Übersetzung für "Meinung berücksichtigen" in Englisch
Wie
sollten
polyvalente
Bewertungen
durchgeführt
werden,
die
die
Meinung
der
Interessenträger
berücksichtigen?
How
to
conduct
pluralistic
evaluations
in
order
to
take
into
account
the
points
of
view
of
stakeholders?
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
die
öffentliche
Meinung
berücksichtigen.
We
must
take
public
opinion
into
account.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
die
richtige
Entscheidung
getroffen
und
dabei
müssen
Sie
nicht
die
Meinung
der
Gesellschaft
berücksichtigen.
You
took
the
right
decision
and
you
may
disregard
the
other
people's
opinion.
ParaCrawl v7.1
Zunächst
sollten
wir
meiner
Meinung
nach
berücksichtigen,
dass
Armut
nicht
auf
bestimmte
Gebiete
oder
Regionen
innerhalb
der
Mitgliedstaaten
begrenzt
ist.
First
of
all,
I
think
that
we
have
to
keep
in
mind
that
poverty
is
not
confined
to
certain
areas
or
regions
within
the
Member
States.
Europarl v8
Die
Verlängerung
der
Mindestzeit
des
Mutterschaftsurlaubs
wird
meiner
Meinung
nach
berücksichtigen,
dass
die
ersten
Monate
im
Leben
eines
Kindes
entscheidend
für
seine
gesunde
Entwicklung
und
mentale
Stabilität
sind.
The
extension
of
the
minimum
time
period
of
maternity
leave
will,
in
my
opinion,
make
provision
for
the
fact
that
the
first
months
of
a
child's
life
are
crucial
for
his/her
healthy
growth
and
mental
balance.
Europarl v8
Man
sollte
es
aber
meiner
Meinung
nach
berücksichtigen,
denn
alle
Welt
schaut
darauf,
was
die
Europäische
Union
tun
wird.
I
do
think,
however,
that
all
of
it
should
be
taken
into
account,
given
that
the
whole
world
is
waiting
to
see
the
European
Union'
s
reaction.
Europarl v8
Unserer
Meinung
nach
berücksichtigen
einige
Punkte
dieses
Berichts
-
wobei
wir
seiner
generellen
Grundlage
zustimmen
-
nicht
ganz
das
Subsidiaritätsprinzip
oder
verletzen
sogar
den
Grundsatz
der
Verhältnismäßigkeit
und
das
Gemeinschaftsrecht.
We
believe
that
certain
points
in
this
report
-
and
we
agree
with
its
general
basis
-
do
not
entirely
respect
the
principle
of
subsidiarity
and
even
violate
the
principle
of
proportionality
and
Community
legislation.
Europarl v8
Die
spanischen
Behörden
sind
verpflichtet,
sowohl
den
Inhalt
von
Studien
-
wie
im
vorliegenden
Fall
-
als
auch
die
öffentliche
Meinung
zu
berücksichtigen.
The
Spanish
authorities
are
responsible
for
taking
into
account
both
the
content
of
studies,
as
in
this
case,
and
public
opinion.
Europarl v8
Gentlemen,
ich
stimme
allem
zu,
was
gesagt
wurde,
aber
wir
müssen
die
Meinung
des
Gouverneurs
berücksichtigen.
Gentlemen,
I
agree
with
everything
that's
been
said,
but
we
cannot
disregard
the
opinions
of
our
esteemed
Governor.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
die
verschiedenen
Ansätze
noch
weiter
diskutieren,
und
die
Kommission
wird
auch
die
Meinung
anderer
Mitgliedsstaaten
berücksichtigen
müssen.
We
will
have
to
further
explore
the
different
approaches
and
the
Commission
will
have
to
take
account
of
the
positions
of
the
other
Member
States
as
well.
TildeMODEL v2018
Ich
spreche
für
meine
Freunde,
die
es
vorziehen
zu
schweigen,
da
diese
Hearings
die
öffentliche
Meinung
nicht
berücksichtigen.
I
speak
for
my
friends,
who
choose
not
to
speak.
These
hearings
do
not
hear
public
sentiment.
OpenSubtitles v2018
Da
diese
Verordnungen
am
1.
Januar
1983
in
Kraft
treten
sollen
und
für
die
Kommission
das
Ende
der
Legislaturperiode
naht,
könnte
es
im
November
schon
zu
spät
sein,
um
unsere
Meinung
noch
zu
berücksichtigen.
It
believes
that
a
final
decision
cannot
be
taken
in
this
matter
until
we
know
not
only
the
outcome
of
today's
debate
but
also
the
opinion
of
the
Economic
and
Social
Council
and
an
initial
discussion
at
least
has
been
held
with
the
Member
States.
EUbookshop v2
Das
Gericht
oder
die
Verwaltungsbehörde
kann
es
ferner
ablehnen,
die
Rückgabe
des
Kindes
anzuordnen,
wenn
festgestellt
wird,
dass
sich
das
Kind
der
Rückgabe
widersetzt
und
dass
es
ein
Alter
und
eine
Reife
erreicht
hat,
angesichts
deren
es
angebracht
erscheint,
seine
Meinung
zu
berücksichtigen.
The
judicial
or
administrative
authority
may
also
refuse
to
order
the
return
of
the
child
if
it
finds
that
the
child
objects
to
being
returned
and
has
attained
an
age
and
degree
of
maturity
at
which
it
is
appropriate
to
take
account
of
its
views.
EUbookshop v2
Wir
müssen
meiner
Meinung
nach
außerdem
berücksichtigen,
dass
es
offiziell
mindestens
drei
Bewerberländer
unter
den
Mittelmeeranrainern
gibt
und
die
Europäische
Union
in
den
letzten
Jahren
einen
sehr
bedeutsamen
Beitrag
zur
Beilegung
der
von
Herrn
Valdivielso
erwähnten
Konflikte
geleistet
hat.
Furthermore,
I
believe
that
we
must
consider
that
officially,
there
are
at
least
three
Mediterranean
candidate
countries,
and
that,
with
regard
to
the
conflicts
which
Mr
Valdivielso
has
mentioned,
the
European
Union
has
made
a
very
significant
contribution
in
recent
years
to
solving
them.
Europarl v8
Unter
dem
Einfluss
der
führenden
Weltmächte,
die
zur
Erlangung
der
griechischen
Unabhängigkeit
beigetragen
haben,
war
Griechenland
gezwungen,
ihre
Meinung
zu
berücksichtigen.
Under
the
influence
of
the
leading
world
powers,
which
contributed
to
the
obtaining
of
its
independence,
Greece
was
forced
to
take
their
opinion
into
account.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
stolz
darauf,
unseren
Mitarbeitern
einen
flexiblen
und
unterstützenden
Arbeitsplatz
zu
bieten,
jedem
Einzelnen
von
ihnen
Gehör
zu
schenken
und
ihre
Meinung
zu
berücksichtigen.
We
pride
ourselves
on
being
a
flexible
and
supportive
employer,
encouraging
every
member
of
our
team
to
ensure
their
voice
is
heard,
and
their
opinions
considered.
ParaCrawl v7.1
Und
schließlich
sollte
man
auch
die
öffentliche
Meinung
berücksichtigen,
bei
der
die
Forschung
mit
erwachsenen
Stammzellen
auf
eine
breitere
Unterstützung
trifft
als
die
mit
embryonalen
Stammzellen
(s.
Europeinfos
Nr.
133,
Dezember
2010).
Finally,
it
is
also
noteworthy
to
take
due
account
of
the
evolution
of
public
opinion,
with
a
higher
approval
of
adult
stem
cell
research
vis-à-vis
hESC
research
(see
europeinfos,
n.º
133,
December
2010).
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
viele
Faktoren,
bevor
sie
schließlich
die
Bestimmung
der
Lebensversicherung,
aber
viele
Finanzexperten
sind
der
Meinung,
zu
berücksichtigen,
dass
Sie
eine
kaufen
müssen
5
oder
10-Jahres-Wert
Ihres
aktuellen
Gehalt.
There
are
many
factors
to
consider
before
finally
determining
life
insurance
but
many
finance
experts
are
of
the
opinion
that
you
must
buy
a
5
or
10-year
worth
of
your
current
salary.
ParaCrawl v7.1