Übersetzung für "Macht es sich zur aufgabe" in Englisch
Mr.
Horne
macht
es
sich
zur
Aufgabe,
all
die
Mädchen
zu
unterhalten.
Mr.
Horne
makes
it
his
business
to
entertain
all
the
girls.
OpenSubtitles v2018
Jake
macht,es
sich
unterdessen
zur
Aufgabe,
den
Grund
für
Seans
Selbstmord
herauszufinden.
In
the
meantime
lake
tries
to
discover
the
reason
for
Sean's
suicide.
ParaCrawl v7.1
Unser
Entwicklungsteam
macht
es
sich
zur
Aufgabe
unsere
bestehenden
Produkte
perfekt
auf
Ihr
Endprodukt
anzupassen.
Our
development
team
makes
it
his
task
to
fit
our
existing
perfectly
products
to
your
final
product.
ParaCrawl v7.1
Denn
er
macht
es
sich
zur
Aufgabe,
die
Stadt
von
allem
Schmutz
zu
säubern…
He
considers
it
his
mission
to
clean
the
city
of
all
he
considers
dirty…
ParaCrawl v7.1
Die
Gruppe
macht
es
sich
zur
Aufgabe
das
Themenfeld
Sexismus
und
sexualisierte
Gewalt
zu
politisieren.
The
group
will
make
it
its
duty
to
politicize
themes
of
sexism
and
sexual
violence.
ParaCrawl v7.1
Justdiggit
macht
es
sich
zur
Aufgabe,
Afrika
in
groß
angelegten
Landschaftssanierungsprojekten
wieder
zu
bepflanzen.
Justdiggit’s
mission
is
to
replant
Africa
in
large-scale
landscaping
projects.
ParaCrawl v7.1
Paul
ist
sich
sicher,
dass
Rossi
etwas
Grausames
zugestoßen
sein
muss,
und
er
macht
es
sich
zur
Aufgabe,
ihn
wieder
zu
finden.
After
meeting
with
Paul,
Rossi
disappears;
smears
of
blood
on
his
desk
and
the
ceiling
of
his
office
are
the
only
traces
that
remain.
Wikipedia v1.0
Das
Orchester
macht
es
sich
zur
Aufgabe,
die
besten
Solisten
des
Landes
vorzustellen
sowie
junge
Talente
zu
fördern.
The
orchestra
makes
every
effort
to
present
Luxembourgish
soloists,
and
to
promote
young
talent.
ELRA-W0201 v1
Die
Kommission
macht
es
sich
zur
Aufgabe,
bestehende
Hemmnisse
zu
beseitigen,
die
einem
Binnenmarkt
noch
entgegenstehen,
damit
die
europäischen
Bürger
und
die
Unternehmen
uneingeschränkt
von
den
Vorteilen
der
EU
profitieren
können.
The
Commission
commits
itself
to
removing
the
remaining
barriers
to
a
single
market,
to
enable
European
citizens
and
entrepreneurs
to
enjoy
the
full
benefits
of
the
EU.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
macht
es
sich
zur
Aufgabe,
bestehende
Hemmnisse
zu
beseitigen,
die
einem
Binnenmarkt
noch
entgegenstehen,
damit
die
europäischen
Bürger
und
die
Unternehmen
uneingeschränkt
von
den
Vorteilen
der
EU
profitieren
können.
The
Commission
commits
itself
to
removing
the
remaining
barriers
to
a
single
market,
to
enable
European
citizens
and
entrepreneurs
to
enjoy
the
full
benefits
of
the
EU.
TildeMODEL v2018
Die
Banque
de
Tahiti
macht
es
sich
zur
Aufgabe,
alle
Arten
von
Investitionen
zu
unterstützen“,
stellte
der
Generaldirektor
der
Banque
de
Tahiti,
Patrice
Tépélian,
fest.
The
Banque
de
Tahiti
is
there
to
support
all
levels
of
investment”
said
Patrice
Tépélian,
Director-General,
Banque
de
Tahiti.
TildeMODEL v2018
Auf
EG-Ebene
macht
er
es
sich
zur
Aufgabe,
trotz
der
Bekämpfung
"technischer
Handelshemmnisse"
an
den
geltenden
Normen
festzuhalten.
Most
of
these
committees
have
been
set
up
to
advise
the
EEC
Commission.
EUbookshop v2
Die
Gemeinschaft
macht
es
sich
zur
Aufgabe,
ganz
konkret
auf
die
jeweiligen
Probleme
der
einzelnen
Bereiche
einzugehen.
The
Community
is
also
attempting
to
solve
specific
problems
in
each
sector
of
industry.
EUbookshop v2
Die
Erfindung
macht
es
sich
zur
Aufgabe,
ein
Verfahren
der
eingangs
geschilderten
Art
vorzuschlagen,
welches
frei
ist
von
den
Nachteilen,
die
bisher
in
Kauf
genommen
werden
mußten.
The
object
of
this
invention
is
thus
to
provide
a
method
and
apparatus
of
the
type
mentioned
above
which
is
free
of
the
disadvantages
which
one
has
had
to
accept
until
now.
EuroPat v2
Das
Agrarforschungsprogramm
für
den
Mittelmeerraum
macht
es
sich
zur
Aufgabe,
durch
die
Anwendung
technischer
und
sozioökonomischer
Kenntnisse
den
wirtschaftlichen
und
sozialen
Lebensstandard
in
Mittelmeergebieten
auf
das
Niveau
der
fortschrittlicheren
Gebiete
der
Gemeinschaft
anzuheben.
The
Mediterranean
Agricultural
research
programme
is
concerned
to
bring
technical
and
socio-economic
expertise
to
bear
to
raise
the
economic
and
social
life
in
the
Mediterranean
areas
to
those
of
the
more
advanced
parts
of
the
Community.
EUbookshop v2
Das
Dialogprojekt
macht
es
sich
zur
Aufgabe,
die
Verständigung
zwischen
den
verschiedenen
Kulturkreisen
zu
fördern,
mit
dem
Ziel,
vorhandene
Wissensdefizite
aufzuheben
und
Vorurteilen
entgegenzuwirken.
The
task
of
the
joint
dialogue
project
is
to
promote
understanding
between
the
various
cultures,
with
the
aim
of
combating
ignorance
and
prejudice
through
knowledge.
WikiMatrix v1
Die
Erfindung
macht
es
sich
zur
Aufgabe,
ein
Verfahren
und
eine
Vorrichtung
der
eingangs
genannten
Art
vorzuschlagen,
welche
frei
sind
von
den
Nachteilen,
die
bisher
in
Kauf
genommen
werden
mußten.
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
The
object
of
this
invention
is
thus
to
provide
a
method
and
apparatus
of
the
type
mentioned
above
which
is
free
of
the
disadvantages
which
one
has
had
to
accept
until
now.
EuroPat v2
Die
Erfindung
macht
es
sich
zur
Aufgabe,
die
chromatographische
Trennung
von
Nucleinsäuren
ohne
die
angegebenen
Nachteile
zu
ermöglichen.
It
is
thus
an
object
of
the
present
invention
to
provide
a
chromatographic
process,
wherewith
the
above-mentioned
disadvantages
are
eliminated.
EuroPat v2
Die
Erfindung
macht
es
sich
auch
zur
Aufgabe,das
Modell
einer
Röhre
bzw.
eines
Stollens
mit
Hilfe
eines
einzigen
Meßvorganges
kostengünstig
zu
schaffen.
A
still
further
object
of
the
present
invention
is
to
create
a
model
of
a
tube
or
tunnel
inexpensively
and
using
single
measuring
procedure.
EuroPat v2
Die
Union
macht
es
sich
zur
Aufgabe,
den
Prozess
der
Einbeziehung
der
in
Bezug
auf
die
Menschenrechte
und
die
Demokratisierung
gesetzten
Ziele
in
alle
externen
und
internen
politischen
Maßnahmen
der
EU
zu
intensivieren.
The
Union
is
committed
to
intensifying
theprocess
of
‘mainstreaming’
human
rights
anddemocratisation
objectives
into
all
aspects
of
EUexternal
and
internal
policies.
EUbookshop v2
Die
Vereinigung
macht
es
sich
zur
Aufgabe,
sowohl
Ansporn
als
auch
Garant
für
die
notwendige
Kontinuität
der
von
den
Sekundarschuldirektoren
zugunsten
der
europäischen
Integration
gesetzten
Maßnahmen
zu
sein.
The
Association
aims
to
be
both
a
stimulus
to
and
a
guarantee
for
the
necessary
continuity
in
the
activities
of
the
secondary
heads
in
favour
of
European
Integration.
EUbookshop v2
Die
Europäische
Union
macht
es
sich
daher
zur
Aufgabe,
grenzübergreifende
Projekte
zu
unterstützen,
um
unsere
europäische
Identität
auf
Dauer
zu
festigen.
In
this
way,
romanesque
art
in
the
Middle
Ages,
then
Gothic,
baroque
in
the
17th
and
18th
centuries,
art
nouveau
around
1900,
cubism,
the
Cobra
movement
and
surrealism
in
the
20th
century
-
to
name
but
a
few
-
are
all
expressions
of
the
European
cultural
reality.
EUbookshop v2
Die
vorliegende
Erfindung
macht
es
sich
zur
Aufgabe,
ein
Haarbehandlungsgerät
und
ein
korrespondierendes
Verfahren
anzubieten,
mit
dem
Haareigenschaften
gemessen
werden
und
Temperatursteuerung
im
Haarbehandlungsgerät
genutzt
werden.
The
problem
of
the
present
invention
is
to
provide
a
hair
treatment
device
and
a
corresponding
method
by
which
hair
properties
can
be
measured
and
temperature
control
can
be
used
in
the
hair
treatment
device.
EuroPat v2
Die
Fakultät
für
Wirtschaftswissenschaften
macht
es
sich
zur
Aufgabe,
ihre
Studierenden
auf
eine
produktive
und
sozial
verantwortliche
Karriere
in
Industrie
und
Wirtschaft
vorzubereiten
und
ebenso
innovative
wie
relevante
Ideen
an
der
Schnittstelle
zwischen
Wirtschaft,
Industrie,
Gesellschaft,
Naturwissenschaften
und
Technologie
zu
entwickeln.
The
mission
of
the
School
of
Business
and
Economics
is
to
prepare
students
for
a
productive
and
socially
responsible
career
in
business
and
economics
and
to
generate
innovative
and
impactful
ideas
at
the
interface
of
business
and
industry,
society,
the
natural
sciences,
and
technology.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
macht
es
sich
zur
Aufgabe,
Blockchain
für
eine
große
Anzahl
von
Entwicklern
und
Use
Cases
nutzbar
zu
machen,
ohne
besonderes
Wissen
in
Kryptographie
und
verteilten
Systemen
zu
verlangen.
The
project
strives
to
make
blockchain
usable
for
a
large
number
of
developers
and
use
cases
without
requiring
special
knowledge
in
cryptography
and
distributed
systems.
ParaCrawl v7.1
Das
Zentrum
Paul
Klee
macht
es
sich
zur
Aufgabe,
das
kunsthistorisch
bedeutsame
Ereignis
in
einer
umfassenden,
wissenschaftlich
fundierten
Publikation
neu
zu
untersuchen
und
zu
würdigen.
Zentrum
Paul
Klee
has
taken
on
the
task
of
re-examining
and
honouring
the
art-historically
significant
event
in
a
comprehensive,
art-historically
grounded
publication.
ParaCrawl v7.1
Der
Retter
macht
es
sich
zur
Aufgabe,
den
anderen
obenzuhalten
-
"zu
ihrem
eigenen
Besten"
natürlich.
It
becomes
the
job
of
the
Rescuer
to
keep
the
other
propped
up
-
"for
their
own
good,"
of
course.
ParaCrawl v7.1