Übersetzung für "Nach dem jahreswechsel" in Englisch

Nach dem Jahreswechsel 1925/26 drehte sich die Stimmung innerhalb der SPD.
In early 1926, the mood within the SPD changed.
Wikipedia v1.0

Die Zeit nach dem Jahreswechsel ist immer auch die Zeit der guten Vorsätze!
It's the start of the year and time for good resolutions!
ParaCrawl v7.1

Kurz nach dem Jahreswechsel fährt Peter Voigt, ein Erfurter Gemüseeinzelhändler, in Richtung Kassel.
Shortly after New Year, Peter Voigt, a vegetable retailer from Erfurt, is driving towards Kassel.
ParaCrawl v7.1

Die Versuchsfahrten wurden in zwei Zeitintervallen zu je vier Wochen vor und nach dem Jahreswechsel durchgeführt.
The test drives were conducted in two time intervals of four weeks each before and after the turn of the year.
ParaCrawl v7.1

Dazu kommt, dass sich das Problem nach dem Jahreswechsel noch ausweiten wird, wenn zwölf Mitgliedstaaten in der Euro-Zone den Euro als Zahlungsmittel bekommen.
Besides, at the beginning of next year the problem will only get bigger, when twelve euro area Member States move over to euro cash.
Europarl v8

Nach dem Jahreswechsel musste Fourcade in Oberhof ein Rennen auslassen und verlor somit auch die Führung an Svendsen.
After somewhat weaker showings at Pokljuka and Oberhof, Fourcade placed runner-up in all three races at Ruhpolding.
Wikipedia v1.0

Nach dem Jahreswechsel stabilisierten sich die kürzerfristigen Geldmarktzinsen überwiegend , während sich die Zinsen für längere Laufzeiten weiter erhöhten .
After the turn of the year , shorterterm money market rates broadly stabilised , whereas longer-term rates continued to increase .
ECB v1

Lediglich im Januar 2003 nahm der Wert der umlaufenden Euro-Banknoten deutlich ab -- um 5,3 % gegenüber Dezember 2002 -- was mit dem saisonal bedingten geringeren Bargeldbedarf der Wirtschaftsakteure nach dem Jahreswechsel zusammenhängt .
Only in January 2003 did the value of euro banknotes in circulation decrease markedly , by 5.3% compared with December 2002 , due to the reduced cash needs of economic agents after the turn of the year in line with the normal annual cycle .
ECB v1

Die nach dem Jahreswechsel 2017/18 eingesetzte Konjunkturverlangsamung in Österreich setzt sich im FrÃ1?4hling weiter fort.
The economic slowdown in Austria after the turn of the year 2017/18 will continue in the spring.
ParaCrawl v7.1

Sie zielt genau auf ihren Austritt aus der dritten Dichte (Dimension), der kurz vor oder nach dem Jahreswechsel stattfindet und damit wird sie alle Negativität hinter sich lassen.
She is right on target to exit third density shortly before or shortly after the end of this year, and she will leave negativity behind. 8.
ParaCrawl v7.1

Nachdem bereits im letzten Jahresquartal große Übernahmen wie Atotech, Xella oder Solvay Acetow für Aufmerksamkeit sorgten, folgten nach dem Jahreswechsel zum Beispiel SGB-SMIT und Concardis und über den Sommer die Übernahmen von STADA und Schenck Process sowie die Minderheitsbeteiligung an Ottobock Healthcare.
While some large takeovers, such as Atotech, Xella and Solvay Acetow had already attracted plenty of attention in the last quarter of 2016, they were followed in the new year by SGB-SMIT and Concardis, for example, and over the summer by the takeovers of STADA and Schenck Process and the minority investment in Ottobock Healthcare.
ParaCrawl v7.1

Eine vorläufige Endabrechnung der Auflösung des KanAm grundinvest Fonds mit allen Verkaufs- und Ausschüttungs-Ergebnissen, den möglichen Restbeständen sowie Liquiditäts-Rückbehalten wird die KanAm Grund Group erst nach dem Jahreswechsel erstellen können, wenn alle Verkaufsmöglichkeiten ausgeschöpft sind.
KanAm Grund Group will only be able to prepare a preliminary closing statement for the liquidation of the KanAm grundinvest Fonds, including all sales and dividend results, the possible remainders and retained amounts for liquidation, in the new year, once all sales potentials have been fully exhausted.
ParaCrawl v7.1

An unseren eigenen drei Produktionsstandorten in Deutschland beginnen wir mit unserer Eigenfertigung direkt nach dem Jahreswechsel, um auf unsere notwendigen Ausbringungsmengen zu kommen.
To ensure we've got the necessary volume of products ready for delivery, we start production straight after the turn of the year at our own three production facilities in Germany.
ParaCrawl v7.1

Tanghetto: Emigrante Übrigens haben wir unsere Preise schon seit 2002 nicht mehr erhöht und sie bleiben trotz deutscher Mehrwersteuererhöhung auch nach dem Jahreswechsel unverändert.
By the way: Our prices have been constant since 2002, and they will not change due to the VAT increase in Germany in 2007.
ParaCrawl v7.1

Während der Baumaßnahmen wurde das alte System auf engstem Raum als Interimslösung neben der neuen Anlage aufgestellt, um die Produktion sofort nach dem Jahreswechsel ab dem 02. Januar 2003 sicherzustellen.
During the construction phase the old system was placed in a very confined space next to the new plant as an interim solution ensuring smooth production immediately after the change of the year on 2 January 2003.
ParaCrawl v7.1

Der DHI Cup ist ein meisterliches Event, das alljährlich direkt nach dem Jahreswechsel in Odense (Dänemark) stattfindet.
The DHI Cup is a masterful event that takes place each year right after the turn of the year in Odense (Denmark).
ParaCrawl v7.1

Der aktuelle Indikator, der nach dem Allzeithoch zum Jahreswechsel von 64,3 nun mit 56,6 wieder in etwa auf das Niveau von Ende 2016 zurÃ1?4ckgefallen ist, zeigt, dass die Industriekonjunktur in Österreich auch im Juni weiterhin mehr Schwung als im Euroraum insgesamt aufweist.
The current indicator, which after the all-time high at the turn of the year of 64.3 now stands at 56.6, has returned to roughly the level of the end of 2016, showing that the industrial economy in Austria continues to show more momentum in June than in the eurozone as a whole.
ParaCrawl v7.1

Wie nach dem Jahreswechsel bekannt wurde, haben diverse Calamus-Versionen für Windows ein Verfallsdatum, das die Benutzung ab dem 01.01.1999 vereitelt.
As we recognized on New Years day, some versions of Calamus for Windows have an expiry date which makes it impossible to use them since 01.01.1999.
ParaCrawl v7.1

Die österreichische Wirtschaft präsentiert sich nach dem Jahreswechsel in strahlender Verfassung", meint Bank Austria Chefökonom Stefan Bruckbauer.
The Austrian economy has been in a brilliant constitution after the turn of the year", says Bank Austria Chief Economist Stefan Bruckbauer.
ParaCrawl v7.1

Für CACIB-Kenner ist das keine außergewöhnliche Aussage, denn als passionierte Hundeliebhaber verwöhnen auch sie ihren Liebling von Kopf bis Fuß – und strömen traditionell am ersten Wochenende nach dem Jahreswechsel wieder auf die jährlich stattfindende Rassehunde-Ausstellung.
CACIB habitués will know exactly what he meant, because as dedicated dog-lovers they too pamper their darlings from nose to tail – and traditionally flock to the annual Purebred Dog Show on the first weekend after New Year's.
ParaCrawl v7.1

Neben den täglichen Aufgaben der Büchereiverwaltung und Ausleihe in den vier Maintaler Stadtteilbibliotheken wurde kurz nach dem Jahreswechsel auf allen PCs das brandneue Programm LIBEROv6 installiert.
In addition to the daily management and loans tasks in the four Maintal branch libraries, the brand new LIBEROv6 program was installed on all PCs shortly after the New Year.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Jahreswechsel besinnen wir uns gerne zurück, was wir im Vorjahr erreicht haben, aber sind vor allem neugierig, was das vor uns liegende Jahr für uns bereit hält.
After the turn of the year, we like to look back on what we have achieved in the previous year, but are even more curious what the new year will bring.
ParaCrawl v7.1

Also musikalische Déjà -vus mit maximalem Vergnügungsfaktor, die Konzertbesucher hierzulande im Dresdner Kulturpalast (04. Dezember) und nach dem Jahreswechsel in der Philharmonie Berlin (22.2.) erleben können.
So it will be musical déjà-vus with a high pleasure potential that concertgoers will experience in the Kulturpalast Dresden (04 December) and in the new year in the Philharmonie Berlin (22 February).
ParaCrawl v7.1

Dann war da noch ein Email-Austausch kurz nach dem Jahreswechsel, bei dem ich feststellen konnte, dass er bei Erhard völlig andere Assoziationen hat als bei mir.
Then there was an email exchange shortly after New Years Eve in which I could observe that he has completely different associations with me than he has with Erhard.
ParaCrawl v7.1