Übersetzung für "Werden abgearbeitet" in Englisch

Es muß ja nicht die ganze Rednerliste abgearbeitet werden.
After all, you do not have to work through the whole list of speakers.
Europarl v8

Diese Liste wird abgearbeitet werden, tausende Namen werden hinzugefügt werden.
This list will be done, thousands more will be added.
GlobalVoices v2018q4

Wie viele dieser Prioritäten müssen noch abgearbeitet werden?
How many of those priorities remain to be dealt with?
TildeMODEL v2018

In jeder Gruppe sollten die Themen nacheinander abgearbeitet werden und zeitlich festgelegt sein.
Within each group, topics should be tackled successively and articulated in a timeline.
TildeMODEL v2018

Die einzelnen Solarzellen können sodann von der Folie vollautomatisch abgearbeitet werden.
The single solar cells can then be fully automatically removed from the foil.
EuroPat v2

Zwei Gleichungen müssen dabei in je zwei Programmschritten abgearbeitet werden.
Two equations must be realized in two program steps each.
EuroPat v2

Solche festphasen-immunometrische Tests können auch mittels Instrumenten abgearbeitet werden.
Such solid-phase immunometric assays can also be completed using instruments.
EuroPat v2

Aggressive oder gefährliche Proben werden meist einzeln abgearbeitet.
Aggressive or hazardous samples are usually processed individually.
EuroPat v2

Neben Fadenkreuzen 1:1 können aber auch unregelmässige Fadenkreuzsteuerungen abgearbeitet werden.
In addition to 1:1 leases, however, irregular lease controls can also be worked off.
EuroPat v2

Die Träger können, gegebenenfalls als Blöcke zusammengefaßt, automatisch abgearbeitet werden.
The carriers, if necessary, can be automatically handled block by block then.
EuroPat v2

Im heutigen Szenario mussten gleich zwei Lagen abgearbeitet werden:
In today's scenario actually two cases hat to be dealt with:
CCAligned v1

Eine derartige Datei besteht aus mehreren Befehlen, die nacheinander abgearbeitet werden.
A such file consists of several instructions, which are successively processed.
ParaCrawl v7.1

Über den Materialwechsler können mehrere Fertigungsaufträge mit verschiedenen Materialien und Indikationen abgearbeitet werden.
The material changer allows several production orders with different materials and indications  to be processed.
ParaCrawl v7.1

Je höher die Schnittrate, desto schneller konnte der Glaskörper abgearbeitet werden.
The higher the cut rate, the faster the vitreous could be removed.
ParaCrawl v7.1

In einem Arbeitsschritt können bis zu vier Proben auf einmal abgearbeitet werden.
Up to 4 samples can be handled in one work step.
ParaCrawl v7.1

Es können maximal 6 verschiedene Parameter abgearbeitet werden.
A maximum of 6 different parameters can be processed.
ParaCrawl v7.1

Kann ein Managementthema an einem eintägigen Workshop abgearbeitet werden?
Can a management issue be executed at a one day workshop?
ParaCrawl v7.1

Alles über dem Riss anstehende Material muss abgearbeitet werden.
All the material above the sketched line has to be removed.
ParaCrawl v7.1

Diese Quellen werden abgearbeitet, sobald wieder neue Verbindungen geöffnet werden können.
These sources are "on queue" and will be processed as soon as new connections are opened.
ParaCrawl v7.1

Damit können einfach und schnell Mehrlagenschweißnähte programmiert und vom Roboter abgearbeitet werden.
This enables multi-layer weld seams to be simply and quickly programmed and then executed by the robot.
ParaCrawl v7.1

Auch kleine Serienlängen können mit geringem Kostenaufwand effizient abgearbeitet werden.
Even small production runs can be efficiently processed at low costs.
ParaCrawl v7.1

Skripte bestehen aus einer Liste von Befehlen, die nacheinander abgearbeitet werden.
Scripts consist of a list of instructions which are executed in sequence.
EuroPat v2

Die Prozesse können im Multitasking-Betrieb abgearbeitet werden.
The processes can be executed in multitasking operation.
EuroPat v2

Das vorliegende Flussdiagramm kann vorzugsweise mittels des Computerprogramms 39 abgearbeitet werden.
The present flow chart may preferably be processed with the aid of computer program 39 .
EuroPat v2

In dieser sechsten Ebene können z.B. ankommende Nachrichten abgearbeitet werden.
In this sixth level, e.g., incoming messages may be processed.
EuroPat v2