Übersetzung für "Entsprechen nicht den" in Englisch

Viele dieser Mastbetriebe entsprechen noch nicht den vorgeschlagenen Normen.
Many of these fattening enterprises do not yet meet the proposed standards.
Europarl v8

Diese nationalen Prüfungen entsprechen nicht zur Gänze den EU-Normen.
The national verification procedures are not exactly in line with the European standards.
Europarl v8

Oder entsprechen unsere Gesetze nicht den tatsächlichen Anforderungen?
Or perhaps our laws did not meet actual requirements?
Europarl v8

Die festgelegten Inflationsraten haben nur theoretischen Wert und entsprechen nicht den heutigen Gegebenheiten.
On the subject of inflation, the rates set were purely theoretical and do not conform to today's realities.
Europarl v8

Wenn sie billig sind, dann entsprechen sie nicht den Normen.
If food is cheap, it is not meeting the standards.
Europarl v8

Die Jagdmethoden entsprechen nicht einmal den elementarsten Grundsätzen.
The hunting methods fail to comply with even the most elementary principles.
Europarl v8

Die Preisdaten entsprechen nicht den harmonisierten Maastrichter Definitionen.
The price data are not consistent with the Maastricht harmonised definitions.
JRC-Acquis v3.0

Sämtliche existierenden Daten sind alt und entsprechen nicht den gegenwärtigen methodologischen Anforderungen.
Any existing data is old and does not meet the current methodology requirements.
ELRC_2682 v1

Unbeschränkte Garantien entsprechen im Allgemeinen nicht den normalen Marktbedingungen.
De jure selectivity results directly from the legal criteria for granting a measure that is formally reserved for certain undertakings only (for instance: those having a certain size, active in certain sectors [186] or having a certain legal form [187]; companies incorporated or newly listed on a regulated market during a particular period [188]; companies belonging to a group having certain characteristics or entrusted with certain functions within a group [189]; ailing companies [190]; or export undertakings or undertakings performing export-related activities [191]).
DGT v2019

Die Rechnungsabschlüsse der EU entsprechen nicht den nationalen Standards in den Mitgliedstaaten"
The EU accounts do not meet national standards in Member States"
TildeMODEL v2018

Diese pauschalen und undifferenzierten Behauptungen entsprechen ebenfalls nicht den Tatsachen.
Such a sweeping statement clearly does not correspond to the true situation.
TildeMODEL v2018

Diese Preise entsprechen nicht einmal den Kosten der Produk­tion in den günstigsten Ländern.
These prices do not correspond to production costs in even the lowest-cost countries.
TildeMODEL v2018

Die Importe von Hanffasern für die Weiterverarbeitung entsprechen nicht den Umweltstandards der Gemeinschaft.
Hemp fibre imported for further processing will fail to match EU environmental standards.
TildeMODEL v2018

Die meisten bestehenden Verarbeitungsbetriebe entsprechen nicht den Hygiene- und Gesundheitsschutzvorschriften der Gemeinschaft.
The majority of existing processing plants do not conform with the EU's hygiene and sanitary regulations.
TildeMODEL v2018

Die Statistiken auf diesem Gebiet entsprechen noch nicht den methodologischen Empfehlungen der OECD.
The statistics in this field are not yet compatible with OECD standards.
TildeMODEL v2018

Schlachthöfe und Molkereien entsprechen nicht den Hygienevorschriften der EU.
As yet neither slaughterhouses nor dairy plants meet EU hygiene standards.
TildeMODEL v2018

Die erzielten Ergebnisse entsprechen jedoch nicht den urspruenglich in diese Aktion gesetzten Hoffnungen.
But the impact achieved has failed to live up to our original ambitions.
TildeMODEL v2018

Diese Prioritäten entsprechen jedoch nicht genau den Überlegungen im ersten Entwurf der Kommission.
My response to the Council statement is that instead of spending money on producing agricultural items which are not needed, we should be spending it on creating jobs which are needed.
EUbookshop v2

Sie entsprechen nicht einmal den Tatsachen.
Indeed, they do not even really represent the truth.
EUbookshop v2

Aber der Couchtisch nicht entsprechen den Tisch!
But the coffee table doesn't match the table!
OpenSubtitles v2018

Sie entsprechen nicht den Empfehlungen der Sternenflotte.
I'm afraid they're not up to Starfleet specs.
OpenSubtitles v2018

Die Kennungen dieser Kriegsschiffe entsprechen nicht den protokollen.
The identification marks on those warships do not correspond with any records on file.
OpenSubtitles v2018

Die heutigen Energiemärkte entsprechen nicht den Anforderungen.
The energy markets of today are not good enough.
Europarl v8

Aber die Ergebnisse entsprechen nun einmal nicht den Erwartungen.
However, the results did not match the efforts.
EUbookshop v2

Sie entsprechen nicht den Berei­chen, über die die Länder verhan­delt haben.
And the same is true for what is going to happen with the GATS agreement.
EUbookshop v2