Übersetzung für "Nach dem ereignis" in Englisch
Nach
dem
Ereignis
ist
etwas
anderes
möglich
als
vorher.
The
following
is
Kim’s
response
to
the
above.
Wikipedia v1.0
Die
Endung
wird
nach
dem
zuerst
eintretenden
Ereignis
ermittelt.
The
ending
is
established
according
to
the
event
that
occurs
first.
DGT v2019
Das
Umweltprogramm,
nach
dem
das
beobachtete
Ereignis
überwacht
wird.
The
environmental
program
which
monitors
the
observed
event
DGT v2019
Das
Kongress-Zentrum
hat
die
Preise
nach
dem
letzten
Ereignis
verdoppelt.
Well,
the
convention
center
doubled
their
rate
after
last
year's...
issue.
OpenSubtitles v2018
Einen
Tag
nach
dem
Ereignis
besuchte
ihn
Vedek
Bareil
hier.
The
day
after
the
incident,
Vedek
Bareil
came
to
visit
him.
OpenSubtitles v2018
Ging
nicht
anders
nach
dem
Ereignis
mit
GI
Joe
und
der
Rakete.
He
had
to
after
that
little
incident
with
Gl
Joe
and
the
bottle
rocket.
OpenSubtitles v2018
Sie
könnten
Tage
vor
oder
nach
dem
Ereignis
eintreffen.
You
may
end
up
several
days
before
the
event,
or
after.
OpenSubtitles v2018
Nach
dem
Gewaltsamen
Unbekannten
Ereignis
sprach
Pollie
Fallory
Mickelesisch
oder
Mickel.
After
the
Violent
Unknown
Event,
Pollie
Fallory
spoke
Mickel-ease
or
Mickel.
OpenSubtitles v2018
Auch
in
diesem
Fall
werden
wir
nach
dem
Ereignis
selbst
konsultiert.
Here
again
we
are
consulted
after
the
event.
EUbookshop v2
Nach
dem
wichtigen
Ereignis
...
besuchte
uns
der
Verteidigungsminister.
After
that
big
event,
the
Secretary
of
Defence
came
to
visit
us.
OpenSubtitles v2018
Unmittelbar
nach
dem
eingetroffenen
Ereignis
erfolgt
die
Messung
der
Außentemperatur
21
.
The
external
temperature
is
measured
immediately
after
the
event
occurs
(21).
EuroPat v2
Nach
dem
Ereignis
zählt
man
15
Millionen
Fernsehgeräte
in
Westdeutschland.
After
the
lunar
conquest
the
number
of
television
sets
in
West
Germany
increases
to
15
million.
ParaCrawl v7.1
Sie
wurden
nicht
nach
dem
Ereignis
geschrieben,
sondern
lange
vorher.
These
were
not
written
after
the
fact
but
beforehand.
ParaCrawl v7.1
Nein
Nach
dem
Ereignis
während
ich
allein
im
Ankleideraum
der
Jungen
war.
No
After
the
event
while
alone
in
the
boys'
dressing
room.
ParaCrawl v7.1
Kurz
nach
dem
Ereignis
am
Jordan
zieht
Jesus
sich
zurück
zum
Fasten.
Shortly
after
the
event
that
took
place
at
the
Jordan,
Jesus
withdraws
to
fast.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
seismischen
Ereignis
wurden
die
Sprengarbeiten
in
den
Betrieben
Driefontein
eingestellt.
Blasting
operations
were
suspended
across
the
Driefontein
operations
following
the
seismic
event.
ParaCrawl v7.1
Die
absolute
Verjährungsfrist
beträgt
fünf
Jahre
nach
dem
schädigenden
Ereignis.
The
absolute
period
of
limitation
is
five
years
after
the
incident
of
damage.
ParaCrawl v7.1
Ja
Viele
Jahre
nach
dem
Ereignis
erzählte
ich
sie
meiner
Frau.
Yes
Many
years
after
the
event
I
told
my
wife.
ParaCrawl v7.1
Ja
Mehrere
Jahre
nach
dem
Ereignis
des
Ertrinkens
hatte
ich
eine
andere
Erfahrung.
Yes
Several
years
after
the
drowning
incident
I
did
have
one
other
experience.
ParaCrawl v7.1
Larry
Weiss
beglückwünschte
mich
auf
meiner
Leistung
nach
dem
Ereignis.
Larry
Weiss
complimented
me
on
my
performance
after
the
event.
ParaCrawl v7.1
Eine
Gabe
24
Stunden
nach
dem
Ereignis
bleibt
ohne
Wirkung
(Figur
8).
An
application
24
hours
after
the
stroke
event
has
no
effect
(FIG.
8).
EuroPat v2
Die
Gerichtsverhandlung
findet
u.U.
Monate
nach
dem
Ereignis
statt.
Sometimes,
the
court
trial
takes
place
months
after
the
event.
EuroPat v2
Dabei
kann
die
Applikation
der
Substanz
vor
oder
nach
dem
schädigenden
Ereignis
stattfinden.
The
application
of
the
substance
can
take
place
before
or
after
the
harmful
event.
EuroPat v2
Diskussion:
Auch
fünf
Jahre
nach
dem
Ereignis
zeigten
sich
noch
typische
Stromaveränderungen.
Discussion:
Even
five
years
after
trauma
typical
stromal
alterations
could
be
observed.
ParaCrawl v7.1
Es
war
eine
Woche
nach
dem
jeweiligen
Ereignis.
It
was
one
week
after
each
event.
ParaCrawl v7.1
Denn
es
soll
ja
nach
dem
Ereignis
etwas
bleiben.
For
something
is
indeed
meant
to
persist
after
the
event.
ParaCrawl v7.1
Ja
Ich
teilte
es
der
Familie
bald
nach
dem
Ereignis
mit.
Yes
I
shared
this
with
family
soon
after
the
event.
ParaCrawl v7.1
Unsere
seismische
Station
registrierte
nach
dem
Ereignis
einen
Rückgang
des
Tremors.
Our
seismic
station
showed
a
drop
in
tremor
intensity
after
the
event.
ParaCrawl v7.1