Übersetzung für "Muss dabei sein" in Englisch
Der
Schutz
der
Privatsphäre
muss
dabei
gesichert
sein.
Personal
privacy
must
be
protected.
Europarl v8
Der
übergreifende
Grundsatz
muss
dabei
das
Verursacherprinzip
sein.
The
overarching
principle
must
be
that
‘the
polluter
pays’.
Europarl v8
Dabei
muss
sichergestellt
sein
,
dass
jeweils
die
neuesten
technischen
Erkenntnisse
Berücksichtigung
finden
.
For
this
purpose
,
well-defined
inspection
and
quality
control
procedures
have
been
established
.
ECB v1
Es
muss
aber
welche
dabei
sein!
But
there
must
be
artillery!
OpenSubtitles v2018
Ein
Luftwaffenoffizier
muss
beim
Verhör
dabei
sein.
A
Luftwaffe
officer
must
be
present
at
all
interrogation.
OpenSubtitles v2018
Hey,
was
auch
immer
das
ist,
ich
muss
auch
dabei
sein.
Hey,
whatever
this
is,
I
need
to
get
in
on
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
den
Bürgermeister
betrifft,
muss
ich
dabei
sein.
Well,
if
you're
being
the
mayor,
I
think
I'm
gonna
need
to
be
there.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
dabei
sein,
wenn
sie
an
die
Börse
gehen.
I
need
to
be
there
when
they
go
on
the
market.
OpenSubtitles v2018
Hier
muss
was
dabei
sein,
was
ich
Ihnen
verkaufen
kann.
There's
gotta
be
something
in
here
I
can
sell
you.
OpenSubtitles v2018
Entschuldigt
mich
bitte,
ich
muss
da
auch
dabei
sein.
Excuse
me.
I...
I
must
attend,
as
well.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
doch
dabei
sein,
wenn
du
offiziell
erwachsen
wirst.
I'll
wired
the
set.
Cater
the
door,
all
that
stuff.
OpenSubtitles v2018
Fliegt
Rachel
mit
Kira
weg,
muss
ich
dabei
sein.
Hey?
If
Rachel's
got
Kira
on
a
plane,
I
have
to
be
with
her.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
wohl
dabei
sein,
um
das
zu
verstehen.
You
have
to
be
here
to
understand
it.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
dabei
auf
sein
Herz
hören,
das
ist
genau
das
gleiche.
It's
kind
of
like
listening
to
your
heart.
Same
kind
of
thing.
OpenSubtitles v2018
Sie
muss
dabei
sein,
wenn
er
seine
Hausaufgaben
macht.
She's
gonna
have
to
stay
on
top
of
him
-
when
he
does
his
homework.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
20,
statistisch
gesehen
muss
noch
jemand
dabei
sein.
Out
of
20
of
us,
statisticly,
there's
gotta
be
somebody
else.
OpenSubtitles v2018
Julie
muss
beim
Brunch
dabei
sein!
Julie
has
to
go
to
that
brunch!
OpenSubtitles v2018
Jean
muss
immer
dabei
sein
beim
Pilzesammeln.
It's
why
you
must
bring
Jean
when
going
mushroom
hunting.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
muss
man
dabei
gewesen
sein,
um
sie
zu
verstehen.
Maybe
it
was
just
the
kind
of
story
where
you
had
to
be
there.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
ein
Mädchen
dabei
sein,
so
eine
verrückte
Krankenhausregel.
I've
got
to
have
a
girl
here,
some
crazy,
clinical
rule.
OpenSubtitles v2018
Rivers
muss
dabei
sein,
also
transportieren
sie
ihn
betäubt.
They
need
Rivers
present,
so
they
drugged
him,
put
him
on
a
transport.
OpenSubtitles v2018
Okay,
aber
dieses
Mal
muss
er
dabei
sein.
Okay,
but
this
time
he
needs
to
be
there.
OpenSubtitles v2018
Phoebe,
muss
ich
dabei
nackt
sein?
Uh,
I
am,
uh
being
naked?
OpenSubtitles v2018
Ich
finde
eben,
das
Herz
muss
dabei
sein.
I
think
you
have
to
be
into
things
with
all
your
heart.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
etwas
dabei
sein,
was
dir
weiterhilft.
You
must
have
given
yourself
something
to
help
you
find
it.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
schätze,
man
muss
dabei
gewesen
sein.
Yeah,
I
guess
you
had
to
be
there.
OpenSubtitles v2018