Übersetzung für "Neidisch werden" in Englisch
Ideen
haben
diese
Leute,
da
könnte
man
direkt
neidisch
werden!
They
are
pretty
clever,
they
could
make
us
jealous!
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
so
gut
aussehen,
dass
selbst
der
König
neidisch
werden
wird.
You'll
be
so
attractive
that
even
the
king
becomes
jealous.
OpenSubtitles v2018
Meine
Kumpel
werden
neidisch
sein,
wenn
ich
ihnen
das
zeige.
My
friends
are
gonna
be
so
jealous
when
I
show
them
that.
OpenSubtitles v2018
Wie
beschreibe
ich
Kalifornien
so,
dass
sie
nicht
neidisch
werden?
How
do
I
describe
California
in
a
way
that
doesn't
make
them
jealous?
OpenSubtitles v2018
Die
Leute
werden
neidisch,
wenn
einem
so
leicht
was
zufällt.
People
can
be
very
envious.
OpenSubtitles v2018
Diese
exklusiven
Häkel-Gardinen
lassen
Blicke
neidisch
werden!
These
exclusive
crocheting-curtains
let
looks
enviously
become!
ParaCrawl v7.1
Bitte,
bitte
nur
nicht
neidisch
werden
beim
Anblick
dieses
Fotos.
Please
don't
get
envious
looking
at
the
photo.
ParaCrawl v7.1
Viele
werden
neidisch,
stolz,
ungehorsam
gegen
die
Autorität
und
undankbar.
Many
will
be
envious,
proud,
disobedient
to
authority
and
unthankful.
ParaCrawl v7.1
Also,
wenn
wir
diesen
Vorgang
fortsetzen,
nicht
neidisch
zu
werden...
So
if
we
continue
this
process,
not
to
become
envious...
ParaCrawl v7.1
Sprachen
wie
Französisch
oder
Englisch
könnten
ja
fast
neidisch
darauf
werden...
Languages
like
French
or
English
should
be
so
lucky…
ParaCrawl v7.1
Was
für
ein
Leben,
da
könnte
man
als
Mensch
glatt
neidisch
werden!
What
a
life,
as
smooth
as
every
man
would
be
jealous!
ParaCrawl v7.1
Und
wie
es
sich
hier
erst
träumen
läßt
-
zum
neidisch
werden!
And
how
your
dog
can
dream
here
-
you
can
be
jealous!
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
neidisch
sein
auf
Jene,
die
entrückt
worden
sind.
They
will
be
envious
of
those
who
have
been
raptured.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
mit
der
Geldbörse
alle
anderen
neidisch
werden.
Let
everyone
else
be
jealous
with
the
purse.
ParaCrawl v7.1
Mike
soll
neidisch
werden,
und
Trudy
soll
es
bereuen,
dass
sie
mich
fallen
ließ.
I
want
Mike
to
be
really
jealous
and
I
want
Trudy
to
go
back
thinking
she
should
never
have
let
me
go.
OpenSubtitles v2018
Wer
würde
nicht
neidisch
werden
bei
dieser
Liebe,
die
so
viele
Menschen
für
dich
empfinden?
What
man
wouldn't
envy
the
kind
of
love
so
many
people
have
for
you?
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
neidisch
auf
dich!
They
will
be
jealous
of
you!
ParaCrawl v7.1
Gastfreundschaft
wird
gross
geschrieben,
die
Lage
ein
absoluter
Traum
und
das
Gebäude
zum
neidisch
werden.
Hospitality
is
paramount,
the
situation
was
an
absolute
dream
and
the
building
to
be
jealous.
ParaCrawl v7.1
Das
eng
anliegende
Kleid
ist
aus
sattem
braunen
Stoff,
dass
jede
Bärin
neidisch
werden
lässt.
The
tight-fitting
dress
is
made
of
rich
brown
fabric
that
makes
every
bear
envious.
ParaCrawl v7.1
Sie
erhalten
dadurch
perfekt
sitzende
Lederbekleidung,
die
so
manch
einen
neidisch
werden
lässt.
The
desired
items
will
be
manufactured
according
to
your
physical
proportions.
ParaCrawl v7.1
Na
ja,
die
Matratze
ist
weich
und
im
Schrank
sind
Kleiderbügel
und
Schreibwaren
mit
dem
Aufdruck
Bates
Motel,
wenn
Sie
wollen,
dass
Ihre
Freunde
daheim
neidisch
werden.
Well,
the
mattress
is
soft
and
there's
hangers
in
the
closet
and
stationery
with
Bates
Motel
printed
on
it
in
case
you
wanna
make
your
friends
back
home
feel
envious.
OpenSubtitles v2018
Glaubst
du
nicht
auch,
dass
einige
von
denen
neidisch
werden,
sobald
sie
die
Bedeutung
und
den
Reichtum
von
diesem
Handelsplatz
erkennen?
Don't
you
think
some
of
them
will
be
envious
when
they
see
the
size
and
understand
the
value
of
this
trading
station?
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
weiter
überall
rumerzählst,
dass
wir
einen
Sohn
haben,
weiß
es
bald
die
ganze
Stadt
und
die
Leute
werden
neidisch.
Hand
out
'birth
eggs'
to
all
and
Sundry
and
people
will
laugh
at
you.
Who
doesn't
know
by
now
that
you've
had
a
son?
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Bericht
wurde
auch
darauf
hingewiesen,
daß
für
das
betreffende
Gefängnis
10
Mio.
Pfund
aufgewendet
wurden,
ein
Umstand,
der
viele
unserer
AKP-Kollegen
neidisch
werden
ließ.
It
also
said
in
that
report
that
it
spent
£10
million
on
the
prison
concerned,
something
of
which
many
of
our
ACP
colleagues
were
envious.
EUbookshop v2
Wunderbare
touristische
Verhältnisse,
saubere
Luft,
gefiltert
durch
Kieferwälder
mit
reichem
Unterholz,
in
der
Umgebung
gelegene
zahlreiche
Naturreservate,
mehrere
vielfältige
attraktive
Wander-,
Fahrrad-
und
Reitwege,
Paradies
für
Angler,
da
sich
in
der
Nähe
sehr
viele
kleinere
und
größere
Gewässer
befinden,
eine
Raststätte
für
Paddeltourer
an
dem
Brda-Fluss
-
das
sind
die
Vorzüge
dieses
Dorfes,
worauf
viele
andere
Kurorte
nur
neidisch
werden
können.
Tourist
excellent
conditions,
clean
air
filtered
by
the
forests
of
pine
forest
with
a
rich
runem,
many
located
near
nature
reserves,
a
large
number
of
attractive-marked
walking
trails,
horse
and
bicycle,
a
paradise
for
anglers,
because
the
reach
of
the
village
there
are
dozens
of
larger
or
smaller
water
bodies,
a
staging
point
for
participants
Brda
rafting
canoeing
trail,
here
is
the
village
of
assets
that
may
be
considered
to
envy
other
resorts.
ParaCrawl v7.1
Damit
werden
nicht
nur
Zocker
den
Blick
nicht
mehr
von
Dir
lassen
können,
auch
im
Märchenwald
beeindruckst
Du
mit
diesem
Accessoire,
dass
jede
Herzkönigin
neidisch
werden
lässt.
This
will
not
only
let
Zocker
the
look
away
from
you,
even
in
the
fairy
tale
forest
you
impress
with
this
accessory
that
every
heart
queen
will
be
envious.
ParaCrawl v7.1