Übersetzung für "Mit der firma" in Englisch

Er kam dabei in Kontakt mit der Firma Starbucks in Seattle.
A year later, he joined Starbucks as the Director of Marketing.
Wikipedia v1.0

Im Januar 2010 schloss der Klub einen Vertrag mit der Firma Insee.
In January 2010, the club signed a contract with the company Insee.
Wikipedia v1.0

Im Zweiten Golfkrieg wurden die Alliierten mit Handgeräten der Firma Garmin ausgestattet.
Later, the CNX-80 was renamed the GNS-480, under Garmin.
Wikipedia v1.0

Die Röhren wurden mit Tunnelbohrmaschinen der Firma Herrenknecht gebaut.
The tunnel has been designed to allow for freight as well as passenger traffic.
Wikipedia v1.0

Im Januar 2010 unterschrieb sie einen Exklusivvertrag mit der Firma Zero Tolerance Entertainment.
In January 2010, she signed an exclusive performing contract with the production company Zero Tolerance Entertainment.
Wikipedia v1.0

Dem großen Chef ist es egal, was Tom mit der Firma macht.
The big boss doesn't care what Tom does with the company.
Tatoeba v2021-03-10

Zu diesem Zeitpunkt lief der bisherige Vertrag mit der amerikanischen Firma Westinghouse ab.
The other running project for the contract is now Westinghouse with its AP1000 reactor.
Wikipedia v1.0

Sie hätten hören sollen, was sie mit der Firma vorhat.
You should hear what she's going to do with the house of MacPherson.
OpenSubtitles v2018

Mit der Firma IBM wurde ein Vertrag über datentechnische Unterstützung geschlossen.
A contract has been signed with IBM to provide IT assistance.
TildeMODEL v2018

Es hat nichts mit der Firma zu tun.
Nothing to do with the firm.
OpenSubtitles v2018

Bis wann unterhielt die Kommission Geschäftsbeziehungen mit der Firma Fléchard?
Until when did the Commission have transactions with Fléchard?
TildeMODEL v2018

Mit der Firma habe ich nichts zu tun.
I have nothing to do with the company.
OpenSubtitles v2018

Mit der Firma hat doch Felix seine Schwester gefunden?
That's the company Felix used to find his bio-sister.
OpenSubtitles v2018

Er steht immer noch in engem Kontakt mit dem Chef der Firma.
He's still in close contact with the company's Director.
OpenSubtitles v2018

Hat mit dem Verkauf der Firma zu tun.
Has to do with the sale of the company. Hey, the guys told me what you said last night, about leaving us the villa.
OpenSubtitles v2018

Das Krankenhaus hat einen Deal mit der Firma.
The hospital has a deal with that company.
OpenSubtitles v2018

Wir prüfen, ob irgendjemand Streit mit der Firma hatte.
We're looking into whether anybody had beef with the firm.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche schnell etwas Großes, dass ich mit der Firma eintauschen kann.
I need something big I can trade the Company, fast. He's a man, not a bargaining chip.
OpenSubtitles v2018

Was ist mit der Firma in St. Louis?
What about the firm in St. Louis?
OpenSubtitles v2018

Ich rede mit der beauftragten Firma.
I'll talk to the contractor.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht hat das alles gar nichts mit der Firma zu tun.
Well, maybe it's not about the business after all.
OpenSubtitles v2018

Seit dem Tod seiner Frau ist er mit der Firma verheiratet.
Since his wife died, he is married to the company. He's our hardest worker.
OpenSubtitles v2018

Jahrelang hast du sie mit der Firma allein gelassen.
You left her to fend for herself with her company for years.
OpenSubtitles v2018

Ich sprach soeben mit der Firma, die sich um Cooper's IT kümmert.
Just spoke with the company that handles Cooper's I.T.
OpenSubtitles v2018

Diese Überweisung hatte nichts mit der Firma zu tun.
And that transaction had nothing to do with the firm.
OpenSubtitles v2018

Wir haben ja unendlich oft in Verhandlungen mit der Firma gesteckt.
We sat in negotiations with the company so many times.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte eine anfängliche Beratung mit der Firma Kristoff...
I've had my initial consultation with the firm of Kristoff...
OpenSubtitles v2018

Ich habe einen Vertrag mit der Firma Winchester.
Well, I have an agreement with Winchester Company.
OpenSubtitles v2018