Übersetzung für "Nachfrage steigern" in Englisch

Werbung will die Nachfrage nach Implantaten steigern.
Advertising will increase demand for implants.
Europarl v8

Der neo-keynesianische Wirtschaftswissenschaftler will die Nachfrage im Allgemeinen steigern.
The neo-Keynesian economist wants to boost demand generally.
News-Commentary v14

Um die Nachfrage zu steigern, braucht gleichzeitig der Privatsektor noch weitere Kredite.
At the same time, in order to increase demand, the private sector still needs credit.
TildeMODEL v2018

Wie lässt sich die örtliche Nachfrage steigern?
How to raise local demand?
CCAligned v1

Wird die DSGVO die Cybersicherheit erhöhen und die Nachfrage nach Cyberversicherungen steigern?
Will its introduction improve cyber security and drive demand for cyber insurance?
ParaCrawl v7.1

Die hohe Bildqualität der Fujifilm-Objektive hat geholfen, diese Nachfrage zu steigern.
The high image quality of Fujifilm's lenses has helped drive demand.
ParaCrawl v7.1

Um die Nachfrage zu steigern, müssen die Verbraucher über die Vorteile ökologischer Erzeugnisse aufgeklärt werden.
Consumers need to be made aware of the advantages of organic products in order to increase demand.
Europarl v8

Das Vertrauen der Verbraucher ist entscheidend, um die Nachfrage zu steigern und das Wachstum wiederherzustellen.
Consumer confidence is the key to boosting demand and restoring growth.
TildeMODEL v2018

Es stellt sich die Frage, ob auch die Geldpolitik ihrerseits die Nachfrage steigern könnte.
It still had to be seen whether monetary policy could, in its turn, stimulate demand.
TildeMODEL v2018

Low-> die Nachfrage steigern.
Low-> increase demand.
CCAligned v1

Um dem entgegenzuwirken, müssen zusätzliche Maßnahmen getroffen werden, um die Nachfrage zu steigern.
In order to counteract this trend, additional measures have to be taken to increase demand.
ParaCrawl v7.1

Ein Konjunkturprogramm dieser Art ist nötig, um die wirtschaftliche Nachfrage zu steigern und die Wettbewerbsfähigkeit der Region wieder aufzubauen.
A recovery plan of this kind is necessary to increase economic demand and to re-establish the competitive capability of the region.
Europarl v8

Maßnahmen, deren Ziel die Bereitstellung von Informationen und die Förderung von diesen Produkten, ihrer Qualität und der von ihnen erfüllten Lebensmittelsicherheitsstandards sind, können eine Kettenreaktion auslösen, indem sie die Nachfrage steigern, die Produktion der Landwirte sowie deren Profit erhöhen und neue Arbeitsplätze, schaffen, was implizit auch Wirtschaftswachstum bedeutet.
Measures aimed at providing information about and promoting these products, their quality and the food safety standards they comply with may trigger a chain reaction by boosting demand, increasing farmers' production and profits and creating new jobs, which also implicitly means economic growth.
Europarl v8

Der Zweck der Förderung von Erzeugnissen mit regionaler Kennzeichnung der EU ist deren Bekanntmachung außerhalb der EU, was folglich die Nachfrage nach ihnen steigern würde.
The purpose of promoting products with an EU regional label is to make them well known outside the EU, which, by extension, would boost their consumption.
Europarl v8

Die Arbeitslosigkeit ist jedoch kein Hindernis für den Beitritt zur WWU, denn die WWU wird neben der Wettbewerbsfähigkeit auch die Nachfrage steigern, die sich beschäftigungsfördernd auswirkt.
Unemployment does however not a constitute a barrier to joining the EMU, since EMU not only improves competition but also increases demand, which helps maintain employment.
Europarl v8

Es ist kontraproduktiv, einfach die Nachfrage zu steigern, um die Produktion wieder auf Touren zu bringen.
It is counterproductive simply to increase demand in order to bring production back on song.
Europarl v8

Zudem ist es ausgesprochen wichtig, dass wir uns näher mit dem Weltraumkommunikationssektor befassen, um die Nachfrage zu steigern und die Kompetenz unserer Industrie zu sichern.
Lastly, it is crucial that we take a closer interest in the space telecommunications sector in order to increase demand and to maintain skills in our industry.
Europarl v8

Nach meinem Dafürhalten liegt die Lösung darin, das Angebot zu verringern und dann zu versuchen, die Nachfrage zu steigern, um der Industrie wieder auf die Beine zu helfen.
I believe the way forward is to reduce the supply and then try to increase demand to get the industry back on its feet.
Europarl v8

Weil öffentliche Aufträge meiner Meinung nach die Nachfrage steigern und als Heilmittel für Defizite und Misserfolge des Marktes fungieren können.
Because public procurement contracts can, I believe, increase demand and function as a remedy to market vacuums and failures.
Europarl v8

Obwohl ihre Haushalte in gewisser Weise unter dem Sturz der Aktienpreise gelitten haben, können sie nicht nur weiterwachsen, sonder auch ihre interne Nachfrage steigern, um die geringeren Exporte in die USA auszugleichen.
Although their households have suffered to some extent from the fall in equity prices, they not only can continue to grow, but they can also increase their internal demand to offset the decline in exports to the US.
News-Commentary v14

Indem die Zentralbanken mit niedrigen Zinsen gegen diesen Druck ankämpfen, verursachen sie unweigerlich einen Anstieg der Fremdkapitalquoten (ein nicht nachhaltiges Wachstumsmuster), ein Aufblasen der Vermögenspreise (mit einem dem langsamen Wachstum entsprechenden Abwärtsrisiko) und Abwertungen (die die Nachfrage nicht steigern, sondern lediglich innerhalb der Weltwirtschaft neu verteilen).
As central banks attempt to combat these pressures by lowering interest rates, they are inadvertently causing releveraging (an unsustainable growth pattern), elevated asset prices (with some risk of a downward correction, given slow growth), and devaluations (which merely move demand around the global economy, without increasing it).
News-Commentary v14

Um allerdings die Nachfrage zu steigern, benötigt China außerdem eine Steigerung des Haushaltskonsums und eine verbesserte Bereitstellung hochwertigerer Dienstleistungen.
But, in order to boost demand, China will also need increased household consumption and improved delivery of higher-value services.
News-Commentary v14

Oder man betrachte die Behauptungen – ebenfalls weit verbreitet in diesen Tagen –, dass weitere Versuche der Regierung, die Nachfrage zu steigern (entweder über die Geldpolitik, um eine Liquiditätsklemme abzumildern, die Bankenpolitik, um die Risikotoleranz zu steigern, oder die Fiskalpolitik, um ein dringend benötigtes Sparinstrument zu gewährleisten), in ähnlicher Weise scheitern werden.
Or consider the claims – also rampant these days – that further government attempts to increase demand, whether through monetary policy to alleviate a liquidity squeeze, banking policy to increase risk tolerance, or fiscal policy to provide a much-needed savings vehicle, will similarly fail.
News-Commentary v14

Ein in seinem Tempo sorgfältig abgestimmtes Programm könnte reichen, um die für einen Aufschwung notwendige Nachfrage zu steigern, die Deflation zu bekämpfen und damit einen Aufwärtstrend in Gang zu setzen.
A carefully paced program could add enough to aggregate demand to pick up the slack in the economy, and reverse deflation, setting into motion a virtuous cycle.
News-Commentary v14

Die politischen Entscheidungsträger haben anfänglich auf staatliche Ausgaben und niedrige Zinssätze zurückgegriffen, um die Nachfrage zu steigern.
Policymakers initially resorted to government spending and low interest rates to boost demand.
News-Commentary v14

Als die Dienstleister aufgrund der gestiegenen Nachfrage ihre Produktion steigern wollten, bereitete ihnen der Mangel an qualifizierten Arbeitskräften Schwierigkeiten oder sie erhöhten die Zahl der Überstunden.
When the sectors tried to produce more to meet increased demand, they encountered difficulties with recruitment, or resorted to overtime.
TildeMODEL v2018

Auf der Nachfrageseite haben Maßnahmen zu elektronischen Behördendiensten, zur Online-Gesundheitsfürsorge, zum elektronischen Lernen und zum elektronischen Geschäftsverkehr zum Ziel, die Entwicklung neuer Dienste zu fördern und die Nachfrage zu steigern, um einen starken Anreiz für die Ausbreitung von Netzen zu bieten.
On the demand side, actions on e-government, e-health, e-learning and e-business are designed to foster the development of new services and to increase demand providing a crucial pull for the rollout of networks.
TildeMODEL v2018

Die Förderung der Erzeugung von hochwertigen Se­kundärrohstoffen wird die Nachfrage nach Arbeitskräften steigern, was bei einem Rückgang der Nachfrage nach Sekundärrohstoffen positive soziale Auswirkungen haben wird.
Support for producing "premium quality" SRMs will raise demand for labour with a positive social impact in periods of crisis in the consumption of SRMs.
TildeMODEL v2018

Die Möglichkeit für Verbraucher, eine wirk­same Beilegung der Streitigkeiten10 zu erreichen, die im Rahmen von Geschäftsbeziehun­gen entstehen können, ist wichtig, um die Online-Nachfrage zu steigern.
In order to increase on-line demand, it is important that consumers can obtain proper resolution of disputes10 arising from commercial relations.
TildeMODEL v2018

In der Folge wird ein Verfahren entworfen, mit dem sich das rechtliche und ordnungspolitische Umfeld besser vereinfachen und die Nachfrage rascher steigern lässt.
Secondly, it designs a process to better streamline legal and regulatory environments and accelerate the growth of demand.
TildeMODEL v2018