Übersetzung für "Mit der firma" in Englisch
Er
kam
dabei
in
Kontakt
mit
der
Firma
Starbucks
in
Seattle.
A
year
later,
he
joined
Starbucks
as
the
Director
of
Marketing.
Wikipedia v1.0
Im
Januar
2010
schloss
der
Klub
einen
Vertrag
mit
der
Firma
Insee.
In
January
2010,
the
club
signed
a
contract
with
the
company
Insee.
Wikipedia v1.0
Im
Zweiten
Golfkrieg
wurden
die
Alliierten
mit
Handgeräten
der
Firma
Garmin
ausgestattet.
Later,
the
CNX-80
was
renamed
the
GNS-480,
under
Garmin.
Wikipedia v1.0
Die
Röhren
wurden
mit
Tunnelbohrmaschinen
der
Firma
Herrenknecht
gebaut.
The
tunnel
has
been
designed
to
allow
for
freight
as
well
as
passenger
traffic.
Wikipedia v1.0
Im
Januar
2010
unterschrieb
sie
einen
Exklusivvertrag
mit
der
Firma
Zero
Tolerance
Entertainment.
In
January
2010,
she
signed
an
exclusive
performing
contract
with
the
production
company
Zero
Tolerance
Entertainment.
Wikipedia v1.0
Dem
großen
Chef
ist
es
egal,
was
Tom
mit
der
Firma
macht.
The
big
boss
doesn't
care
what
Tom
does
with
the
company.
Tatoeba v2021-03-10
Zu
diesem
Zeitpunkt
lief
der
bisherige
Vertrag
mit
der
amerikanischen
Firma
Westinghouse
ab.
The
other
running
project
for
the
contract
is
now
Westinghouse
with
its
AP1000
reactor.
Wikipedia v1.0
Sie
hätten
hören
sollen,
was
sie
mit
der
Firma
vorhat.
You
should
hear
what
she's
going
to
do
with
the
house
of
MacPherson.
OpenSubtitles v2018
Mit
der
Firma
IBM
wurde
ein
Vertrag
über
datentechnische
Unterstützung
geschlossen.
A
contract
has
been
signed
with
IBM
to
provide
IT
assistance.
TildeMODEL v2018
Es
hat
nichts
mit
der
Firma
zu
tun.
Nothing
to
do
with
the
firm.
OpenSubtitles v2018
Bis
wann
unterhielt
die
Kommission
Geschäftsbeziehungen
mit
der
Firma
Fléchard?
Until
when
did
the
Commission
have
transactions
with
Fléchard?
TildeMODEL v2018
Mit
der
Firma
habe
ich
nichts
zu
tun.
I
have
nothing
to
do
with
the
company.
OpenSubtitles v2018
Mit
der
Firma
hat
doch
Felix
seine
Schwester
gefunden?
That's
the
company
Felix
used
to
find
his
bio-sister.
OpenSubtitles v2018
Er
steht
immer
noch
in
engem
Kontakt
mit
dem
Chef
der
Firma.
He's
still
in
close
contact
with
the
company's
Director.
OpenSubtitles v2018
Hat
mit
dem
Verkauf
der
Firma
zu
tun.
Has
to
do
with
the
sale
of
the
company.
Hey,
the
guys
told
me
what
you
said
last
night,
about
leaving
us
the
villa.
OpenSubtitles v2018
Das
Krankenhaus
hat
einen
Deal
mit
der
Firma.
The
hospital
has
a
deal
with
that
company.
OpenSubtitles v2018
Wir
prüfen,
ob
irgendjemand
Streit
mit
der
Firma
hatte.
We're
looking
into
whether
anybody
had
beef
with
the
firm.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
schnell
etwas
Großes,
dass
ich
mit
der
Firma
eintauschen
kann.
I
need
something
big
I
can
trade
the
Company,
fast.
He's
a
man,
not
a
bargaining
chip.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
mit
der
Firma
in
St.
Louis?
What
about
the
firm
in
St.
Louis?
OpenSubtitles v2018
Ich
rede
mit
der
beauftragten
Firma.
I'll
talk
to
the
contractor.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
hat
das
alles
gar
nichts
mit
der
Firma
zu
tun.
Well,
maybe
it's
not
about
the
business
after
all.
OpenSubtitles v2018
Seit
dem
Tod
seiner
Frau
ist
er
mit
der
Firma
verheiratet.
Since
his
wife
died,
he
is
married
to
the
company.
He's
our
hardest
worker.
OpenSubtitles v2018
Jahrelang
hast
du
sie
mit
der
Firma
allein
gelassen.
You
left
her
to
fend
for
herself
with
her
company
for
years.
OpenSubtitles v2018
Ich
sprach
soeben
mit
der
Firma,
die
sich
um
Cooper's
IT
kümmert.
Just
spoke
with
the
company
that
handles
Cooper's
I.T.
OpenSubtitles v2018
Diese
Überweisung
hatte
nichts
mit
der
Firma
zu
tun.
And
that
transaction
had
nothing
to
do
with
the
firm.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
ja
unendlich
oft
in
Verhandlungen
mit
der
Firma
gesteckt.
We
sat
in
negotiations
with
the
company
so
many
times.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
eine
anfängliche
Beratung
mit
der
Firma
Kristoff...
I've
had
my
initial
consultation
with
the
firm
of
Kristoff...
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
einen
Vertrag
mit
der
Firma
Winchester.
Well,
I
have
an
agreement
with
Winchester
Company.
OpenSubtitles v2018