Übersetzung für "Muss dabei sein" in Englisch

Der Schutz der Privatsphäre muss dabei gesichert sein.
Personal privacy must be protected.
Europarl v8

Der übergreifende Grundsatz muss dabei das Verursacherprinzip sein.
The overarching principle must be that ‘the polluter pays’.
Europarl v8

Dabei muss sichergestellt sein , dass jeweils die neuesten technischen Erkenntnisse Berücksichtigung finden .
For this purpose , well-defined inspection and quality control procedures have been established .
ECB v1

Es muss aber welche dabei sein!
But there must be artillery!
OpenSubtitles v2018

Ein Luftwaffenoffizier muss beim Verhör dabei sein.
A Luftwaffe officer must be present at all interrogation.
OpenSubtitles v2018

Hey, was auch immer das ist, ich muss auch dabei sein.
Hey, whatever this is, I need to get in on it.
OpenSubtitles v2018

Wenn es den Bürgermeister betrifft, muss ich dabei sein.
Well, if you're being the mayor, I think I'm gonna need to be there.
OpenSubtitles v2018

Ich muss dabei sein, wenn sie an die Börse gehen.
I need to be there when they go on the market.
OpenSubtitles v2018

Hier muss was dabei sein, was ich Ihnen verkaufen kann.
There's gotta be something in here I can sell you.
OpenSubtitles v2018

Entschuldigt mich bitte, ich muss da auch dabei sein.
Excuse me. I... I must attend, as well.
OpenSubtitles v2018

Ich muss doch dabei sein, wenn du offiziell erwachsen wirst.
I'll wired the set. Cater the door, all that stuff.
OpenSubtitles v2018

Fliegt Rachel mit Kira weg, muss ich dabei sein.
Hey? If Rachel's got Kira on a plane, I have to be with her.
OpenSubtitles v2018

Man muss wohl dabei sein, um das zu verstehen.
You have to be here to understand it.
OpenSubtitles v2018

Man muss dabei auf sein Herz hören, das ist genau das gleiche.
It's kind of like listening to your heart. Same kind of thing.
OpenSubtitles v2018

Sie muss dabei sein, wenn er seine Hausaufgaben macht.
She's gonna have to stay on top of him - when he does his homework.
OpenSubtitles v2018

Wir sind 20, statistisch gesehen muss noch jemand dabei sein.
Out of 20 of us, statisticly, there's gotta be somebody else.
OpenSubtitles v2018

Julie muss beim Brunch dabei sein!
Julie has to go to that brunch!
OpenSubtitles v2018

Jean muss immer dabei sein beim Pilzesammeln.
It's why you must bring Jean when going mushroom hunting.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht muss man dabei gewesen sein, um sie zu verstehen.
Maybe it was just the kind of story where you had to be there.
OpenSubtitles v2018

Es muss ein Mädchen dabei sein, so eine verrückte Krankenhausregel.
I've got to have a girl here, some crazy, clinical rule.
OpenSubtitles v2018

Rivers muss dabei sein, also transportieren sie ihn betäubt.
They need Rivers present, so they drugged him, put him on a transport.
OpenSubtitles v2018

Okay, aber dieses Mal muss er dabei sein.
Okay, but this time he needs to be there.
OpenSubtitles v2018

Phoebe, muss ich dabei nackt sein?
Uh, I am, uh being naked?
OpenSubtitles v2018

Ich finde eben, das Herz muss dabei sein.
I think you have to be into things with all your heart.
OpenSubtitles v2018

Es muss etwas dabei sein, was dir weiterhilft.
You must have given yourself something to help you find it.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich schätze, man muss dabei gewesen sein.
Yeah, I guess you had to be there.
OpenSubtitles v2018