Übersetzung für "Neben anderen punkten" in Englisch

Neben vielen anderen Punkten standen auf seinem Programm auch zwei interreligiöse Aktivitäten.
Among many other items on his program, there were two interfaith activities.
ParaCrawl v7.1

In unserer ersten Email schrieben wir, neben anderen wichtigen Punkten:
In our first email we wrote beside other important statements:
ParaCrawl v7.1

Neben vielen anderen Punkten ist dies vor allem auch für die Weiterentwicklung der Europäischen Agrarpolitik wichtig.
In addition to many other aspects, this is especially important for the further development of the Common Agricultural Policy as well.
ParaCrawl v7.1

Neben anderen wichtigen Punkten wird im Bericht nachdrücklich darauf hingewiesen, daß es darauf ankommt, den privaten Sektor zur Ergänzung der beschränkten Mittel des öffentlichen Sektors ebenso zu ermutigen wie zur Unterstützung im Hinblick auf die Verbesserung der Projektgestaltung und die optimale Mittelverwendung.
Apart from its other merits, that report will further underline the value of encouraging the private sector to supplement limited public sector resources and to help to improve project design and to increase value for money.
Europarl v8

Neben anderen kritikwürdigen Punkten hat sich das Parlament erneut schändlicherweise über die Verantwortung Israels für seine Verbrechen hinweggesetzt, indem man versucht, den Aggressor – Israel – und seine Verbrechen mit den Opfern – den Palästinensern und Libanesen – und ihrem legitimen Kampf gegen Aggression und Besatzung in einen Topf zu werfen.
Among other aspects worthy of criticism, by seeking to confuse the aggressor, Israel, and its crimes, with its victims, the Palestinian and Lebanese people and their legitimate resistance fight faced with aggression and occupation, Parliament has, once again, disgracefully, washed its hands of Israel’s responsibility for its crimes.
Europarl v8

Neben anderen Punkten gehört zu den Zielen im Bericht die Demokratisierung des politischen Systems in Syrien und die Schaffung einer "offenen Marktwirtschaft".
Among other points, the report's objectives include the transition of the political system in Syria and the creation of 'an open and market-based economy'.
Europarl v8

Ich will ausdrücklich neben den anderen Punkten, die wir im Zusammenhang mit der Freigabe der Reserve ansprechen, daran erinnern, dass wir im letzten Jahr immer wieder angemahnt haben, dass zur Reform auch die Vereinfachung des acquis communautaire gehört, ohne dass man dabei an die Substanz des gemeinschaftlichen Besitzstandes geht.
I will remind you, in addition to the points we have mentioned in connection with the release of the reserve, that we spent last year reiterating that reform includes the simplification of the acquis communautaire, without the Community patrimony being substantially affected thereby.
Europarl v8

Kommissar Fischler behauptet, seine Entkopplungsvorschläge werden die Produktion senken und daher die Preise anheben, aber das lässt die Realität der Kommissionsvorschläge zum Welthandel außer Acht, die - neben anderen multilateralen Punkten - eine Senkung der Importzölle um bis zu 36 % vorsehen.
Commissioner Fischler contends that his decoupling proposals will reduce production and therefore increase prices, but this ignores the reality of the Commission's World Trade proposals of a decrease of up to 36% in import tariffs amongst other multilateral issues.
Europarl v8

Neben anderen, ebenso wichtigen Punkten gibt es meines Erachtens stichhaltige Gründe, die Unterbreitung von Vorschlägen zu unterstützen, wie man die Betroffenen der sozioökonomischen Folgen von Fang- und Exportbegrenzungen für Europäischen Aal entschädigen kann.
Among other equally important points, I feel that there are valid reasons to support the presentation of proposals on forms of socio-economic compensation for those affected by fishing restrictions and limits on exports of European eel.
Europarl v8

Wir könnten deshalb sagen, dass dieser Vorschlag für Daphne II den seinerzeit geführten Diskussionen entspricht: so sieht es neben anderen Punkten die Aufstockung der finanziellen und personellen Mittel sowie einen stärkeren Austausch von Informationen und bewährten Praktiken vor.
We could, therefore, say that this proposal for DAPHNE II is in line with the discussions we held at that time: an increase in financial and human resources and more sharing of information and best practice, amongst other aspects.
Europarl v8

Dort werden neben anderen Punkten weitere Vorschläge gemacht, die den übermäßigen Rückgriff der Marktteilnehmer auf Ratings verhin­dern sollen, indem die Ratingagenturen verpflichtet werden, den Finanzakteuren umfassende Informationen zur Verfügung zu stellen.
In that proposal, alongside other points, additional proposals are made with a view to preventing market players relying overly on ratings, while rating agencies are obliged to make comprehensive information available to financial players.
TildeMODEL v2018

Dort werden neben anderen Punkten weitere Vorschläge gemacht, die den übermäßigen Rückgriff der Marktteilnehmer auf Ratings ver­hindern sollen, indem die Ratingagenturen verpflichtet werden, den Finanzakteuren umfas­sende Informationen zur Verfügung zu stellen.
In that proposal, alongside other points, additional proposals are made with a view to preventing market players relying overly on ratings, while rating agencies are obliged to make comprehensive information available to financial players.
TildeMODEL v2018

Dort werden neben anderen Punkten weitere Vor­schläge gemacht, die den übermäßigen Rückgriff der Marktteilnehmer auf Ratings ver­hin­dern sollen, indem die Ratingagenturen verpflichtet werden, den Finanzakteuren umfas­sende Infor­mationen zur Verfügung zu stellen.
In that proposal, alongside other points, additional proposals are made with a view to preventing market players relying overly on ratings, while rating agencies are obliged to make comprehensive information available to financial players.
TildeMODEL v2018

Neben anderen wichtigen Punkten empfiehlt der Hof eine Vereinfachung der Programmplanungsregelungen und eine umfassende Bewertung des Integrationsbedarfs, unabhängig davon, ob die Migranten Staatsbürger der EU-Mitgliedstaaten oder von Drittstaaten sind.
Amongst other key points, the Court recommends simplification of programming arrangements and a comprehensive assessment of integration needs regardless of whether migrants have EU or third-country nationality.
TildeMODEL v2018

Neben anderen Punkten bestand Einvernehmen darüber, daß der Kampf gegen das Rauschgift die sozioökonomische Entwicklung der Region und die Verfügbarkeit alternativer Erwerbsquellen voraussetzt.
We have found that from a budgetary point of view urgency applies only to Tunisia, not to the other protocols.
EUbookshop v2

Nachdem Ende 1995 die Kommission den ersten Bericht über die Strukturfonds unter Geltung der neuen Rechtsgrundlage vorgelegt hatte, äußerte sich das EP in einer Entschließung (vom 5. September 1996) [1] neben anderen Punkten kritisch zur Komplexität der Fonds und ihrer Verwaltung.
Common policies a resolution (5 September 1996) [1]; in addition to other points, it criticized the complexity of the Funds and of their management, and also said that local and regional authorities, as well as economic operators and the two sides of industry, should be involved to a greater extent.
EUbookshop v2

Alter, Geschlechterzusammensetzung, sprachlicher und Bildungs-Hintergrund sowie wirtschaftliche Status sind – neben anderen Punkten – zu bedenken.
One needs to consider age, gender, language, education levels, and economic status, amongst other things.
ParaCrawl v7.1

Neben vielen anderen Punkten verbessert der Einsatz von einem die Sicherheit und Geschwindigkeit der Transaktion, ist aber auch sicherer und professioneller.
Amongst many other points, using one improves the security and speed of the transaction, whilst also being more secure and professional.
CCAligned v1

Neben vielen anderen kritischen Punkten, die in TTIP enthalten sind, zählte ISDS, so die Abkürzung für diesen Streitbeilegungsmechanismus, von Beginn an für Gewerkschaften und NGOS zu den roten Tüchern.
Besides many other critical points, which are included in TTIP, ISDS - the abbreviation for this dispute settlement mechanism - was right from the beginning a red rag for trade unions and NGOS.
ParaCrawl v7.1

Der BGH bestätigte nun – neben anderen Punkten – auch bei dieser Kostenposition die Rechtsauffassung der Landesregulierungsbehörde.
Here too and among others, the BGH confirmed the legal position of the regulatory authority in this matter.
ParaCrawl v7.1

Die erste umfassende EU-Politik zum Sport, das Weißbuch "Sport", wurde 2007 verabschiedet und sollte, neben anderen Punkten, eine Debatte zwischen den Interessengruppen zu spezifischen Themen anregen sowie die den Sport betreffende EU-Politik besser sichtbar zu machen und zu koordinieren.
The EC's first comprehensive policy on sport at an EU level was devised in 2007 and sought to, among others, encourage debate among stakeholders on specific issues and to enhance visibility and coordination in EU policy-making regarding sports.
ParaCrawl v7.1

Neben vielen anderen Punkten zählt dazu die Einhaltung des Verbotes von Kinderarbeit oder die Vorsorge für Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz.
Amongst numerous other points, the members of the BSCI are committed to the prohibition of child labour and the provision of health and safety at work.
ParaCrawl v7.1

Auf der Agenda der Staats- und Regierungschefs von 28 EU-Staaten steht neben anderen Punkten der sogenannte "Türkei-Flüchtlings-Fonds".
The heads of 28 EU member states addressed an agenda that included the so-called Turkey refugee fund, among other topics.
ParaCrawl v7.1

Soweit vorhanden wurden bereits die entsprechenden Lehrbücher ausgeteilt, Fragen beantwortet und auf den bei uns üblichen Verhaltenskodex hingewiesen, der am ersten Schultag von den Klassenlehrern, neben anderen Punkten, mit den Schülern zu besprechen ist.
Some books were delivered, those available. answers to the questions were given and the code of behaviour, as usual, was reminded., It will be shortly discussed, except other points, with students in the first day of school by class teachers..
ParaCrawl v7.1

Das Abkommen betraf neben anderen Punkten auch die Max-Planck-Gesellschaft, die fortan zu gleichen Teilen von Bund und Ländern finanziert werden sollte.
Among other items, the agreement also concerned the Max Planck Society, which would now be financed in equal parts by the federal government and the states.
ParaCrawl v7.1