Übersetzung für "Kulturelle besonderheiten" in Englisch

Dazu sollen die fremdsprachlichen Kenntnisse vervollkommnet und kulturelle Besonderheiten vermittelt werden.
To this end, foreign language skills are to be perfected and cultural characteristics are to be conveyed.
ParaCrawl v7.1

Schließlich sind kulturelle Besonderheiten und Empfindlichkeiten in die mehrsprachig angelegte Software-Konzeption zu integrieren.
Finally, there are cultural specifics and sensitivities which must be taken into account when conceiving a multilingual piece of software.
ParaCrawl v7.1

Sieht auch kulturelle Unterschiede und Besonderheiten des Landes.
Also sees cultural differences and unique characteristics of the country.
ParaCrawl v7.1

Allgemeine kulturelle Besonderheiten der verschiedenen Nationen zeigen ihre Affinität und interkulturelle Interaktion.
General cultural characteristics of different nations show their affinity and cross-cultural interaction.
ParaCrawl v7.1

Es sind schließlich kulturelle Besonderheiten, die wir zu respektieren haben.
After all, there are cultural peculiarities that we have to respect.
ParaCrawl v7.1

Kulturelle Besonderheiten anderer Länder kennenzulernen und aus deren Erfahrungen zu lernen.
To know cultural particularities of the partner countries and to learn from their cultural experiences.
ParaCrawl v7.1

Kulturelle Besonderheiten und jeweilige gesetzliche Rahmenbedingungen vor Ort haben unmittelbare Auswirkung auf die Ausprägung von CSR.
Local cultural features and legal environments have a direct impact on the development of CSR.
TildeMODEL v2018

Gemeinsames wird zu einer Europäischen Kultur herausgelöstund trotzdem bleiben kulturelle Eigenheiten und Besonderheiten der Einzelstaaten erhalten.
What we have in common will be distilled into a European culture, but the characteristic cultural features of the individual countries will be preserved.
EUbookshop v2

Der chinesische Markt für Fußbodenbeläge hat einige kulturelle Besonderheiten, die ihn von anderen Regionen unterscheiden.
The Chinese flooring market has specific cultural factors that make it different from other regions.
ParaCrawl v7.1

Kulturelle Besonderheiten, landesspezifische Gepflogenheiten und die Eigenarten der jeweiligen Medienlandschaft gilt es zu berücksichtigen.
Cultural differences, local customs and the unique media conventions in any given country must be taken into consideration.
ParaCrawl v7.1

Kulturelle Besonderheiten der Instrumente und die spirituellen Dimensionen der Musik sollen hier Beachtung finden.
Attention will be drawn to the cultural characteristics of the instruments and the spiritual dimensions of the music.
ParaCrawl v7.1

Als ein attraktives Reiseziel fördert seine erkennbare kulturelle Identität und Besonderheiten, die die Besucher begeistern.
As an attractive tourist destination promotes its recognizable cultural identity and peculiarities which delight visitors.
ParaCrawl v7.1

Es schließt umweltbewusstes Denken und aktive Informationspolitik ein und respektiert nationale und kulturelle Besonderheiten.
It includes environmentally conscious thinking and respects national as well as cultural characteristics.
ParaCrawl v7.1

Unser Kamerateam beleuchtet wirtschaftliche, kulturelle uns historische Besonderheiten der Finanzmärkte in verschiedenen Erdteilen.
You will learn more on economic, cultural and historic events in different parts of the world with InstaForex TV.
ParaCrawl v7.1

Dabei berücksichtigen sie kulturelle Besonderheiten und Geschäftsgewohnheiten und ermöglichen so eine optimale Anpassung an lokale Märkte.
In this context, they also take cultural particularities and business customs into account, allowing for optimal adaptation to local markets.
ParaCrawl v7.1

Aus den Statistiken wissen wir, wie unterschiedlich das Arbeitszeitverhalten in den europäischen Ländern ist, und daß es unter anderem von Faktoren wie Produktionstechnologie und kulturelle Besonderheiten abhängig ist.
We know from statistics how much working time varies across our European countries, and that it is dependent on factors such as production technology and particular cultural features.
Europarl v8

Die Konvergenz der Branchen Telekommunikation, Medien und Informationstechnologie kann in der Informationsgesellschaft unserer Meinung nach nicht dazu führen, daß alles als bloße Ware gehandhabt wird und kulturelle Besonderheiten und Identitäten verwischt und damit Dinge in Frage gestellt werden wie künstlerisches Schaffen und Autorenrechte, geistiges Eigentum sowie die Grundauffassung von öffentlicher Dienstleistung in diesen Branchen.
We believe that convergence in the sectors of telecommunications, the media and information technologies, in the framework of the information society, should not mean treating everything as if were merchandise, ignoring cultural specificities and identities, or calling into question the notions of creation and copyright, intellectual property or the fundamental concept of public service in this area.
Europarl v8

Abschließend möchte ich darauf hinweisen, dass besonderes Augenmerk auch auf kulturelle und ethnische Besonderheiten gelegt werden muss, die häufig die Förderung der Gleichstellung von Männern und Frauen erschweren.
Finally, I think it is also particularly important to take account of the distinctive cultural and ethnic characteristics which often stand in the way of promoting equality between men and women.
Europarl v8

Die Verletzung der Frauenrechte in Afghanistan und anderswo wird stets mit der Berufung auf kulturelle oder religiöse Besonderheiten und Überlieferungen begründet.
And cultural and religious customs and traditions are constantly cited in Afghanistan - as they are elsewhere - as an excuse for violating these rights.
Europarl v8

Typisch menschliche Fähigkeiten wie diejenigen, in Teams zu arbeiten, Beziehungen zu pflegen und kulturelle Besonderheiten zu verstehen, gewinnen für Unternehmen aller Sektoren an Bedeutung und müssen zu einer Kernkomponente der Ausbildungssysteme zukünftiger Generationen werden.
Uniquely human skills, like being able to work in teams, manage relationships, and understand cultural sensitivities will become vital for businesses across all sectors and must become a core component of future generations’ education.
News-Commentary v14

Das heißt, das Verfahren, das die Gemeinschaft hier anwendet, um das Brüsseler Übereinkommen von 1998 in geeigneter und einheitlicher Weise in der Gemeinschaft umzusetzen, und zwar in Form der Verordnung 1347/2000, die keine gleichlautende Kopie des Übereinkommens darstellt, sondern eine Anpassung ist an die Tatsache, dass es eine Gemeinschaft gibt, und an deren rechtliche, kulturelle und soziale Besonderheiten, sollte zu einem allgemeinen Prinzip erhoben werden, das die nicht der Gemeinschaft angehörenden Staaten, die Vertragsparteien dieser internationalen Übereinkommen sind, anerkennen.
In other words, the approach adopted when applying the 1998 Brussels Convention within the Community in an appropriate and standardised manner, in the form of Regulation 1347/2000 - which is not an exact copy of the Convention but is adapted to the Community and its specific legal, cultural and social features - should become a general principle, which is recognised by the non-Community states which are party to the same international conventions.
TildeMODEL v2018

Andere Faktoren wie der Zugang zu PCs sowie kulturelle und sprachliche Besonderheiten spielen bei der Einführung dieser Dienste ebenfalls eine erhebliche Rolle.
Other factors such as access to PCs and cultural and linguistic features also clearly play a considerable role in take-up of these services.
TildeMODEL v2018

Angesichts der Schwierigkeit, damit Ergebnisse zu erzielen, berufen sich die Mitgliedstaaten manchmal auf kulturelle Besonderheiten, um ihre fatalistische Haltung zu rechtfertigen.
Faced with the difficulty of achieving real results, Member States sometimes cite cultural particularities to justify their fatalistic attitude.
TildeMODEL v2018

In den Partnerstaaten des Mittelmeerraums tragen in den Familien, in denen Kinder mit Behinderungen leben, die Frauen, das heißt die Mütter der Kinder, oftmals den größten Teil der Pflegebelastung, was durch religiöse Überzeugungen und kulturelle Besonderheiten noch begünstigt wird.
In the Mediterranean partner countries it is the women, i.e. the mothers of children, who often take on the greater part of the burden of care in the families in which children with disabilities live, a tendency which is accentuated by religious convictions and cultural characteristics.
TildeMODEL v2018

Die Informationen über europäische Belange sollten über nationale oder regionale Netze verbreitet werden, wobei auf geografische und kulturelle Besonderheiten Rücksicht zu nehmen ist.
Information on Europe should be disseminated via national or regional networks, taking into account specific geographical or cultural characteristics.
TildeMODEL v2018

Die Gesundheits- und Landwirtschaftspolitik, regionale Belange, die ländliche Entwicklung und kulturelle Besonderheiten sind im Zusammenhang mit diesem Bericht ebenfalls von Bedeutung..
Health policy, agricultural policy, regional objectives, rural development and cultural matters are also relevant in the context of this report.
TildeMODEL v2018

Diese Zahlen spiegeln die Tatsache wieder, dass die europäische Filmwirtschaft einige einmalige strukturelle Merkmale aufweist, zu denen sprachliche und kulturelle Besonderheiten, aber auch die Präferenz nationaler Märkte und die begrenzte Verfügbarkeit finanzieller Mittel zählen.
These figures reflect the fact that the European cinematographic industry is confronted with some unique structural characteristics including the language and cultural specificities and preferences of national markets and the limited availability of financial sources.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen der regionalen innovativen Maßnahmen sollen alle diese Möglichkeiten erkundet werden, gleich ob es sich um die Nutzung des Erbes, um kulturelle Besonderheiten oder um spezifische Fähigkeiten handelt.
Regional innovative schemes should explore all available avenues, whether it is developing local heritage, local cultural characteristics or specific skills in the region concerned.
TildeMODEL v2018