Übersetzung für "Nach dem ablauf" in Englisch
Nach
dem
Ablauf
von
zwei
Umdrehungen
wird
dann
automatisch
auf
Strombegrenzung
umgeschaltet.
After
the
completion
of
two
rotations,
there
is
an
automatic
switchover
to
current
limitation.
EuroPat v2
Der
Thyristor
18
erlischt
nach
dem
Ablauf
des
Entladevorganges
selbständig.
The
thyristor
18
extinguishes
on
its
own
after
the
discharge
cycle
has
run
its
course.
EuroPat v2
Der
ventrikuläre
Stimulus
wird
bedarfsunabhängig
nach
dem
Ablauf
des
vorgegebenen
Zeitintervalls
erzeugt.
A
ventricular
stimulus
SV
is
generated
at
the
end
of
the
given
time
interval
independently
of
any
requirement.
EuroPat v2
Nach
dem
gleichen
Ablauf
wird
vom
12.
bis
15.
April
verfahren.
The
same
arrangements
are
in
place
for
April
12th
to
15th.
CCAligned v1
Nach
dem
Ablauf
der
Ã
ffnungszeit
müssen
die
Besucher
sämtliche
Räume
unbedingt
verlassen.
At
the
end
of
the
opening
hours,
visitors
must
unconditionally
vacate
all
the
premises.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Ablauf
der
Aufbewahrungsfrist
müssen
wir
alle
eingereichten
Dokumente
vernichten.
Once
the
archiving
period
is
over,
we
must
destroy
all
submitted
documents.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Ablauf
einer
Woche
unterzeichnete
er
immer
noch
nicht.
He
still
did
not
sign
after
a
week.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Ablauf
der
kostenlosen
Testversion
wird
der
Test-Account
automatisch
blockiert.
After
the
trial
ends,
the
test
account
is
automatically
blocked.
ParaCrawl v7.1
Wir
reparieren
aber
auch
nach
dem
Ablauf
der
Gewährleistung
in
unserer
Reparaturwerkstatt.
However,
we
also
repair
after
the
warranty
period
has
expired
in
our
repair
workshop.
ParaCrawl v7.1
Nehmen
Sie
es
nach
dem
Ablauf
der
Haltbarkeitsdauer
nicht.
Throw
away
after
the
expiration.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Ablauf
von
30
Tagen
tritt
die
Kaufvereinbarung
in
Kraft.
After
30
days
the
purchase
agreement
becomes
final.
ParaCrawl v7.1
Diese
Daten
werden
nach
dem
Ablauf
der
Tagung
gelöscht.
These
data
will
be
deleted
at
the
end
of
the
conference.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Ablauf
dieser
Frist
wird
diese
Berechtigung
aufgehoben.
The
expiry
of
this
deadline
shall
cause
your
right
to
be
forfeited.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Ablauf
dieser
Frist
verfällt
das
Angebot.
The
offer
will
lapse
once
this
period
has
elapsed.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Ablauf
der
aktuellen
Lizenz
werden
Sie
vom
Programm
zum
Umstieg
aufgefordert.
When
your
current
license
expires,
you
will
be
offered
to
switch
to
the
new
application.
ParaCrawl v7.1
Folglich
arbeitet
das
Archiv
der
Sicherheitsuploads
nach
dem
folgenden
Ablauf:
Thus,
the
security
upload
archive
works
with
the
following
procedure:
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Ablauf
einer
eingestellten
Zeit
schließt
das
Eingangsventil.
The
inlet
valve
closes
after
expiration
of
a
preset
time.
EuroPat v2
Nach
dem
gleichen
Ablauf
wird
vom
9.
bis
12.
April
verfahren.
The
same
arrangements
are
in
place
for
April
10
to
13.
CCAligned v1
Was,
wenn
einer
meiner
Angeworbenen
nach
dem
Ablauf
der
30
Tage
zahlt?
What
if
one
of
my
referrals
pays
after
30
days?
CCAligned v1
Nach
dem
gleichen
Ablauf
wird
vom
18.
bis
21.
April
verfahren.
The
same
arrangements
are
in
place
for
April
10
to
13.
CCAligned v1
Nach
dem
Ablauf
der
Aufbewahrungsfrist
werden
die
Unterlagen
vernichtet.
Upon
expiry
of
the
retention
date,
your
documents
will
be
destroyed.
CCAligned v1
Was
passiert
nach
dem
Ablauf
der
Option?
What
happens
after
the
expiration
of
the
option?
CCAligned v1
Nach
dem
Ablauf
der
Testversion
wechselt
die
App
automatisch
auf
die
kostenlose
Version.
Once
the
trial
period
ends,
the
app
automatically
switches
to
the
free
version.
ParaCrawl v7.1