Übersetzung für "Nach dem ablauf" in Englisch

Nach dem Ablauf von zwei Umdrehungen wird dann automatisch auf Strombegrenzung umgeschaltet.
After the completion of two rotations, there is an automatic switchover to current limitation.
EuroPat v2

Der Thyristor 18 erlischt nach dem Ablauf des Entladevorganges selbständig.
The thyristor 18 extinguishes on its own after the discharge cycle has run its course.
EuroPat v2

Der ventrikuläre Stimulus wird bedarfsunabhängig nach dem Ablauf des vorgegebenen Zeitintervalls erzeugt.
A ventricular stimulus SV is generated at the end of the given time interval independently of any requirement.
EuroPat v2

Nach dem gleichen Ablauf wird vom 12. bis 15. April verfahren.
The same arrangements are in place for April 12th to 15th.
CCAligned v1

Nach dem Ablauf der à ffnungszeit müssen die Besucher sämtliche Räume unbedingt verlassen.
At the end of the opening hours, visitors must unconditionally vacate all the premises.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Ablauf der Aufbewahrungsfrist müssen wir alle eingereichten Dokumente vernichten.
Once the archiving period is over, we must destroy all submitted documents.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Ablauf einer Woche unterzeichnete er immer noch nicht.
He still did not sign after a week.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Ablauf der kostenlosen Testversion wird der Test-Account automatisch blockiert.
After the trial ends, the test account is automatically blocked.
ParaCrawl v7.1

Wir reparieren aber auch nach dem Ablauf der Gewährleistung in unserer Reparaturwerkstatt.
However, we also repair after the warranty period has expired in our repair workshop.
ParaCrawl v7.1

Nehmen Sie es nach dem Ablauf der Haltbarkeitsdauer nicht.
Throw away after the expiration.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Ablauf von 30 Tagen tritt die Kaufvereinbarung in Kraft.
After 30 days the purchase agreement becomes final.
ParaCrawl v7.1

Diese Daten werden nach dem Ablauf der Tagung gelöscht.
These data will be deleted at the end of the conference.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Ablauf dieser Frist wird diese Berechtigung aufgehoben.
The expiry of this deadline shall cause your right to be forfeited.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Ablauf dieser Frist verfällt das Angebot.
The offer will lapse once this period has elapsed.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Ablauf der aktuellen Lizenz werden Sie vom Programm zum Umstieg aufgefordert.
When your current license expires, you will be offered to switch to the new application.
ParaCrawl v7.1

Folglich arbeitet das Archiv der Sicherheitsuploads nach dem folgenden Ablauf:
Thus, the security upload archive works with the following procedure:
ParaCrawl v7.1

Nach dem Ablauf einer eingestellten Zeit schließt das Eingangsventil.
The inlet valve closes after expiration of a preset time.
EuroPat v2

Nach dem gleichen Ablauf wird vom 9. bis 12. April verfahren.
The same arrangements are in place for April 10 to 13.
CCAligned v1

Was, wenn einer meiner Angeworbenen nach dem Ablauf der 30 Tage zahlt?
What if one of my referrals pays after 30 days?
CCAligned v1

Nach dem gleichen Ablauf wird vom 18. bis 21. April verfahren.
The same arrangements are in place for April 10 to 13.
CCAligned v1

Nach dem Ablauf der Aufbewahrungsfrist werden die Unterlagen vernichtet.
Upon expiry of the retention date, your documents will be destroyed.
CCAligned v1

Was passiert nach dem Ablauf der Option?
What happens after the expiration of the option?
CCAligned v1

Nach dem Ablauf der Testversion wechselt die App automatisch auf die kostenlose Version.
Once the trial period ends, the app automatically switches to the free version.
ParaCrawl v7.1