrastructure maintenance machines have to be considered as locomotives during transfer travel, but have not to comply with this TSI, when working.
DGT v2019

Es geht bei der praktischen Umsetzung darum, daß es dann, wenn es zu Unzulänglichkeiten kommt in dem Sinn, daß bei Kontrollen festgestellt wird, daß die gelieferten Partien nicht den Anforderungen der Richtlinien entsprechen, dem Empfängerland freigestellt ist, entweder - wenn es sich um schwere Fälle handelt - die Vernichtung dieser jeweils gelieferten Partie in die Wege zu leiten oder in anderen Fällen nach Kontaktaufnahme mit dem Lieferland entsprechende Entscheidungen zu treffen, also entweder auch Vernichtung oder als Alternative die Rücksendung.
If shortcomings are discovered when these arrangements are implemented in practice, that is if checks reveal that the consignments being shipped do not comply with the requirements of the directives, it is then open to the country of destination to destroy the consignment in serious cases, or in other cases to decide on an appropriate course of action after contacting the country of origin. The outcome may once again be destruction, or alternatively sending the consignment back.
Europarl v8

Wir tun dies, weil die alten Monopole nicht den Anforderungen entsprechen, die wir alle mit Recht an ein gut funktionierendes Servicesystem stellen.
We make these demands because the old monopolies are failing to live up to the demand for a wellfunctioning service which we are all entitled to make.
Europarl v8

Die Europäische Kommission muss Rechtsinstrumente zur Durchsetzung der Produktionsvorschriften und die etwaige Bestrafung der Erzeuger, die nicht den Anforderungen entsprechen, ausarbeiten.
The European Commission is to prepare instruments for enforcement and for penalising production that is not adapted to the requirements.
Europarl v8

Ich bin sicher, dass die Kommission stark an der Sicherheit und Zuverlässigkeit dieser Schengener Grenzen interessiert ist, aber bekanntlich haben die neuen Mitgliedstaaten Millionen von Euro in die Schaffung dieses Informationssystems investiert, und in Anbetracht der Verzögerungen bei der Inkraftsetzung des Schengen-Systems gibt es Befürchtungen, dass diese Systeme dann veraltet sein und nicht mehr den neuen Anforderungen entsprechen könnten.
I am sure that the Commission is very interested in the security and reliability of these Schengen borders but, as you know, the new countries have invested millions of euros in creating this information system and, with the postponement of their entry into the Schengen system, there are some fears that these systems will be outdated and not suited to the new demands.
Europarl v8

Als Ersatz für die im leichten Zustelldienst im Wagenladungsverkehr eingesetzten Rangierloks des Typs Bm 4/4 und diversen dreiachsigen Rangierloktypen, die bezüglich Alter, Wirtschaftlichkeit und Leistungsfähigkeit nicht mehr den heutigen Anforderungen entsprechen, bestellte SBB Cargo im Sommer 2010 bei der Stadler Winterthur AG 30 neue, zweiachsige Hybridloks (Typ Eem 923 Hybrid).
In summer 2010, SBB Cargo ordered 30 new two-axle hybrid locomotives (type Eem 923 Hybrid) from Stadler Winterthur AG to replace the Bm 4/4 shunting locomotives and various three-axle shunting locomotives used for light freight duties for wagonload traffic, since the old locomotives no longer met current requirements in terms of age, cost-effectiveness and performance.
Wikipedia v1.0

Alkoholische Getränke, die nicht den Anforderungen dieser Verordnung entsprechen, dürfen in ihrer Bezeichnung, Aufmachung oder Etikettierung keine der in dieser Verordnung festgelegten Verkehrsbezeichnungen in Verbindung mit Wörtern wie „Art“, „Typ“, „à la“, „Stil“, „Marke“, „Geschmack“ oder anderen ähnlichen Begriffen führen.
An alcoholic beverage not fulfilling the requirements laid down in this Regulation shall not be described, presented or labelled by associating words or phrases such as "like", "type", "style", "made", "flavour" or any other term similar to any of the sales denominations established in this Regulation.
TildeMODEL v2018

Dem Ausschuß zufolge ist es von allergrößter Wichtigkeit, die Vorschriften der Hafenstaatkontrolle in der ganzen Gemeinschaft einheitlich anzuwenden, so daß die Eigner nicht in Versuchung geraten, Schiffe, die nicht ganz den Anforderungen entsprechen, nach Häfen zu schicken, von denen sie annehmen, daß dort weniger streng inspiziert wird.
The Committee considers that it is of the utmost importance that the Port State Control provisions should be applied in a uniform manner throughout the Community so that owners are not tempted to send ships which do not totally comply with the requirements to ports where they perceive that a more lax inspection regime is applied.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten sollten die Bereitstellung auf dem Markt, die Zulassung oder die Inbetriebnahme von Neufahrzeugen, die nicht den Anforderungen dieser Verordnung entsprechen, ab dem Zeitpunkt verbieten, der in der Verordnung (EU) Nr. 167/2013 und den anderen nach ihr erlassenen delegierten Rechtsakten vorgesehen ist.
Member States should prohibit the making available on the market, registration, or entry into service of new vehicles not complying with the requirements of this Regulation as from the same date as provided for in Regulation 167/2013 and the other delegated acts adopted thereunder.
DGT v2019

Häufig wird auf Instrumente der Berichterstattung zurückgegriffen, die vor über einem Jahrhundert entwickelt worden sind und nicht mehr den heutigen Anforderungen entsprechen.
This appropriation is intended to cover compensation for the new Member States as from the date of entry into force of any Act of Accession that foresees it in the provisions of the act.
DGT v2019

Außer diesen, dem Rat bereits vorliegenden Vorschlägen werden im Rahmen einer neuen Strategie auch Maßnahmen in einer Reihe anderer Bereiche ins Auge gefasst, in denen die derzeitigen Gemeinschaftsvorschriften nicht mehr den Anforderungen entsprechen (z.B. Postdienst­leistungen, elektronischer Handel).
The proposals already before the Council will be supplemented by other measures under a new strategy covering a number of areas where Community legislation needs updating (e.g. postal services, e-commerce, etc.).
TildeMODEL v2018

Außer diesen, dem Rat bereits vorliegenden Vorschlägen werden im Rahmen einer neuen Strategie auch Maßnahmen in einer Reihe anderer Bereiche ins Auge gefasst, in denen die der­zeitigen Gemeinschaftsvorschriften nicht mehr den Anforderungen entsprechen (z.B. Postdienst­leistungen, elektronischer Handel).
The proposals already before the Council will be supplemented by other measures under a new strategy covering a number of areas where Community legislation needs updating (e.g. postal services, e-commerce, etc.).
TildeMODEL v2018

Innovative Interoperabilitätslösungen, die nicht den Anforderungen dieser TSI entsprechen und/oder nicht gemäß dieser TSI bewertet werden können, erfordern neue Spezifikationen und/oder neue Bewertungsmethoden.
However the design values must be within the limits set out in this TSI.
DGT v2019

Die Erfahrung lehrt also, dass die Verfahren für Schutzmaßnahmen und den Informa­tionsaustausch zwischen den Mitgliedstaaten und der Kommission verbessert werden müssen, wenn Erzeugnisse nicht den festgelegten Anforderungen entsprechen oder eine Gefahr für die Gesundheit von Mensch und Tier oder für die Umwelt darstellen.
Experience has proved the need to improve procedures regarding safeguard measures and exchange of information between the Member States and the Commission when products do not comply with set requirements or when human and animal health or the environment are at risk.
TildeMODEL v2018

Diese Beschränkung sollte auch für tierische Nebenprodukte gelten, die in die Gemeinschaft eingeführt werden dürfen, obwohl sie gemäß Kontrollen an der Eingangsgrenzkontrollstelle nicht den Gemeinschaftsvorschriften entsprechen, sowie für Produkte, die gemäß in der Gemeinschaft durchgeführten Kontrollen nicht den einschlägigen Anforderungen entsprechen.
This restriction should also apply to imported animal by-products which are allowed into the Community, even though they do not comply with Community legislation upon inspection at the Community border post, and to products which do not comply with the applicable requirements during checks carried out within the Community.
TildeMODEL v2018

Es ist von allergrößter Wichtigkeit, die Vorschriften der Hafenstaatkontrolle in der ganzen Gemeinschaft einheitlich anzuwenden, so daß die Eigner nicht in Versuchung geraten, Schiffe, die nicht ganz den Anforderungen entsprechen, nach Häfen zu schicken, von denen sie annehmen, daß dort weniger streng inspiziert wird.
It is of the utmost importance that the port state control provisions should be applied in a uniform manner throughout the Community so that owners are not tempted to send ships which do not totally comply with the requirements to ports where they perceive that a more lax inspection regime is applied.
TildeMODEL v2018