Übersetzung für "Muss bereit sein" in Englisch

Wer Verantwortung trägt, muss auch bereit sein, Lasten zu tragen.
If we take on responsibilities, then we must also be prepared to bear the accompanying burden.
Europarl v8

Die Europäische Union muss bereit sein, Russland bei diesen Bemühungen zu unterstützen.
The European Union must stand ready to support Russia in these efforts.
Europarl v8

Doch muss man bereit sein, diese neue Welt anzunehmen.“
But you have to be ready to embrace this new world.”
News-Commentary v14

Man muss bereit sein, solche Risiken auf sich zu nehmen.
You have to be willing to take those risks.
TED2020 v1

Der alte Knabe muss bereit sein für den Ruhestand.
The old boy must be about ready to retire on his pension.
OpenSubtitles v2018

Ich muss für ihn bereit sein.
I must make ready for his coming!
OpenSubtitles v2018

Ein königlicher Bote muss jederzeit bereit sein.
Of course he can't. A Queen's messenger has to be ready at all times.
OpenSubtitles v2018

Newkirk muss bereit sein, den Koffer zu öffnen.
Have Newkirk ready to open up the briefcase.
OpenSubtitles v2018

Wenn er diesen Satz gewinnt, muss alles bereit sein.
Look, if he wins this next set, you'd better have everything ready.
OpenSubtitles v2018

Félix muss bereit sein und auf uns warten.
Félix has to be ready and waiting for us.
OpenSubtitles v2018

Ein Anführer muss bereit sein, seine Männer in den Tod zu schicken.
A leader must be ready to send the men under his command to their deaths.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Lange Nacht wiederkehrt... muss ich bereit sein.
When the Long Night comes again, I need to be ready.
OpenSubtitles v2018

Wenn diese Monster auftauchen, muss ich bereit sein.
If any of those monsters show up, I have to be ready.
OpenSubtitles v2018

Als Gesuchter muss ich bereit sein.
I'm a wanted man. I must always be prepared.
OpenSubtitles v2018

Man muss bereit sein, alles dafür zu tun.
You got to be prepared to do anything.
OpenSubtitles v2018

Ich muss bereit sein zu tun, was auch immer nötig ist.
I have to be willing to do whatever it takes.
OpenSubtitles v2018

Damit ich weiter machen kann, muss Ihr Geist bereit sein.
For me to proceed, your mind must grant the permission.
OpenSubtitles v2018

Und ein Prinz muss stets bereit sein, den Thron zu besteigen.
And the Prince must always be ready to assume the throne.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich muss für alles bereit sein.
No, I need to be ready for anything.
OpenSubtitles v2018

Es kommt Montag raus, also muss ich bereit sein.
It comes out on Monday, so I need to be ready.
OpenSubtitles v2018

Jeder muss bereit sein, für sein Land im Krieg Opfer zu bringen.
Every man must be prepared to make sacrifices for his country in time of war.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich durch diese Türe gehe, dann muss ich bereit sein.
When I go through these doors, I need to be on.
OpenSubtitles v2018

Für Sie muss ich bereit sein.
I gotta be ready for her.
OpenSubtitles v2018

Zum Heiraten muss man bereit sein.
You have to be ready, if you want to marry.
OpenSubtitles v2018

Ein Superheld... muss bereit sein dafür zu sterben, woran er glaubt.
A superhero has to be prepared to die for what he believes in.
OpenSubtitles v2018

Es muss bereit sein, wenn wir ankommen.
Tell them to have it ready when we get there.
OpenSubtitles v2018

Aber dann muss man bereit sein es zu begründen.
But then you have to be ready to back it up.
OpenSubtitles v2018

Und ein anderer muss dazu bereit gewesen sein, jemanden dafür zu töten.
And why someone else might be willing to kill for it.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir in den Krieg ziehen, muss ich bereit sein.
If we're going to war, I need to be ready.
OpenSubtitles v2018