Übersetzung für "Konzentrieren uns darauf" in Englisch

Konzentrieren wir uns darauf, Leben zu retten, und auf die Menschenrechte.
Let us focus now on saving lives and on human rights.
Europarl v8

Gegenwärtig konzentrieren wir uns darauf, die Seuche auszurotten.
Our current approach is focused on stamping out the disease.
Europarl v8

Weshalb konzentrieren wir uns nicht darauf?
Why not look at that?
Europarl v8

Wir konzentrieren uns darauf, diese Technologie zu verbessern.
We are focused on making this technology better.
TED2013 v1.1

Wir konzentrieren uns nur darauf, Honda zu fangen.
No. We'll put everything we've got into grabbing Honda.
OpenSubtitles v2018

Konzentrieren wir uns darauf, neue Branchen mit stetigem - Wachstumspotenzial zu entdecken.
Let's concentrate on finding new industries with an unlimited growth potential.
OpenSubtitles v2018

Von jetzt an konzentrieren wir uns darauf, die Substanz sicherzustellen.
From this moment forth, our sole focus is to secure the substance.
OpenSubtitles v2018

Konzentrieren wir uns darauf, dass die DL uns nicht einholt.
For now, we just gotta make sure the dl doesn't catch up to us. Security's tight.
OpenSubtitles v2018

Aber erst konzentrieren wir uns darauf, Escobar zu fassen.
But for now, let's focus on our own efforts to catch Escobar.
OpenSubtitles v2018

Heute konzentrieren wir uns darauf, das Drama gut rüberzubringen, ja?
All right, so today, we're gonna focus on selling the drama. All right?
OpenSubtitles v2018

Konzentrieren wir uns darauf, mehr Mandanten zu kriegen.
For now, let's just stick with getting those client numbers up.
OpenSubtitles v2018

Konzentrieren wir uns darauf, nach vorn zu schauen.
Let's try to remember to stay focused on moving forward.
OpenSubtitles v2018

Wir konzentrieren uns darauf, zu existieren.
We focus on the act of existing.
OpenSubtitles v2018

Konzentrieren wir uns darauf, Amador aufzuspüren.
Let's focus on finding Amador.
OpenSubtitles v2018

Nur Siedler, konzentrieren uns darauf, auf unsere eigene Art zu leben.
Just homesteaders, focusing on living our own way.
OpenSubtitles v2018

Konzentrieren wir uns darauf, dich zu schwängern, ok?
Hey, let's just concentrate on getting you pregnant, okay?
OpenSubtitles v2018

Konzentrieren wir uns darauf, am Leben zu bleiben.
Look... let's just focus on getting through this alive.
OpenSubtitles v2018

Konzentrieren wir uns darauf, was wir kontrollieren können, okay?
Let's just focus on what we can control, okay?
OpenSubtitles v2018

Konzentrieren wir uns lieber darauf, wie ihr mir mein Geld wieder gebt.
Let just focus on how you're going to get my money back.
OpenSubtitles v2018

Konzentrieren wir uns darauf, führt das auf düstere Pfade.
We focus on that... on... on the hurt, and we let it lead us down dark paths.
OpenSubtitles v2018

Konzentrieren wir uns doch darauf, wie wir ihr helfen können.
So why don't we focus on how we can help her?
OpenSubtitles v2018

Na ja, konzentrieren wir uns erstmal darauf, Saul zurückzu...
Well, let's just concentrate on getting Saul back...
OpenSubtitles v2018

Konzentrieren wir uns darauf, was es tut.
Let's focus on what does.
OpenSubtitles v2018

Konzentrieren wir uns darauf, dass ich hier rausspaziere.
Let's just focus of me being able to walk out of this little tea party forever.
OpenSubtitles v2018

Konzentrieren wir uns darauf, wer dich nie verlassen wird.
Let's focus on who'll never leave ya.
OpenSubtitles v2018

Okay, also konzentrieren wir uns darauf wie die Mädchen entführt wurden.
Okay, so we focus on how the girls were abducted.
OpenSubtitles v2018

Wir konzentrieren uns darauf, was die Menschen wirklich brauchen - Schmerzlinderung.
What we like to focus on is what people really need, pain relief.
OpenSubtitles v2018