Übersetzung für "Nennung als" in Englisch
Die
Antwort
verdient
die
Nennung
als
das
Vierte
Prinzip:
The
answer
deserves
to
be
stated
as
Principle
Number
Four.
TED2020 v1
Die
erste
urkundliche
Nennung
als
„Eigislinga“
ist
für
1063
überliefert.
The
earliest
written
form
of
the
name
appears
as
'Ascmannedilf'
in
1063.
WikiMatrix v1
Der
Kunde
hat
das
Recht
der
Nennung
als
Referenzkunde
zu
widersprechen.
The
Customer
has
the
right
to
reject
nomination
as
a
reference
customer.
ParaCrawl v7.1
Aus
dem
Jahr
1497
stammt
die
erste
bekannte
Nennung
des
Ortes
als
"Niderlesenitzs".
The
first
known
naming
of
the
community
goes
back
to
1497,
when
it
was
known
as
"Niderlesenitzs".
Wikipedia v1.0
Die
Gewinnerfotos
werden
auf
den
sozialen
Netzwerken
veröffentlicht,
unter
Nennung
des
Einsenders
als
Autor.
The
winning
pictures
will
be
published
on
the
social
media,
indicating
the
author's
copyright.
ELRA-W0201 v1
Nennung
von
mehr
als
einer
Unterklasse
wird
die
Anmeldung
gleichmäßig
auf
alle
angegebenen
Unterklassen
aufgeteilt.
If
more
than
one
sub-class
is
mentioned,
the
application
is
divided
equally
between
all
indicated
sub-classes.
EUbookshop v2
Wir
freuen
uns,
dass
viele
unserer
Partner
einer
Nennung
als
Referenz
zugestimmt
haben.
We
are
happy
that
many
of
our
partners
confirmed
their
mention
as
our
reference
.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
bekannte
urkundliche
Nennung
als
Stadt
stammt
aus
dem
Jahr
1254
(fridberc).
The
first-known
documented
mention
of
the
town
is
from
the
year
1254
(fridberc).
ParaCrawl v7.1
Die
hier
aufgeführten
Substanzen
sind
nicht
einschränkend,
sondern
lediglich
als
Nennung
von
Beispielen
zu
verstehen.
The
substances
listed
here
are
not
the
only
possibilities,
but
are
to
be
understood
merely
as
examples.
EuroPat v2
Die
Nennung
als
Referenz
kann
bis
zu
zwei
(2)
Jahre
nach
Vertragsbeendigung
erfolgen.
The
customer
may
be
named
as
a
reference
up
to
two
(2)
yeas
after
the
end
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
ist
eine
Nennung
als
Autor
oder
Koautor
max.
zehn
mal
für
eine
Person
zulässig.
The
name
of
one
co-author
or
author
is
allowed
in
10
papers
maximum.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
in
der
Tat
äußerst
bedenklich,
dass
die
Europäische
Kommission
die
Frage
nach
der
Rechtmäßigkeit
und
Ordnungsmäßigkeit
der
Nennung
der
IMG
als
internationale
Organisation
völlig
unzureichend
beantwortet
hat.
It
is
really
a
matter
of
great
concern
that
the
European
Commission's
answer
to
the
question
of
whether
the
IMG
has
been
lawfully
and
properly
designated
as
an
international
organisation
is
wholly
unsatisfactory.
Europarl v8
Den
Namen
"Salzgitter"
erhielt
die
Siedlung
vom
benachbarten
Dorf
und
heutigen
Stadtteil
Gitter
(erste
Nennung
1347
als
„up
dem
solte
to
Gytere“).
The
name
was
derived
from
the
neighbouring
village
Gitter
(nowadays
a
city
borough)
as
"up
dem
solte
to
Gytere",
which
means
"salt
near
Gitter";
the
first
mention
was
in
1347.
Wikipedia v1.0
Der
CHMP
bat
darum,
diese
Aussage
zu
entfernen,
da
sie
im
Widerspruch
zur
Nennung
von
Hypercholesterinämie
als
häufiges
unerwünschtes
Ereignis
in
Abschnitt
4.8
steht.
The
CHMP
requested
for
this
statement
to
be
deleted
as
it
is
contradictory
with
the
inclusion
of
hypercholesterolaemia
as
a
common
adverse
event
in
section
4.8.
ELRC_2682 v1
Der
Name
"Sulm"
wird
im
Jahr
771
mit
der
Nennung
Neckarsulms
als
"villa
sulmana"
in
einer
Schenkungsurkunde
des
Klosters
Lorsch
erstmals
urkundlich
erwähnt.
The
first
recorded
mention
of
the
name
"Sulm"
is
in
a
771
charter
of
Lorsch
Abbey
in
which
Neckarsulm
is
referred
to
as
"villa
sulmana".
Wikipedia v1.0
Sehen
die
zuständigen
Behörden
des
Herkunftsmitgliedstaats
die
bei
der
Zweigstellennotifizierung
im
Rahmen
des
Europäischen
Passes
übermittelten
Angaben
als
unvollständig
oder
unrichtig
an,
teilen
sie
dies
dem
Kreditinstitut
unter
Nennung
der
als
unvollständig
oder
unrichtig
eingestuften
Angaben
umgehend
mit.
Where
the
information
provided
in
the
branch
passport
notification
is
assessed
to
be
incomplete
or
incorrect,
the
competent
authorities
of
the
home
Member
State
shall
inform
the
credit
institution
without
delay,
indicating
in
which
respect
the
information
is
assessed
to
be
incomplete
or
incorrect.
DGT v2019
Sehen
die
zuständigen
Behörden
des
Herkunftsmitgliedstaats
die
bei
der
Notifizierung
einer
Änderung
von
Zweigstellendaten
übermittelten
Angaben
als
unvollständig
oder
unrichtig
an,
teilen
sie
dies
dem
Kreditinstitut
unter
Nennung
der
als
unvollständig
oder
unrichtig
eingestuften
Angaben
umgehend
mit.
Where
the
information
provided
in
the
change
in
branch
particulars
notification
is
assessed
to
be
incomplete
or
incorrect,
the
competent
authorities
of
the
home
Member
State
shall
inform
the
credit
institution
without
delay,
indicating
in
which
respect
the
information
is
assessed
to
be
incomplete
or
incorrect.
DGT v2019
Sehen
die
zuständigen
Behörden
des
Herkunftsmitgliedstaats
die
übermittelten
Angaben
als
unvollständig
oder
unrichtig
an,
teilen
sie
dies
dem
Kreditinstitut
unter
Nennung
der
als
unvollständig
oder
unrichtig
eingestuften
Angaben
umgehend
mit.
Where
the
information
provided
in
the
services
passport
notification
is
assessed
to
be
incomplete
or
incorrect,
the
competent
authorities
of
the
home
Member
State
shall
inform
the
credit
institution
without
delay,
indicating
in
which
respect
the
information
is
assessed
to
be
incomplete
or
incorrect.
DGT v2019
Im
gleichen
Sinne
hat
die
EU
sich
auf
der
Rio+20-Konferenz
für
die
ausdrückliche
Nennung
zivilgesellschaftlicher
Organisationen
als
Interessenträger
ausgesprochen,
die
sich
aktiv
für
eine
integrative,
umweltverträgliche
Wirtschaft,
die
sogenannte
„grüne
Wirtschaft“
einsetzen,
und
betont,
wie
wichtig
es
ist,
sowohl
soziale
als
auch
umweltbezogene
Faktoren
zu
berücksichtigen,
wenn
es
darum
geht,
das
Wirtschaftswachstum
anzukurbeln.
In
the
same
vein,
in
Rio+20
the
EU
supported
references
to
CSOs
as
active
players
for
an
inclusive
green
economy,
putting
emphasis
on
the
importance
of
including
both
social
and
environmental
factors
in
stimulating
economic
growth.
TildeMODEL v2018
Das
rügisch-dänische
Lehensverhältnis
blieb
weiter
bestehen,
wie
die
regelmäßige
Teilnahme
Wizlaw
II.
an
dänischen
Hoftagen
und
seine
Nennung
als
Zeuge
in
königlich-dänischen
Urkunden
zeigen.
The
Rügen-Danish
fief
relationship
continued,
as
the
regular
participation
of
Vitslav
II
at
the
Danish
court
and
his
nomination
as
a
witness
in
Danish
royal
charters
indicates.
WikiMatrix v1
Eine
derartige
Initiatorzusammensetzung
findet
sich
in
der
EP-A
0
524
054
mit
bevorzugter
Nennung
von
Diphenylmethyllithium
als
Starter
und
dem
Lithiumsalz
von
CH
3
(OCH
2
CH
2)
2
OH
als
Additiv
und
ebenfalls
in
der
EP
0
668
297,
in
der
neben
dem
bereits
genannten
Initiatorsystem
bimetallische
Alkoxyalkoxide
hervorgehoben
werden.
An
initiator
formulation
of
this
type
is
found
in
EP-A
0
524
054,
with
diphenylmethyllithium
named
as
preferred
starter
and
the
lithium
salt
of
CH
3
(OCH
2
CH
2)
2
OH
as
additive,
and
likewise
in
EP
0
668
297,
in
which,
besides
the
abovementioned
initiator
system,
bimetallic
alkoxyalkoxides
are
highlighted.
EuroPat v2
Bei
Nennung
von
mehr
als
einem
Erfinder
in
einer
Anmeldung
wird
die
se
gleichmäßig
auf
die
Erfinder
aufgeteilt
und
folglich
auch
auf
die
Regionen.
If
an
application
has
more
than
one
inventor,
the
application
is
divided
equally
among
the
inventors
and
therefore
subsequently
among
the
regions.
EUbookshop v2
Die
Genehmigung
des
Straßennamens
1812
durch
königliches
Rescript
von
Max
I.
ist
die
erste
Nennung
als
Türkenstraße.
The
approval
of
the
street
name
in
1812
by
royal
rescript
of
Max
I.
is
the
first
nomination
as
Türkenstraße.
WikiMatrix v1
Anfang
November
2000
brachten
die
Fraktionen
SPD
und
BÜNDNIS
90/DIE
GRÜNEN
in
den
federführenden
Rechtsausschuss
sowie
in
die
mitberatenden
Ausschüsse
für
Familie,
Senioren,
Frauen
und
Jugend
(AusschussDrucks
14/508)
und
für
Arbeit
und
Sozialordnung
(AusschussDrucks
14/944)
einen
Änderungsantrag
zum
Gesetzentwurf
ein,
der
ebenso
wie
für
andere
Bestimmungen,
insbesondere
Art.
1
§
1
des
Entwurfs,
auch
für
alle
Absätze
von
Art.
1
§
3
vorsah,
die
Nennung
des
Standesbeamten
als
zuständige
Behörde
für
die
Entgegennahme
von
Erklärungen
zu
streichen
und
die
Wirksamkeit
von
Erklärungen
zum
Lebenspartnerschaftsnamen
an
die
Abgabe
vor
der
zuständigen
Behörde
zu
binden.
At
the
beginning
of
November
2000,
the
SPD
and
BÜNDNIS
90/DIE
GRÜNEN
parliamentary
parties
introduced
in
the
Committee
on
Legal
Affairs
responsible
and
in
the
committees
on
Family
Affairs,
Senior
Citizens,
Women
and
Youth,
(Committee
document,
AusschussDrucks
14/508)
and
on
Labour
and
Social
Affairs
(Committee
document
14/944),
which
were
co-consulting,
a
motion
for
alteration
of
the
bill,
which,
just
as
for
other
provisions,
in
particular
Article
1
§
1
of
the
bill,
for
all
paragraphs
of
Article
1
§
3
also
provided
that
the
registrar
of
births,
death
and
marriages
should
be
deleted
as
the
authority
competent
to
receive
declarations
and
the
effectiveness
of
declarations
on
the
partnership
name
should
be
made
subject
to
making
the
declarations
before
the
authority
responsible.
ParaCrawl v7.1