Übersetzung für "Konzentrieren uns darauf" in Englisch
Konzentrieren
wir
uns
darauf,
Leben
zu
retten,
und
auf
die
Menschenrechte.
Let
us
focus
now
on
saving
lives
and
on
human
rights.
Europarl v8
Gegenwärtig
konzentrieren
wir
uns
darauf,
die
Seuche
auszurotten.
Our
current
approach
is
focused
on
stamping
out
the
disease.
Europarl v8
Weshalb
konzentrieren
wir
uns
nicht
darauf?
Why
not
look
at
that?
Europarl v8
Wir
konzentrieren
uns
darauf,
diese
Technologie
zu
verbessern.
We
are
focused
on
making
this
technology
better.
TED2013 v1.1
Wir
konzentrieren
uns
nur
darauf,
Honda
zu
fangen.
No.
We'll
put
everything
we've
got
into
grabbing
Honda.
OpenSubtitles v2018
Konzentrieren
wir
uns
darauf,
neue
Branchen
mit
stetigem
-
Wachstumspotenzial
zu
entdecken.
Let's
concentrate
on
finding
new
industries
with
an
unlimited
growth
potential.
OpenSubtitles v2018
Von
jetzt
an
konzentrieren
wir
uns
darauf,
die
Substanz
sicherzustellen.
From
this
moment
forth,
our
sole
focus
is
to
secure
the
substance.
OpenSubtitles v2018
Konzentrieren
wir
uns
darauf,
dass
die
DL
uns
nicht
einholt.
For
now,
we
just
gotta
make
sure
the
dl
doesn't
catch
up
to
us.
Security's
tight.
OpenSubtitles v2018
Aber
erst
konzentrieren
wir
uns
darauf,
Escobar
zu
fassen.
But
for
now,
let's
focus
on
our
own
efforts
to
catch
Escobar.
OpenSubtitles v2018
Heute
konzentrieren
wir
uns
darauf,
das
Drama
gut
rüberzubringen,
ja?
All
right,
so
today,
we're
gonna
focus
on
selling
the
drama.
All
right?
OpenSubtitles v2018
Konzentrieren
wir
uns
darauf,
mehr
Mandanten
zu
kriegen.
For
now,
let's
just
stick
with
getting
those
client
numbers
up.
OpenSubtitles v2018
Konzentrieren
wir
uns
darauf,
nach
vorn
zu
schauen.
Let's
try
to
remember
to
stay
focused
on
moving
forward.
OpenSubtitles v2018
Wir
konzentrieren
uns
darauf,
zu
existieren.
We
focus
on
the
act
of
existing.
OpenSubtitles v2018
Konzentrieren
wir
uns
darauf,
Amador
aufzuspüren.
Let's
focus
on
finding
Amador.
OpenSubtitles v2018
Nur
Siedler,
konzentrieren
uns
darauf,
auf
unsere
eigene
Art
zu
leben.
Just
homesteaders,
focusing
on
living
our
own
way.
OpenSubtitles v2018
Konzentrieren
wir
uns
darauf,
dich
zu
schwängern,
ok?
Hey,
let's
just
concentrate
on
getting
you
pregnant,
okay?
OpenSubtitles v2018
Konzentrieren
wir
uns
darauf,
am
Leben
zu
bleiben.
Look...
let's
just
focus
on
getting
through
this
alive.
OpenSubtitles v2018
Konzentrieren
wir
uns
darauf,
was
wir
kontrollieren
können,
okay?
Let's
just
focus
on
what
we
can
control,
okay?
OpenSubtitles v2018
Konzentrieren
wir
uns
lieber
darauf,
wie
ihr
mir
mein
Geld
wieder
gebt.
Let
just
focus
on
how
you're
going
to
get
my
money
back.
OpenSubtitles v2018
Konzentrieren
wir
uns
darauf,
führt
das
auf
düstere
Pfade.
We
focus
on
that...
on...
on
the
hurt,
and
we
let
it
lead
us
down
dark
paths.
OpenSubtitles v2018
Konzentrieren
wir
uns
doch
darauf,
wie
wir
ihr
helfen
können.
So
why
don't
we
focus
on
how
we
can
help
her?
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
konzentrieren
wir
uns
erstmal
darauf,
Saul
zurückzu...
Well,
let's
just
concentrate
on
getting
Saul
back...
OpenSubtitles v2018
Konzentrieren
wir
uns
darauf,
was
es
tut.
Let's
focus
on
what
does.
OpenSubtitles v2018
Konzentrieren
wir
uns
darauf,
dass
ich
hier
rausspaziere.
Let's
just
focus
of
me
being
able
to
walk
out
of
this
little
tea
party
forever.
OpenSubtitles v2018
Konzentrieren
wir
uns
darauf,
wer
dich
nie
verlassen
wird.
Let's
focus
on
who'll
never
leave
ya.
OpenSubtitles v2018
Okay,
also
konzentrieren
wir
uns
darauf
wie
die
Mädchen
entführt
wurden.
Okay,
so
we
focus
on
how
the
girls
were
abducted.
OpenSubtitles v2018
Wir
konzentrieren
uns
darauf,
was
die
Menschen
wirklich
brauchen
-
Schmerzlinderung.
What
we
like
to
focus
on
is
what
people
really
need,
pain
relief.
OpenSubtitles v2018