Übersetzung für "Kommerzielle bedingungen" in Englisch

Kommerzielle Bedingungen bei Prettiful Designs sind ziemlich dang genial.
Commercial terms at Prettiful Designs are pretty dang awesome.
ParaCrawl v7.1

Wir werden möglicherweise Datenübermittlungsverträge zensieren, um kommerzielle Bedingungen zu schützen.
We may redact data transfer agreements to protect commercial terms.
ParaCrawl v7.1

Die Adressaten dieser Entscheidung haben sich an einer einzigen, andauernden, komplexen und — im Falle von Boliden, der KME-Gruppe und Wieland vielgestaltigen — Zuwiderhandlung gegen Artikel 81 EG-Vertrag und Artikel 53 EWR-Abkommen beteiligt, die sich auf den größten Teil des EWR-Gebiets erstreckt, wobei sie Umsätze und Marktanteile zuteilten, in einigen Fällen Preisziele, Preiserhöhungen und andere kommerzielle Bedingungen für blanke Kupferinstallationsrohre (und im Falle von KME und Wieland kunststoffummantelte Installationsrohre) vereinbarten sowie die Durchsetzung ihrer wettbewerbswidrigen Absprachen überwachten, indem sie Informationen über den Absatz, die Auftragslage, die Marktanteile und die Preise austauschten sowie eine Vereinbarung über die Marktführerschaft schlossen.
The addressees of the present decision participated in a single, continuous, complex and, as far as Boliden, the KME-group and Wieland are concerned, multiform infringement of Article 81 of the Treaty and Article 53 of the EEA Agreement, covering most of the EEA territory by which they allocated volumes and market shares, agreed in certain cases on price targets, price increases or other commercial terms for plain copper plumbing tubes (and, as far as KME and Wieland are concerned, plastic-coated copper plumbing tubes), and monitored the implementation of their anti-competitive arrangements by exchanging information on sales, orders, market shares and pricing, and by a market leader arrangement.
DGT v2019

Als Frankreich seine Beihilfepläne zugunsten des Automobilsektors bekanntgab, die ursprünglich Klauseln enthielten, deren Vereinbarkeit mit dem Beihilferecht und dem Gemeinsamen Markt fraglich war, machte die Kommission unmissverständlich deutlich, dass Beihilfen, die mit zusätzlichen, nicht auf kommerzielle Erwägungen zurückzuführenden Bedingungen in Bezug auf den Investitionsstandort (bzw. auf die geografische Verteilung von Umstrukturierungsmaßnahmen in einem anderen Fall) verknüpft sind, nicht mit dem Gemeinschaftsrecht vereinbar sind.
Similarly, when France announced its planned aid to the automotive sector which originally raised concerns concerning State aid and single market rules, the Commission stated without ambiguity that any aid granted under additional non commercial conditions concerning the location of investments (and/or the geographic distribution of restructuring measures in another case) could not be regarded as compatible.
TildeMODEL v2018

Diese öffentliche Finanzierung kann daher möglicherweise andere Unternehmen daran hindern, Betriebsgenehmigungen für Nahverkehrslinien zu erhalten, da sie die Stellung der begünstigten Unternehmen stärkt und es ihnen ermöglicht, zum Zeitpunkt der Erneuerung der Genehmigungen attraktivere kommerzielle Bedingungen zu bieten.
Public financing might therefore prevent other firms from securing licences for operating public transport routes, since it strengthens the position of the recipient undertakings and allows them to offer more attractive business terms when they come to renew their licences.
DGT v2019

Angesichts dessen kann die Kommission schließen, dass diese Bedingung und die Bedingung, die Entscheidungszentrale in Österreich beizubehalten, statt Belastungen darzustellen im Wesentlichen kommerzielle Bedingungen waren, die faktisch zur Aufrechterhaltung bilateraler Verkehrsrechte mit bestimmten Drittstaaten und damit eher zur Sicherung der Erträge des Unternehmens und des Werts der Austrian Airlines für den potenziellen Käufer ausgelegt waren, als dazu zum Beispiel Output- oder Investitionsniveaus vorzuschreiben.
In view of the above considerations, the Commission can conclude that, rather than being onerous, this condition and the condition of keeping the headquarters in Austria were essentially commercial conditions actually designed to maintain bilateral traffic rights with certain third countries and thus rather to maintain the turnover of the company and the value of Austrian Airlines for the potential purchaser than, for example, to dictate the output or investment levels.
DGT v2019

Es müßte gesetzliche Klarheit darüber geschaffen werden, ob alle Tätigkeiten im Rahmen von Konsortien - technische, betriebliche und kommerzielle - unter die Bedingungen und Auflagen der vorgeschlagenen Verordnung fallen.
Establishing legal clarity in regard to whether all consortia activities - technical, operational and commercial - are to be covered by the conditions and obligations of the Regulation is essential.
TildeMODEL v2018

13Bericht des Rats der europäischen Regulierungsbehörden im Energiebereich über Maßnahmen, die zu treffen sind, um günstige kommerzielle und finanzielle Bedingungen für langfristige Investitionen in die Erdgasversorgungsinfrastruktur zu schaffen.
13Council of European Energy Regulators to report on actions needed to ensure commercial and financial conditions favourable to long-term investment in gas infrastructure.
TildeMODEL v2018

Bei der Anreicherung lagen zwar das Angebot und die Produktionskapazität über der Nachfrage, doch nahm das Überangebot etwas ab und brachte einen neuen Rückgang der Tätigkeit auf dem sogenannten „Sekundärmarkt" (Wiederverkäufe und verschiedene Vereinbarungen) mit sich, da die Bestände von den Elektrizitätsgesellschaften aufgebraucht wurden und die Hersteller flexiblere kommerzielle Bedingungen anboten.
In the enrichment sector, although supply and production capacity remained greater than demand, the excess supply tended to decrease, giving rise to a new downturn in activity on the secondary market (resales and various arrangements) owing to utilization by the electricity companies of their stocks and to offers of more flexible commercial conditions from the producers.
EUbookshop v2

Verständliche Texte und Grafiken, korrekte Preisermittlung, vollständige Informationen über technische Daten und kommerzielle Bedingungen sind notwendig.
Commensurate requirements include comprehensible texts and diagrams, accurate price calculations as well as comprehensive information on technical specifications and commercial terms and conditions.
ParaCrawl v7.1

Technische, rechtliche und kommerzielle Bedingungen bestimmen, in welchen Ländern die Mercedes me Plattform genutzt werden kann, und welche Anwendungen dort verfügbar sind.
Technical, legal and commercial considerations determine in which countries the platform can be used, and which applications are available there.
ParaCrawl v7.1

Jeder andere Auskunftsdienst sollte zu kommerziellen Bedingungen angeboten werden.
Any other directory services should be provided on commercial terms.
TildeMODEL v2018

Die kommerziellen Bedingungen der Vereinbarung lassen sich folgenderma ßen zusammenfassen:
A summary of the Agreement's commercial terms include s:
ParaCrawl v7.1

Ein Einsatz unter kommerziellen Bedingungen bedarf der ausdrücklichen Genehmigung des Webseiteninhabers/Autors.
An application under commercial conditions requires the explicit permission of the website owner / author.
ParaCrawl v7.1

Nicht erfüllen, die kommerziellen Bedingungen oder Eignung für einen bestimmten Zweck;
Do not satisfy the commercial conditions or suitability for a definite aim;
CCAligned v1

Wir können Datenübermittlungsverträge zum Schutz kommerzieller Bedingungen kündigen.
We may redact data transfer agreements to protect commercial terms.
ParaCrawl v7.1

Es ist CalMac allerdings freigestellt, Verkehrsdienste für Nutzfahrzeuge zu rein kommerziellen Bedingungen anzubieten.
However, CalMac is free to provide transport services for commercial vehicles on purely commercial terms.
DGT v2019

Wir müssen jedoch auch sicherstellen, daß die Verordnungen einfach und für die Fischer leicht verständlich sind und daß jegliche Forschungsaktivitäten unter kommerziellen Bedingungen ausgeführt werden.
But we must also ensure that the regulations are simple and can be readily understood by fishermen and that any research that is carried out is done under commercial conditions.
Europarl v8

Auf den Vorschlag, daß China der WTO beitreten sollte, lautet die Antwort "Ja', allerdings zu kommerziell sinnvollen Bedingungen und sofern das Land der Öffnung seiner Wirtschaft zustimmt.
To the proposition that China should join the WTO, the answer is Yes, but on commercially meaningful terms, agreeing to the opening up of its economy.
Europarl v8

Die meisten Verbraucher würden daher Produkte aus der Robbenjagd ablehnen, die nicht mal annähernd die Anforderungen, denen die Jagd in Schweden unterliegt, erfüllen, und die zu einem unnötigen Leiden führt und kommerziell unter unkontrollierten Bedingungen stattfindet.
Most consumers would therefore reject products from seal hunting that does not come close to meeting requirements corresponding to those to which Swedish hunting is subject, results in unnecessary suffering and takes place on a large scale under uncontrolled conditions.
Europarl v8

Schließlich, Herr Präsident, sollen mit diesen Maßnahmen die wirtschaftlichen und kommerziellen Bedingungen sichergestellt werden, die das Monopolkapital benötigt, um in den Verhandlungen über Abkommen im Rahmen der Welthandelsorganisation bestimmte Zugeständnisse machen zu können und daraufhin vom amerikanischen Kapital zum eigenen Nutzen und zu Lasten der Bauern Gegenleistungen zu erhalten.
Finally, these measures aim to establish economic and trade conditions such that monopoly capital, in negotiating its agreements with the World Trade Organisation, will be able to make concessions in return for benefits from American capital which will be to the cost of farmers.
Europarl v8

Die Kommission könnte solche Regelungen auf nationaler Ebene genehmigen, wenn darin die Rückzahlung sämtlicher staatlicher Beihilfen unter kommerziellen Bedingungen gewährleistet wird.
The Commission could approve such schemes at national level if they guaranteed reimbursement of all public aid under commercial conditions.
Europarl v8

Unternehmen, die für andere Abnehmer als die Allgemeinheit elektronische Kommunikationsnetze und -dienste bereitstellen, können die Zusammenschaltung zu kommerziellen Bedingungen aushandeln.
Undertakings providing electronic communications networks and services other than to the public can negotiate interconnection on commercial terms.
JRC-Acquis v3.0

Zusätzlich zu den in den Artikeln 37 bis 42 vorgesehenen Maßnahmen können die Mitgliedstaaten unter Berücksichtigung der in dem betreffenden Gebiet vorherrschenden epidemiologischen, tierzüchterischen, kommerziellen und sozialen Bedingungen zusätzliche innerstaatliche Maßnahmen treffen, die sie für erforderlich und angemessen halten, um die Seuche unter Kontrolle zu bringen.
In addition to the measures provided for in Articles 37 to 42, Member States may take additional national measures which are deemed necessary and proportionate to contain foot-and-mouth disease virus taking into account the particular epidemiological, animal husbandry, commercial and social conditions prevailing in the affected area.
JRC-Acquis v3.0

Bezüglich der Infektionen mit P. multocida sprechen die Ergebnisse einer experimentellen Modellstudie für eine therapeutische Dosis von 10 mg/kg Körpergewicht über 4 oder 5 Tage, jedoch wurden dazu keine klinischen Bestätigungsdaten aus der Anwendung unter kommerziellen Bedingungen vorgelegt.
As regards P. multocida infections, results of an experimental model study indicate a treatment dose of 10 mg/kg body weight for 4 or 5 days, but no confirmatory clinical data obtained under commercial conditions has been made available.
ELRC_2682 v1

Zusätzlich zu den in dieser Richtlinie vorgesehenen Maßnahmen für die Schutzzone können die Mitgliedstaaten unter Berücksichtigung der in dem betreffenden Gebiet vorherrschenden epidemiologischen, tierzüchterischen, kommerziellen und sozialen Bedingungen zusätzliche innerstaatliche Maßnahmen treffen, die sie für erforderlich und angemessen halten, um die Seuche unter Kontrolle zu bringen.
In addition to the measures applicable in the protection zone in accordance with this Directive, Member States may take additional national measures which are deemed necessary and proportionate to contain the foot-and-mouth disease virus taking into account the particular epidemiological, animal husbandry, commercial and social conditions prevailing in the affected area.
JRC-Acquis v3.0

Die Überwachungsbehörde stellt fest, dass ein Teil der Arbeit durch Unterauftragnehmer zu kommerziellen Bedingungen durchgeführt wurde, ein anderer Teil von der Mesta AS selbst auf Stundenbasis [165].
The Authority observes that part of the work has been carried out by sub contractors on commercial terms and another part by Mesta AS itself at an hourly cost based rate [165].
DGT v2019

Die Überwachungsbehörde ist zu dem Ergebnis gelangt, dass die Beauftragung mehrerer Unterauftragnehmer zu kommerziellen Bedingungen darauf hindeutet, dass marktbezogene Preise zur Anwendung kamen und dass die staatlichen Ausgleichszahlungen an die Mesta AS in dieser Hinsicht daher keinen wirtschaftlichen Vorteil bedeuten.
The Authority has taken the view that the engagement of a variety of subcontractors on commercial terms is evidence that market based prices were applied and that the State compensation to Mesta AS in this regard does therefore not involve an economic advantage.
DGT v2019