Übersetzung für "Konsolidierung auf" in Englisch
Erstens
sind
mit
der
Konsolidierung
auf
dem
Finanzmarkt
gute
Erfahrungen
gesammelt
worden.
Firstly,
experience
of
consolidation
in
the
financial
market
has
been
positive.
Europarl v8
Nach
der
Konsolidierung
auf
dem
französischen
Territorium
zogen
die
Alliierten
nach
Tunesien.
After
consolidating
in
Algeria,
the
Allies
struck
into
Tunisia.
Wikipedia v1.0
Betroffene
Kosten:
alle
für
die
Konsolidierung
auf
jedweder
Ebene
erforderlichen
Kosten.
Targeted
costs:
all
costs
that
are
necessary
for
consolidation
at
whatever
level.
TildeMODEL v2018
Deshalb
liegt
der
Schwerpunkt
der
Konsolidierung
jetzt
auf
der
Verringerung
der
Ausgaben.
Thus,
the
focus
on
consolidation
now
falls
on
expenditure
reduction.
TildeMODEL v2018
Die
geplante
Konsolidierung
basiert
hauptsächlich
auf
Ausgabenbeschränkungen.
The
planned
consolidation
is
mainly
based
on
expenditure
restraint.
TildeMODEL v2018
Die
Konsolidierung
auf
EU-Ebene
ist
das
Schlüsselelement
aller
Lösungsansätze.
Consolidation
on
an
EU
wide
basis
is
the
key
feature
of
all
the
possible
approaches.
TildeMODEL v2018
Schlüsselelement
ist
die
Konsolidierung
auf
EU-Ebene.
Consolidation
on
an
EU-wide
basis
is
the
key
feature.
TildeMODEL v2018
Seither
läßt
sich
eine
Konsolidierung
auf
niedrigerem
Niveau
beobachten.
Since
then,
a
consolidation
at
lower
levels
has
been
observed.
EUbookshop v2
In
der
Haushaltspolitik
sollte
das
Ziel
einer
Konsolidierung
auf
mittlere
Sicht
weiterverfolgt
werden.
Fiscal
policy
should
continue
to
pursue
the
aim
of
mediumterm
consolidation.
EUbookshop v2
Günstige
Wirkungen
der
Konsolidierung
auf
die
Angebotsseite
sind
allerdings
nicht
automatisch
garantiert.
However,
favourable
supply-side
effects
of
consolidation
are
not
EUbookshop v2
Die
Konsolidierung
der
Demokratie
auf
den
Malediven
ist
Deutschland
ein
wichtiges
Anliegen.
Consolidating
democracy
in
Maldives
is
a
major
concern
of
Germany.
ParaCrawl v7.1
Für
das
Jahr
2016
erwarten
wir
eine
Konsolidierung
der
Ertragssituation
auf
hohem
Niveau.
For
the
2016
financial
year
we
expect
a
consolidation
of
the
earnings
situation
at
a
high
level.
ParaCrawl v7.1
Großes
Gewicht
des
Materials
trägt
zu
ihrer
weiteren
Konsolidierung
auf
der
Piste.
Great
weight
of
the
material
contributes
to
its
further
consolidation
on
the
slopes.
ParaCrawl v7.1
Die
große
Konsolidierung
folgt
auf
dem
Fuße...
The
great
consolidation
was
soon
to
follow...
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel
ist
die
Konsolidierung
auf
dem
spanischen
Markt.
The
aim
is
to
consolidate
in
the
Spanish
market.
ParaCrawl v7.1
Die
Finanzpolitik
ist
zwar
auf
Konsolidierung
der
öffentlichen
Haushalte
ausgerichtet.
Fiscal
Policy,
caused
by
the
need
to
consolidate
the
public
budget,
will
be
restrictive.
ParaCrawl v7.1
Eine
weitere
Konsolidierung
der
Datenerhebung
auf
EU-Ebene
ist
erforderlich.
But
further
consolidation
of
the
data
collection
at
EU
level
is
needed.
ParaCrawl v7.1
Für
das
laufende
Jahr
wird
eine
Konsolidierung
auf
hohem
Niveau
prognostiziert.
For
the
current
year
a
consolidation
at
high
level
is
forecasted.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
sollte
eine
Konsolidierung
auf
geringerem,
aber
profitableren
Kunden-
und
Umsatzniveau
im
Vordergrund
stehen.
Overall,
the
emphasis
would
be
on
consolidation
at
lower
but
more
profitable
customer
and
turnover
levels.
DGT v2019
In
den
kommenden
Jahren
wird
die
Konsolidierung
insgesamt
auf
etwa
9%
des
BIP
steigen.
In
the
coming
years,
total
consolidation
is
set
to
increase
to
around
9%
of
GDP.
News-Commentary v14
Welchen
Einfluss
wird
also
die
kommende
Zeit
finanzieller
Konsolidierung
auf
die
chinesische
Politik
haben?
So,
what
impact
will
the
coming
era
of
financial
deleveraging
and
decelerating
growth
have
on
Chinese
politics?
News-Commentary v14
Das
neue
internationale
Gefüge
hingegen
begünstigt
die
Bemühungen
um
eine
Konsolidierung
der
Demokratie
auf
diesem
Subkontinent.
The
new
international
climate,
for
its
part,
is
propitious
to
the
consolidation
of
Latin
American
democracy.
TildeMODEL v2018
Die
nachhaltige
Entwicklung
und
Konsolidierung
einer
stärker
auf
Konsens
beruhenden
demokratischen
Kultur
sind
erforderlich.
Sustained
development
and
consolidation
of
a
more
consensual
democratic
culture
remains
necessary.
TildeMODEL v2018
Die
Konsolidierung
der
Konzernergebnisse
auf
EU-Ebene
stellt
ein
wesentliches
Element
aller
vorgeschlagenen
Lösungen
dar.
By
definition,
an
essential
element
of
all
the
solutions
is
that
there
is
group
consolidation
on
an
EU-wide
basis.
TildeMODEL v2018
Die
größte
Herausforderung
für
die
Haushaltspolitik
besteht
darin,
die
Konsolidierung
auf
eine
wachstumsfreundliche
Art
vorzunehmen.
The
main
challenge
for
fiscal
policy
is
to
pursue
fiscal
consolidation
in
a
growth
friendly
manner.
TildeMODEL v2018