Übersetzung für "Nicht den erwartungen entsprechen" in Englisch

Waren, die nicht den Erwartungen entsprechen, müssen innerhalb von 5 Arbeits-tagen retourniert werden.
Goods that do not meet with expectations may only be returned within 5 working days.
CCAligned v1

Wird dieser Schritt unterlassen, drohen Druckergebnisse, welche nicht den hohen Erwartungen entsprechen.
Otherwise, there is a risk that print results will fail to meet the high expectations.
ParaCrawl v7.1

Und man darf nicht mutlos werden, wenn die Ergebnisse nicht den Erwartungen entsprechen.
One must not be discouraged when results do not correspond to one’s expectations.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Messwerte nicht den Erwartungen entsprechen, können Sie den betroffenen Streifen neu messen.
If any measurements are not as expected, you can remeasure the strip.
ParaCrawl v7.1

Frau Herczog hat das Problem der immer größer werdenden Zahl der Gemeinschaftsagenturen, die nicht in jedem Falle die allgemeinen Anforderungen erfüllen und deren Aufgaben nicht immer dem tatsächlichen Bedarf der Europäischen Union und auch nicht den Erwartungen der Bürger entsprechen, korrekt eingeschätzt.
Mrs Herczog has accurately assessed the problem of the growing number of Community agencies which do not always succeed in meeting the general requirements and whose tasks do not always meet the real needs of the European Union and the expectations of its citizens.
Europarl v8

Das dürfte wohl nicht den Erwartungen des Verbrauchers entsprechen, und ich habe auch den Eindruck, dass dort, wo gegenwärtig in der Mischfutterindustrie noch Probleme auftreten, die Landwirte letztlich selbst die Zeche für das dadurch geschädigte Vertrauen des Verbrauchers zu zahlen haben.
I believe that the consumer is not prepared to wait for this to happen and I also have the feeling that, whilst the compound feed sector is still creating problems at the moment, it is ultimately the farmer, in fact, who ends up footing the bill for the damage done to consumer confidence.
Europarl v8

Die Verwendung von Quoten bei der Durchführung der bilateralen Abkommen liefert Ergebnisse, die aufgrund der geringen Quoten und des umständlichen bürokratischen Aufwandes jedoch nicht den Erwartungen entsprechen.
The results achieved by the quota systems which are sometimes used to manage the bilateral agreements are not as good as expected, because of falling numbers and the cumbersome bureaucracy that this system creates.
TildeMODEL v2018

Durch missverständliche Etikettierung oder wenn geografische Angaben für Erzeugnisse verwendet werden, deren Eigenschaften nicht den Erwartungen entsprechen, oder auch wenn gelegentlich die Herstellungsspezifikationen von den Erzeugern nicht eingehalten werden, wird dieses Vertrauen erschüttert.
That confidence will be undermined if labelling is confusing, or if the geographical name is used on product not having the expected qualities, or if the production specifications are sometimes not followed by producers.
TildeMODEL v2018

Auch aus der Kommissionsmitteilung von 1996 über Wirkung und Wirksamkeit der Binnenmarktmaßnahmen (siehe IP/96/967) geht hervor, daß die bisher im öffentlichen Auftragswesen erzielten wirtschaftlichen Ergebnisse nicht den Erwartungen entsprechen.
Moreover, the Commission's 1996 Communication on the Impact and Effectiveness of the Single Market (see IP/96/967) makes it clear that the economic results so far achieved in the area of public procurement fall short of expectations.
TildeMODEL v2018

Bereits im November 1997 bestätigte der Binnenmarktanzeiger (siehe IP/97/1017), daß das öffentliche Auftragswesen einer unter anderen Schlüsselbereichen des Binnenmarkts ist, in dem die Ergebnisse immer noch nicht den Erwartungen entsprechen.
Yet the November 1997 Single Market Scoreboard (see IP/97/1017) confirmed that public procurement is one of the key areas of the Single Market where results do not yet meet expectations.
TildeMODEL v2018

Der EWSA ist davon überzeugt, dass die Ergebnisse nicht den Erwartungen entsprechen werden und Europa die durch die neue Entwicklung eröffnete Chance endgültig verpassen wird, wenn die Behörden, angefangen bei den EU-Institutionen, nicht alles daran setzen, die Sozialpartner einzubeziehen, ihnen eine aktive und proaktive Rolle zu geben, sie an Initiativen und Projekten zu beteiligen und sie in ihren Bemühungen um eine nachhaltige Wirtschaft zu unterstützen.
The EESC firmly believes that if public authorities, starting with the European Union, do not do everything in their power to involve the social partners, giving them an active, proactive role, involving them in initiatives and projects, supporting them in their arrangements for building a sustainable economy, the results will not meet expectations and Europe will miss its appointment with progress once and for all.
TildeMODEL v2018

Der EWSA ist davon überzeugt, dass die Ergebnisse nicht den Erwartungen entsprechen werden und Europa die durch die neue Ent­wicklung eröffnete Chance endgültig verpassen wird, wenn die Behörden, angefangen bei den EU-Institutionen, nicht alles daran setzen, die Sozialpartner einzubeziehen, ihnen eine aktive und proaktive Rolle zu geben, sie an Initiativen und Projekten zu beteiligen und sie in ihren Bemühungen um eine nachhaltige Wirtschaft zu unterstützen.
The EESC firmly believes that if public authorities, starting with the European Union, do not do everything in their power to involve the social partners, giving them an active, proactive role, involving them in initiatives and projects, supporting them in their arrangements for building a sustainable economy, the results will not meet expectations and Europe will miss its appointment with progress once and for all.
TildeMODEL v2018

Der EWSA ist davon überzeugt, dass die Ergeb­nisse nicht den Erwartungen entsprechen werden und Europa die durch die neue Ent­wick­lung eröffnete Chance endgültig verpassen wird, wenn die Behörden, angefangen bei den EU-Institutionen, nicht alles daran setzen, die Sozialpartner einzubeziehen, ihnen eine aktive und proaktive Rolle zu geben, sie an Initiativen und Projekten zu beteiligen und sie in ihren Bemü­hungen um eine nachhaltige Wirtschaft zu unterstützen.
The EESC firmly believes that if public authorities, starting with the European Union, do not do everything in their power to involve the social partners, giving them an active, proactive role, involving them in initiatives and projects, supporting them in their arrangements for building a sustainable economy, the results will not meet expectations and Europe will miss its appointment with progress once and for all.
TildeMODEL v2018

Das größte Hindernis, das sowohl 1991 als auch 1993 von mehr als 50 % der Personen genannt wurde, hängt mit der Vorstellung zusammen, d. h. daß es zu schwierig sein könnte, das Produkt bzw. die Dienstleistung um zutauschen, wenn sie nicht den Erwartungen entsprechen.
Adoption of these different proposals - possibly revised in the light of the conclusions of the European Council in Edinburgh - is the first priority.
EUbookshop v2

Letztlich ist die Tatsache, dass die Ergebnisse bei der Verringerung der Unfallrisiken nicht immer den Erwartungen entsprechen, ein Grund mehr, die Unfallverhütung weiterhin zu einerunserer höchsten Prioritäten zu erheben.
Ultimately, the fact that the results in terms of reducingaccident risk have not always lived up to expectations is allthe more reason to keep accident prevention one of our toppriorities.
EUbookshop v2

Ich hab dermaßen Angst, nicht den Erwartungen zu entsprechen, dass mein Hintern echt kalt wird.
I get so terrified of living up to expectations, that my butt gets really cold.
OpenSubtitles v2018

Da der Apotheker Hartmann fast sein ganzes Geld in Kriegsanleihen angelegt hat, kann die Beute nicht den Erwartungen der Verbrecher entsprechen.
"As Hartmann had invested nearly all his money in war bonds... "... the loot was less than the criminals expected. "
OpenSubtitles v2018

Sollte ein Produkt einmal nicht den Erwartungen entsprechen, nehmen wir es zurück - unkompliziert, 30 Tage lang und auch nach Anwendung.
If a product does not meet expectations, we take it back - uncomplicated, for 30 days and even after use.
CCAligned v1

Dazu zählen unter anderem auch Risiken in Bezug auf die Zuverlässigkeit von Produktions- und Kostenschätzungen und die Möglichkeit unerwarteter Kosten und Aufwendungen, zukünftige Ergebnisse von metallurgischen Studien bzw. Förderstudien, die nicht den Erwartungen des Unternehmens entsprechen, Risiken in Bezug auf umweltrechtliche Bestimmungen und Haftungen, politische und behördliche Risiken und das Risiko, eine ausreichende Finanzierung nicht zeitgerecht bzw. nicht zu annehmbaren Bedingungen sicherstellen zu können.
As a result there are significant economic and technical risks of failure associated with any production decision including but not limited to risks related to the inherent uncertainty of production and cost estimates and the potential for unexpected costs and expenses; future metallurgy or mining results not being consistent with the Company's expectations; risks related to environmental regulation and liability; political and regulatory risks; and risks related to failure to obtain adequate financing on a timely basis and on acceptable terms.
ParaCrawl v7.1

Vorausblickende Informationen unterliegen einer Reihe von Risiken, Annahmen und Ungewissheiten, die dazu führen könnten, dass sich die tatsächlichen Ergebnisse der Unternehmen erheblich von jenen unterscheiden, die hierin zum Ausdruck gebracht werden, einschließlich der Möglichkeit, dass zukünftige Explorationsergebnisse nicht den Erwartungen des Unternehmens entsprechen, Ungewissheiten hinsichtlich der Interpretation von Explorationsergebnissen sowie anderer Risiken bezüglich der Mineralexplorations- und -erschließungsbranche.
Forward-looking information is subject to a number of risks, assumptions and uncertainties that may cause the actual results of the Companies to differ materially from those discussed herein, including the possibility that future exploration results will not be consistent with the Company's expectations, the uncertainties involved in interpreting exploration results, other inherent risks in the mineral exploration and development industry.
ParaCrawl v7.1

Sollte das Gerät nicht den Erwartungen entsprechen, können die Kunden das Produkt innerhalb von 14 Tagen zurücksenden.
Customers can return any devices that do not live up to expectations to O2 within 14 days.
ParaCrawl v7.1

Es gibt eine Menge Menschen, die in Bezug auf das Beduerfnis, Sex zu haben, nicht den Erwartungen ihres Partners entsprechen.
There are a lot of people who are not able to live up to their partner ?s expectations.
ParaCrawl v7.1

Faktoren, die dazu führen könnten, dass sich die zukunftsgerichteten Informationen in dieser Pressemitteilung ändern oder ungenau sind, beinhalten, jedoch nicht darauf beschränkt, das Risiko, dass sich eine der angegebenen Annahmen als ungültig oder unzuverlässig herausstellt, dass Ereignisse wie die oben beschriebenen zu Verzögerungen oder zur Einstellung geplanter Arbeiten führen, dass sich die finanzielle Lage und die Weiterentwicklungspläne des Unternehmens ändern, Verzögerungen bei behördlichen Genehmigungen, Risiken in Zusammenhang mit der Interpretation von Daten, der Geologie, der Gehalte und der Beständigkeit von Minerallagerstätten, die Möglichkeit, dass die Ergebnisse nicht den Erwartungen des Unternehmens entsprechen, sowie andere Risiken und Ungewissheiten in Zusammenhang mit Mineralexplorations- und -erschließungsarbeiten, die das Unternehmen in seiner Annual Information Form im Profil des Unternehmens unter www.sedar.com veröffentlicht hat.
Factors that could cause the forward-looking information in this news release to change or to be inaccurate include, but are not limited to, the risk that any of the assumptions referred to prove not to be valid or reliable, that occurrences such as those referred to above are realized and result in delays, or cessation in planned work, that the Company's financial condition and development plans change, delays in regulatory approval, risks associated with the interpretation of data, the geology, grade and continuity of mineral deposits, the possibility that results will not be consistent with the Company's expectations, as well as the other risks and uncertainties applicable to mineral exploration and development activities and to the Company as set forth in the Company's Annual Information Form filed under the Company's profile at www.sedar.com .
ParaCrawl v7.1