Übersetzung für "Den anforderungen entsprechen" in Englisch

Erzeugnisse, die nicht den Anforderungen dieses Absatzes entsprechen, werden nicht zugelassen.
Products not complying with the requirements set out in this paragraph shall not be allowed on the market.
DGT v2019

Vorbereitung eines Programms zur Modernisierung von Nahrungsmittelverarbeitungsbetrieben, um den EU-Anforderungen zu entsprechen.
Prepare a programme for upgrading food processing establishments to meet EU requirements.
DGT v2019

Die Kommission prüft, ob die Gebühren den Anforderungen dieser Verordnung entsprechen.
The Commission shall examine whether the fees comply with the requirements of this Regulation.
DGT v2019

Die Kandidatenländer haben enorme Anstrengungen unternommen, um den Anforderungen zu entsprechen.
The candidate states have spared no effort to meet the requirements.
Europarl v8

Bestätigung, dass alle bestehenden Systeme und Verfahren den Anforderungen dieser TSI entsprechen;
At this time any specific exceptions that may be applicable should be taken into account and documented as part of the plan.
DGT v2019

Die Berechnung der Einsparungen muss den Anforderungen dieses Anhangs entsprechen.
Obligated, participating or entrusted parties, or implementing public authorities, may use the following methods for calculating energy savings:
DGT v2019

Jede Aufrolleinrichtung mit Notverriegelung und mehrfacher Sensitivität muss den angegebenen Anforderungen entsprechen.
The strap shall be repeatedly withdrawn from the retractor and allowed to retract, in the conditions prescribed in paragraph 8.2.4.2 below, until 5000 cycles have been completed.
DGT v2019

Ein Retraktor mit Notverriegelung und mehrfacher Empfindlichkeit muss den oben angegebenen Anforderungen entsprechen.
A multiple-sensitivity emergency-locking retractor shall meet the requirements set out above.
DGT v2019

Der Rückspiegel muss den Anforderungen dieser Regelung entsprechen.
The rear-view mirror shall meet the requirements of this Regulation.
DGT v2019

Angaben, inwieweit die strategischen Ziele den Anforderungen entsprechen;
Description of the risks associated with the implementation of the plan.
DGT v2019

Ab diesem Zeitpunkt muss die Ausbildung von Seeleuten den neuen Anforderungen entsprechen.
From that date onwards maritime training will have to meet the new requirements.
TildeMODEL v2018

Es ist sicherzustellen, dass die Maßnahmen den Anforderungen des Naturschutzes entsprechen.
It must be ensured that the activities developed are coherent with the requirements of nature protection.
TildeMODEL v2018

Größe, Auflösung und Attribute der Radarbilddarstellung müssen den einschlägigen Anforderungen entsprechen.
The dimensions, resolution and attributes of the radar presentation shall fulfil the relevant radar requirements.
DGT v2019

Bestätigung, dass alle bestehenden Systeme und Verfahren den Anforderungen dieser TSI entsprechen,
Confirmation that any existing systems and processes comply with the requirements of this TSI
DGT v2019

Die 2006 zu veröffentlichenden Jahresabschlüsse für 2005 müssten den Anforderungen der Richtlinie entsprechen.
The 2005 accounts published in 2006 should correspond to the requirements of the Directives.
TildeMODEL v2018

Das Urheberrecht scheint weitgehend den EU-Anforderungen zu entsprechen.
Protection of copyrights appears to meet most of EU requirements.
TildeMODEL v2018

Allerdings gibt es einige zentrale Aspekte, die noch nicht den EU-Anforderungen entsprechen.
However, there are certain key aspects which do not yet fulfil EU requirements.
TildeMODEL v2018

Beide Prüfungen müssen den Anforderungen dieser EURONORM entsprechen.
Both tests shall comply with the requirements of this EURONORM.
EUbookshop v2