Übersetzung für "Nach dem jahreswechsel" in Englisch
Nach
dem
Jahreswechsel
1925/26
drehte
sich
die
Stimmung
innerhalb
der
SPD.
In
early
1926,
the
mood
within
the
SPD
changed.
Wikipedia v1.0
Die
Zeit
nach
dem
Jahreswechsel
ist
immer
auch
die
Zeit
der
guten
Vorsätze!
It's
the
start
of
the
year
and
time
for
good
resolutions!
ParaCrawl v7.1
Kurz
nach
dem
Jahreswechsel
fährt
Peter
Voigt,
ein
Erfurter
Gemüseeinzelhändler,
in
Richtung
Kassel.
Shortly
after
New
Year,
Peter
Voigt,
a
vegetable
retailer
from
Erfurt,
is
driving
towards
Kassel.
ParaCrawl v7.1
Die
Versuchsfahrten
wurden
in
zwei
Zeitintervallen
zu
je
vier
Wochen
vor
und
nach
dem
Jahreswechsel
durchgeführt.
The
test
drives
were
conducted
in
two
time
intervals
of
four
weeks
each
before
and
after
the
turn
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Dazu
kommt,
dass
sich
das
Problem
nach
dem
Jahreswechsel
noch
ausweiten
wird,
wenn
zwölf
Mitgliedstaaten
in
der
Euro-Zone
den
Euro
als
Zahlungsmittel
bekommen.
Besides,
at
the
beginning
of
next
year
the
problem
will
only
get
bigger,
when
twelve
euro
area
Member
States
move
over
to
euro
cash.
Europarl v8
Nach
dem
Jahreswechsel
musste
Fourcade
in
Oberhof
ein
Rennen
auslassen
und
verlor
somit
auch
die
Führung
an
Svendsen.
After
somewhat
weaker
showings
at
Pokljuka
and
Oberhof,
Fourcade
placed
runner-up
in
all
three
races
at
Ruhpolding.
Wikipedia v1.0
Nach
dem
Jahreswechsel
stabilisierten
sich
die
kürzerfristigen
Geldmarktzinsen
überwiegend
,
während
sich
die
Zinsen
für
längere
Laufzeiten
weiter
erhöhten
.
After
the
turn
of
the
year
,
shorterterm
money
market
rates
broadly
stabilised
,
whereas
longer-term
rates
continued
to
increase
.
ECB v1
Lediglich
im
Januar
2003
nahm
der
Wert
der
umlaufenden
Euro-Banknoten
deutlich
ab
--
um
5,3
%
gegenüber
Dezember
2002
--
was
mit
dem
saisonal
bedingten
geringeren
Bargeldbedarf
der
Wirtschaftsakteure
nach
dem
Jahreswechsel
zusammenhängt
.
Only
in
January
2003
did
the
value
of
euro
banknotes
in
circulation
decrease
markedly
,
by
5.3%
compared
with
December
2002
,
due
to
the
reduced
cash
needs
of
economic
agents
after
the
turn
of
the
year
in
line
with
the
normal
annual
cycle
.
ECB v1
Die
nach
dem
Jahreswechsel
2017/18
eingesetzte
Konjunkturverlangsamung
in
Österreich
setzt
sich
im
FrÃ1?4hling
weiter
fort.
The
economic
slowdown
in
Austria
after
the
turn
of
the
year
2017/18
will
continue
in
the
spring.
ParaCrawl v7.1
Sie
zielt
genau
auf
ihren
Austritt
aus
der
dritten
Dichte
(Dimension),
der
kurz
vor
oder
nach
dem
Jahreswechsel
stattfindet
und
damit
wird
sie
alle
Negativität
hinter
sich
lassen.
She
is
right
on
target
to
exit
third
density
shortly
before
or
shortly
after
the
end
of
this
year,
and
she
will
leave
negativity
behind.
8.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
bereits
im
letzten
Jahresquartal
große
Übernahmen
wie
Atotech,
Xella
oder
Solvay
Acetow
für
Aufmerksamkeit
sorgten,
folgten
nach
dem
Jahreswechsel
zum
Beispiel
SGB-SMIT
und
Concardis
und
über
den
Sommer
die
Übernahmen
von
STADA
und
Schenck
Process
sowie
die
Minderheitsbeteiligung
an
Ottobock
Healthcare.
While
some
large
takeovers,
such
as
Atotech,
Xella
and
Solvay
Acetow
had
already
attracted
plenty
of
attention
in
the
last
quarter
of
2016,
they
were
followed
in
the
new
year
by
SGB-SMIT
and
Concardis,
for
example,
and
over
the
summer
by
the
takeovers
of
STADA
and
Schenck
Process
and
the
minority
investment
in
Ottobock
Healthcare.
ParaCrawl v7.1
Eine
vorläufige
Endabrechnung
der
Auflösung
des
KanAm
grundinvest
Fonds
mit
allen
Verkaufs-
und
Ausschüttungs-Ergebnissen,
den
möglichen
Restbeständen
sowie
Liquiditäts-Rückbehalten
wird
die
KanAm
Grund
Group
erst
nach
dem
Jahreswechsel
erstellen
können,
wenn
alle
Verkaufsmöglichkeiten
ausgeschöpft
sind.
KanAm
Grund
Group
will
only
be
able
to
prepare
a
preliminary
closing
statement
for
the
liquidation
of
the
KanAm
grundinvest
Fonds,
including
all
sales
and
dividend
results,
the
possible
remainders
and
retained
amounts
for
liquidation,
in
the
new
year,
once
all
sales
potentials
have
been
fully
exhausted.
ParaCrawl v7.1
An
unseren
eigenen
drei
Produktionsstandorten
in
Deutschland
beginnen
wir
mit
unserer
Eigenfertigung
direkt
nach
dem
Jahreswechsel,
um
auf
unsere
notwendigen
Ausbringungsmengen
zu
kommen.
To
ensure
we've
got
the
necessary
volume
of
products
ready
for
delivery,
we
start
production
straight
after
the
turn
of
the
year
at
our
own
three
production
facilities
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Tanghetto:
Emigrante
Übrigens
haben
wir
unsere
Preise
schon
seit
2002
nicht
mehr
erhöht
und
sie
bleiben
trotz
deutscher
Mehrwersteuererhöhung
auch
nach
dem
Jahreswechsel
unverändert.
By
the
way:
Our
prices
have
been
constant
since
2002,
and
they
will
not
change
due
to
the
VAT
increase
in
Germany
in
2007.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Baumaßnahmen
wurde
das
alte
System
auf
engstem
Raum
als
Interimslösung
neben
der
neuen
Anlage
aufgestellt,
um
die
Produktion
sofort
nach
dem
Jahreswechsel
ab
dem
02.
Januar
2003
sicherzustellen.
During
the
construction
phase
the
old
system
was
placed
in
a
very
confined
space
next
to
the
new
plant
as
an
interim
solution
ensuring
smooth
production
immediately
after
the
change
of
the
year
on
2
January
2003.
ParaCrawl v7.1
Der
DHI
Cup
ist
ein
meisterliches
Event,
das
alljährlich
direkt
nach
dem
Jahreswechsel
in
Odense
(Dänemark)
stattfindet.
The
DHI
Cup
is
a
masterful
event
that
takes
place
each
year
right
after
the
turn
of
the
year
in
Odense
(Denmark).
ParaCrawl v7.1
Der
aktuelle
Indikator,
der
nach
dem
Allzeithoch
zum
Jahreswechsel
von
64,3
nun
mit
56,6
wieder
in
etwa
auf
das
Niveau
von
Ende
2016
zurÃ1?4ckgefallen
ist,
zeigt,
dass
die
Industriekonjunktur
in
Österreich
auch
im
Juni
weiterhin
mehr
Schwung
als
im
Euroraum
insgesamt
aufweist.
The
current
indicator,
which
after
the
all-time
high
at
the
turn
of
the
year
of
64.3
now
stands
at
56.6,
has
returned
to
roughly
the
level
of
the
end
of
2016,
showing
that
the
industrial
economy
in
Austria
continues
to
show
more
momentum
in
June
than
in
the
eurozone
as
a
whole.
ParaCrawl v7.1
Wie
nach
dem
Jahreswechsel
bekannt
wurde,
haben
diverse
Calamus-Versionen
für
Windows
ein
Verfallsdatum,
das
die
Benutzung
ab
dem
01.01.1999
vereitelt.
As
we
recognized
on
New
Years
day,
some
versions
of
Calamus
for
Windows
have
an
expiry
date
which
makes
it
impossible
to
use
them
since
01.01.1999.
ParaCrawl v7.1
Die
österreichische
Wirtschaft
präsentiert
sich
nach
dem
Jahreswechsel
in
strahlender
Verfassung",
meint
Bank
Austria
Chefökonom
Stefan
Bruckbauer.
The
Austrian
economy
has
been
in
a
brilliant
constitution
after
the
turn
of
the
year",
says
Bank
Austria
Chief
Economist
Stefan
Bruckbauer.
ParaCrawl v7.1
Für
CACIB-Kenner
ist
das
keine
außergewöhnliche
Aussage,
denn
als
passionierte
Hundeliebhaber
verwöhnen
auch
sie
ihren
Liebling
von
Kopf
bis
Fuß
–
und
strömen
traditionell
am
ersten
Wochenende
nach
dem
Jahreswechsel
wieder
auf
die
jährlich
stattfindende
Rassehunde-Ausstellung.
CACIB
habitués
will
know
exactly
what
he
meant,
because
as
dedicated
dog-lovers
they
too
pamper
their
darlings
from
nose
to
tail
–
and
traditionally
flock
to
the
annual
Purebred
Dog
Show
on
the
first
weekend
after
New
Year's.
ParaCrawl v7.1
Neben
den
täglichen
Aufgaben
der
Büchereiverwaltung
und
Ausleihe
in
den
vier
Maintaler
Stadtteilbibliotheken
wurde
kurz
nach
dem
Jahreswechsel
auf
allen
PCs
das
brandneue
Programm
LIBEROv6
installiert.
In
addition
to
the
daily
management
and
loans
tasks
in
the
four
Maintal
branch
libraries,
the
brand
new
LIBEROv6
program
was
installed
on
all
PCs
shortly
after
the
New
Year.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Jahreswechsel
besinnen
wir
uns
gerne
zurück,
was
wir
im
Vorjahr
erreicht
haben,
aber
sind
vor
allem
neugierig,
was
das
vor
uns
liegende
Jahr
für
uns
bereit
hält.
After
the
turn
of
the
year,
we
like
to
look
back
on
what
we
have
achieved
in
the
previous
year,
but
are
even
more
curious
what
the
new
year
will
bring.
ParaCrawl v7.1
Also
musikalische
DéjÃ
-vus
mit
maximalem
Vergnügungsfaktor,
die
Konzertbesucher
hierzulande
im
Dresdner
Kulturpalast
(04.
Dezember)
und
nach
dem
Jahreswechsel
in
der
Philharmonie
Berlin
(22.2.)
erleben
können.
So
it
will
be
musical
déjà-vus
with
a
high
pleasure
potential
that
concertgoers
will
experience
in
the
Kulturpalast
Dresden
(04
December)
and
in
the
new
year
in
the
Philharmonie
Berlin
(22
February).
ParaCrawl v7.1
Dann
war
da
noch
ein
Email-Austausch
kurz
nach
dem
Jahreswechsel,
bei
dem
ich
feststellen
konnte,
dass
er
bei
Erhard
völlig
andere
Assoziationen
hat
als
bei
mir.
Then
there
was
an
email
exchange
shortly
after
New
Years
Eve
in
which
I
could
observe
that
he
has
completely
different
associations
with
me
than
he
has
with
Erhard.
ParaCrawl v7.1