Übersetzung für "Nicht den erwartungen entsprechen" in Englisch
Waren,
die
nicht
den
Erwartungen
entsprechen,
müssen
innerhalb
von
5
Arbeits-tagen
retourniert
werden.
Goods
that
do
not
meet
with
expectations
may
only
be
returned
within
5
working
days.
CCAligned v1
Wird
dieser
Schritt
unterlassen,
drohen
Druckergebnisse,
welche
nicht
den
hohen
Erwartungen
entsprechen.
Otherwise,
there
is
a
risk
that
print
results
will
fail
to
meet
the
high
expectations.
ParaCrawl v7.1
Und
man
darf
nicht
mutlos
werden,
wenn
die
Ergebnisse
nicht
den
Erwartungen
entsprechen.
One
must
not
be
discouraged
when
results
do
not
correspond
to
one’s
expectations.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Messwerte
nicht
den
Erwartungen
entsprechen,
können
Sie
den
betroffenen
Streifen
neu
messen.
If
any
measurements
are
not
as
expected,
you
can
remeasure
the
strip.
ParaCrawl v7.1
Frau
Herczog
hat
das
Problem
der
immer
größer
werdenden
Zahl
der
Gemeinschaftsagenturen,
die
nicht
in
jedem
Falle
die
allgemeinen
Anforderungen
erfüllen
und
deren
Aufgaben
nicht
immer
dem
tatsächlichen
Bedarf
der
Europäischen
Union
und
auch
nicht
den
Erwartungen
der
Bürger
entsprechen,
korrekt
eingeschätzt.
Mrs
Herczog
has
accurately
assessed
the
problem
of
the
growing
number
of
Community
agencies
which
do
not
always
succeed
in
meeting
the
general
requirements
and
whose
tasks
do
not
always
meet
the
real
needs
of
the
European
Union
and
the
expectations
of
its
citizens.
Europarl v8
Das
dürfte
wohl
nicht
den
Erwartungen
des
Verbrauchers
entsprechen,
und
ich
habe
auch
den
Eindruck,
dass
dort,
wo
gegenwärtig
in
der
Mischfutterindustrie
noch
Probleme
auftreten,
die
Landwirte
letztlich
selbst
die
Zeche
für
das
dadurch
geschädigte
Vertrauen
des
Verbrauchers
zu
zahlen
haben.
I
believe
that
the
consumer
is
not
prepared
to
wait
for
this
to
happen
and
I
also
have
the
feeling
that,
whilst
the
compound
feed
sector
is
still
creating
problems
at
the
moment,
it
is
ultimately
the
farmer,
in
fact,
who
ends
up
footing
the
bill
for
the
damage
done
to
consumer
confidence.
Europarl v8
Die
Verwendung
von
Quoten
bei
der
Durchführung
der
bilateralen
Abkommen
liefert
Ergebnisse,
die
aufgrund
der
geringen
Quoten
und
des
umständlichen
bürokratischen
Aufwandes
jedoch
nicht
den
Erwartungen
entsprechen.
The
results
achieved
by
the
quota
systems
which
are
sometimes
used
to
manage
the
bilateral
agreements
are
not
as
good
as
expected,
because
of
falling
numbers
and
the
cumbersome
bureaucracy
that
this
system
creates.
TildeMODEL v2018
Durch
missverständliche
Etikettierung
oder
wenn
geografische
Angaben
für
Erzeugnisse
verwendet
werden,
deren
Eigenschaften
nicht
den
Erwartungen
entsprechen,
oder
auch
wenn
gelegentlich
die
Herstellungsspezifikationen
von
den
Erzeugern
nicht
eingehalten
werden,
wird
dieses
Vertrauen
erschüttert.
That
confidence
will
be
undermined
if
labelling
is
confusing,
or
if
the
geographical
name
is
used
on
product
not
having
the
expected
qualities,
or
if
the
production
specifications
are
sometimes
not
followed
by
producers.
TildeMODEL v2018
Auch
aus
der
Kommissionsmitteilung
von
1996
über
Wirkung
und
Wirksamkeit
der
Binnenmarktmaßnahmen
(siehe
IP/96/967)
geht
hervor,
daß
die
bisher
im
öffentlichen
Auftragswesen
erzielten
wirtschaftlichen
Ergebnisse
nicht
den
Erwartungen
entsprechen.
Moreover,
the
Commission's
1996
Communication
on
the
Impact
and
Effectiveness
of
the
Single
Market
(see
IP/96/967)
makes
it
clear
that
the
economic
results
so
far
achieved
in
the
area
of
public
procurement
fall
short
of
expectations.
TildeMODEL v2018
Bereits
im
November
1997
bestätigte
der
Binnenmarktanzeiger
(siehe
IP/97/1017),
daß
das
öffentliche
Auftragswesen
einer
unter
anderen
Schlüsselbereichen
des
Binnenmarkts
ist,
in
dem
die
Ergebnisse
immer
noch
nicht
den
Erwartungen
entsprechen.
Yet
the
November
1997
Single
Market
Scoreboard
(see
IP/97/1017)
confirmed
that
public
procurement
is
one
of
the
key
areas
of
the
Single
Market
where
results
do
not
yet
meet
expectations.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
ist
davon
überzeugt,
dass
die
Ergebnisse
nicht
den
Erwartungen
entsprechen
werden
und
Europa
die
durch
die
neue
Entwicklung
eröffnete
Chance
endgültig
verpassen
wird,
wenn
die
Behörden,
angefangen
bei
den
EU-Institutionen,
nicht
alles
daran
setzen,
die
Sozialpartner
einzubeziehen,
ihnen
eine
aktive
und
proaktive
Rolle
zu
geben,
sie
an
Initiativen
und
Projekten
zu
beteiligen
und
sie
in
ihren
Bemühungen
um
eine
nachhaltige
Wirtschaft
zu
unterstützen.
The
EESC
firmly
believes
that
if
public
authorities,
starting
with
the
European
Union,
do
not
do
everything
in
their
power
to
involve
the
social
partners,
giving
them
an
active,
proactive
role,
involving
them
in
initiatives
and
projects,
supporting
them
in
their
arrangements
for
building
a
sustainable
economy,
the
results
will
not
meet
expectations
and
Europe
will
miss
its
appointment
with
progress
once
and
for
all.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
ist
davon
überzeugt,
dass
die
Ergebnisse
nicht
den
Erwartungen
entsprechen
werden
und
Europa
die
durch
die
neue
Entwicklung
eröffnete
Chance
endgültig
verpassen
wird,
wenn
die
Behörden,
angefangen
bei
den
EU-Institutionen,
nicht
alles
daran
setzen,
die
Sozialpartner
einzubeziehen,
ihnen
eine
aktive
und
proaktive
Rolle
zu
geben,
sie
an
Initiativen
und
Projekten
zu
beteiligen
und
sie
in
ihren
Bemühungen
um
eine
nachhaltige
Wirtschaft
zu
unterstützen.
The
EESC
firmly
believes
that
if
public
authorities,
starting
with
the
European
Union,
do
not
do
everything
in
their
power
to
involve
the
social
partners,
giving
them
an
active,
proactive
role,
involving
them
in
initiatives
and
projects,
supporting
them
in
their
arrangements
for
building
a
sustainable
economy,
the
results
will
not
meet
expectations
and
Europe
will
miss
its
appointment
with
progress
once
and
for
all.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
ist
davon
überzeugt,
dass
die
Ergebnisse
nicht
den
Erwartungen
entsprechen
werden
und
Europa
die
durch
die
neue
Entwicklung
eröffnete
Chance
endgültig
verpassen
wird,
wenn
die
Behörden,
angefangen
bei
den
EU-Institutionen,
nicht
alles
daran
setzen,
die
Sozialpartner
einzubeziehen,
ihnen
eine
aktive
und
proaktive
Rolle
zu
geben,
sie
an
Initiativen
und
Projekten
zu
beteiligen
und
sie
in
ihren
Bemühungen
um
eine
nachhaltige
Wirtschaft
zu
unterstützen.
The
EESC
firmly
believes
that
if
public
authorities,
starting
with
the
European
Union,
do
not
do
everything
in
their
power
to
involve
the
social
partners,
giving
them
an
active,
proactive
role,
involving
them
in
initiatives
and
projects,
supporting
them
in
their
arrangements
for
building
a
sustainable
economy,
the
results
will
not
meet
expectations
and
Europe
will
miss
its
appointment
with
progress
once
and
for
all.
TildeMODEL v2018
Das
größte
Hindernis,
das
sowohl
1991
als
auch
1993
von
mehr
als
50
%
der
Personen
genannt
wurde,
hängt
mit
der
Vorstellung
zusammen,
d.
h.
daß
es
zu
schwierig
sein
könnte,
das
Produkt
bzw.
die
Dienstleistung
um
zutauschen,
wenn
sie
nicht
den
Erwartungen
entsprechen.
Adoption
of
these
different
proposals
-
possibly
revised
in
the
light
of
the
conclusions
of
the
European
Council
in
Edinburgh
-
is
the
first
priority.
EUbookshop v2
Letztlich
ist
die
Tatsache,
dass
die
Ergebnisse
bei
der
Verringerung
der
Unfallrisiken
nicht
immer
den
Erwartungen
entsprechen,
ein
Grund
mehr,
die
Unfallverhütung
weiterhin
zu
einerunserer
höchsten
Prioritäten
zu
erheben.
Ultimately,
the
fact
that
the
results
in
terms
of
reducingaccident
risk
have
not
always
lived
up
to
expectations
is
allthe
more
reason
to
keep
accident
prevention
one
of
our
toppriorities.
EUbookshop v2
Ich
hab
dermaßen
Angst,
nicht
den
Erwartungen
zu
entsprechen,
dass
mein
Hintern
echt
kalt
wird.
I
get
so
terrified
of
living
up
to
expectations,
that
my
butt
gets
really
cold.
OpenSubtitles v2018
Da
der
Apotheker
Hartmann
fast
sein
ganzes
Geld
in
Kriegsanleihen
angelegt
hat,
kann
die
Beute
nicht
den
Erwartungen
der
Verbrecher
entsprechen.
"As
Hartmann
had
invested
nearly
all
his
money
in
war
bonds...
"...
the
loot
was
less
than
the
criminals
expected.
"
OpenSubtitles v2018
Sollte
ein
Produkt
einmal
nicht
den
Erwartungen
entsprechen,
nehmen
wir
es
zurück
-
unkompliziert,
30
Tage
lang
und
auch
nach
Anwendung.
If
a
product
does
not
meet
expectations,
we
take
it
back
-
uncomplicated,
for
30
days
and
even
after
use.
CCAligned v1
Dazu
zählen
unter
anderem
auch
Risiken
in
Bezug
auf
die
Zuverlässigkeit
von
Produktions-
und
Kostenschätzungen
und
die
Möglichkeit
unerwarteter
Kosten
und
Aufwendungen,
zukünftige
Ergebnisse
von
metallurgischen
Studien
bzw.
Förderstudien,
die
nicht
den
Erwartungen
des
Unternehmens
entsprechen,
Risiken
in
Bezug
auf
umweltrechtliche
Bestimmungen
und
Haftungen,
politische
und
behördliche
Risiken
und
das
Risiko,
eine
ausreichende
Finanzierung
nicht
zeitgerecht
bzw.
nicht
zu
annehmbaren
Bedingungen
sicherstellen
zu
können.
As
a
result
there
are
significant
economic
and
technical
risks
of
failure
associated
with
any
production
decision
including
but
not
limited
to
risks
related
to
the
inherent
uncertainty
of
production
and
cost
estimates
and
the
potential
for
unexpected
costs
and
expenses;
future
metallurgy
or
mining
results
not
being
consistent
with
the
Company's
expectations;
risks
related
to
environmental
regulation
and
liability;
political
and
regulatory
risks;
and
risks
related
to
failure
to
obtain
adequate
financing
on
a
timely
basis
and
on
acceptable
terms.
ParaCrawl v7.1
Vorausblickende
Informationen
unterliegen
einer
Reihe
von
Risiken,
Annahmen
und
Ungewissheiten,
die
dazu
führen
könnten,
dass
sich
die
tatsächlichen
Ergebnisse
der
Unternehmen
erheblich
von
jenen
unterscheiden,
die
hierin
zum
Ausdruck
gebracht
werden,
einschließlich
der
Möglichkeit,
dass
zukünftige
Explorationsergebnisse
nicht
den
Erwartungen
des
Unternehmens
entsprechen,
Ungewissheiten
hinsichtlich
der
Interpretation
von
Explorationsergebnissen
sowie
anderer
Risiken
bezüglich
der
Mineralexplorations-
und
-erschließungsbranche.
Forward-looking
information
is
subject
to
a
number
of
risks,
assumptions
and
uncertainties
that
may
cause
the
actual
results
of
the
Companies
to
differ
materially
from
those
discussed
herein,
including
the
possibility
that
future
exploration
results
will
not
be
consistent
with
the
Company's
expectations,
the
uncertainties
involved
in
interpreting
exploration
results,
other
inherent
risks
in
the
mineral
exploration
and
development
industry.
ParaCrawl v7.1
Sollte
das
Gerät
nicht
den
Erwartungen
entsprechen,
können
die
Kunden
das
Produkt
innerhalb
von
14
Tagen
zurücksenden.
Customers
can
return
any
devices
that
do
not
live
up
to
expectations
to
O2
within
14
days.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
eine
Menge
Menschen,
die
in
Bezug
auf
das
Beduerfnis,
Sex
zu
haben,
nicht
den
Erwartungen
ihres
Partners
entsprechen.
There
are
a
lot
of
people
who
are
not
able
to
live
up
to
their
partner
?s
expectations.
ParaCrawl v7.1
Faktoren,
die
dazu
führen
könnten,
dass
sich
die
zukunftsgerichteten
Informationen
in
dieser
Pressemitteilung
ändern
oder
ungenau
sind,
beinhalten,
jedoch
nicht
darauf
beschränkt,
das
Risiko,
dass
sich
eine
der
angegebenen
Annahmen
als
ungültig
oder
unzuverlässig
herausstellt,
dass
Ereignisse
wie
die
oben
beschriebenen
zu
Verzögerungen
oder
zur
Einstellung
geplanter
Arbeiten
führen,
dass
sich
die
finanzielle
Lage
und
die
Weiterentwicklungspläne
des
Unternehmens
ändern,
Verzögerungen
bei
behördlichen
Genehmigungen,
Risiken
in
Zusammenhang
mit
der
Interpretation
von
Daten,
der
Geologie,
der
Gehalte
und
der
Beständigkeit
von
Minerallagerstätten,
die
Möglichkeit,
dass
die
Ergebnisse
nicht
den
Erwartungen
des
Unternehmens
entsprechen,
sowie
andere
Risiken
und
Ungewissheiten
in
Zusammenhang
mit
Mineralexplorations-
und
-erschließungsarbeiten,
die
das
Unternehmen
in
seiner
Annual
Information
Form
im
Profil
des
Unternehmens
unter
www.sedar.com
veröffentlicht
hat.
Factors
that
could
cause
the
forward-looking
information
in
this
news
release
to
change
or
to
be
inaccurate
include,
but
are
not
limited
to,
the
risk
that
any
of
the
assumptions
referred
to
prove
not
to
be
valid
or
reliable,
that
occurrences
such
as
those
referred
to
above
are
realized
and
result
in
delays,
or
cessation
in
planned
work,
that
the
Company's
financial
condition
and
development
plans
change,
delays
in
regulatory
approval,
risks
associated
with
the
interpretation
of
data,
the
geology,
grade
and
continuity
of
mineral
deposits,
the
possibility
that
results
will
not
be
consistent
with
the
Company's
expectations,
as
well
as
the
other
risks
and
uncertainties
applicable
to
mineral
exploration
and
development
activities
and
to
the
Company
as
set
forth
in
the
Company's
Annual
Information
Form
filed
under
the
Company's
profile
at
www.sedar.com
.
ParaCrawl v7.1