Übersetzung für "Knapp darunter" in Englisch

Diese Schwelle oder eine knapp darunter liegende kann für die Plausibilität verwendet werden.
This threshold, or a slightly lower one, may be used for the plausibility check.
EuroPat v2

Belgien liegt mit 97 % nur knapp darunter.
At 97 %, Belgium is following closely behind.
ParaCrawl v7.1

Beim ¼“-Innensechskant liegen die Werte knapp darunter.
The values are slightly lower for the ¼" internal hexagon.
ParaCrawl v7.1

Auch die Balken des Fußbodens, die knapp darunter liegen, sind betroffen.
The beams of the floor that are just below have also been affected.
ParaCrawl v7.1

Knapp darunter schweben filigrane Feuerquallen durch einzelne Lichtstrahlen und Mantarochen gleiten majestätisch dahin.
Just beneath them filigree jellyfish float through rays of light and manta rays glide past majestically.
ParaCrawl v7.1

Knapp darunter ist ein Überlauf 32 des Wasserspeichers 28 an die Dachentwässerung 2 angeschlossen.
Immediately under it overflow 32 of water storage device 28 is connected to gutter system 2 .
EuroPat v2

Das arithmetische Mittel liegt bei USD 17.640,50/mt, der Median knapp darunter.
The mathematical average is at USD 17,960.50/mt, the mean just below this.
ParaCrawl v7.1

Die verteilten Systemkomponenten, darunter knapp 700 VAV-Boxen, sind hierzu über einen LonWorks-Feldbus miteinander vernetzt.
For this purpose, the distributed system components, including almost 700 VAV boxes, are connected to each other via a LonWorks field bus.
ParaCrawl v7.1

Die Stadt ist Teil der Gemeinde Teguise und hat knapp 8.000 Menschen, darunter viele Touristen.
The town is part of the municipality of Teguise and has just under 8,000 people, including many tourists.
ParaCrawl v7.1

Globale Aktien liegen mit einem KGV von 15 trotz der deutlich niedrigeren Wachstumsraten nur knapp darunter.
Despite notably lower growth rates, global shares are not far behind, with a PER of 15.
ParaCrawl v7.1

Also können wir eine Entry-Order für einen Sell bei 1,2930 oder knapp darunter platzieren.
So we can place an Entry order to sell at 1.2930 or slightly under.
ParaCrawl v7.1

Zu den Kunden zählen knapp 1.000 Unternehmen, darunter sind bekannte Namen wie KTM oder Magna.
The customers include little less than 1,000 companies, among which there are such known names as KTM or Magna.
ParaCrawl v7.1

Die Bewertung in den Kategorien Architektur, Integration und E-Mail-Management lag nur knapp darunter.
The scores in the categories architecture, integration and e-mail management were only just below that mark.
ParaCrawl v7.1

Das Gewässer ist Lebensraum von knapp 20 Fischarten, darunter Bachneunauge, Bachforelle und Westgroppe.
The waters are a habitat for almost 20 fish species, among which are brook lamprey, brook trout and bull heads.
ParaCrawl v7.1

Nur knapp darunter liegen die Einstiegsgehälter in der Branche Elektro-, Nachrichten- und Feinwerktechnik.
Only just below are the starting salaries in the electrical, news and precision engineering sector.
ParaCrawl v7.1

In all diesen Bereichen akzeptierte der Rat die Verpflichtungsermächtigungen in Höhe des Haushaltsvorentwurfs der Kommission oder knapp darunter.
In all these fields, the Council accepted commitment appropriations at - or slightly below - the level of the Commission's preliminary draft budget.
Europarl v8

Nach ersten Angaben der Polizei waren gegen 17.00 Uhr zwischen den Anschlussstellen Adelzhausen und Odelzhausen (Landkreis Aichach-Friedberg) während eines Gewitters knapp 30 Fahrzeuge, darunter wahrscheinlich auch Lastwagen, ineinandergekracht.
According to initial police information, just shy of 30 vehicles, among which were probably also lorries, had crashed into each other during a storm at around 5pm between the Adelzhausen and Odelzhausen junctions (in the rural district of Aichach-Friedberg).
WMT-News v2019

Also sollten auch jene Länder, die 2000 bereits eine Beschäftigungsquote über 70% hatten (wie etwa Schwe­den, die Niederlande, Dänemark und das Vereinigte Königreich) oder knapp darunter lagen (Österreich, Portugal und Finnland), einen entsprechenden Beitrag zu den Lissabonzielen liefern.
Those countries that already had an employment rate of over 70% in 2000 (such as Sweden, the Netherlands, Denmark and the UK) – or just under (Austria, Portugal and Finland) – were thus also expected to make an appropriate contribution to the Lisbon objectives.
TildeMODEL v2018

Also soll­ten auch jene Länder, die 2000 bereits eine Beschäftigungsquote über 70% hatten (wie etwa Schwe­den, die Niederlande, Dänemark und das Vereinigte Königreich) oder knapp darunter lagen (Öster­reich, Portugal und Finnland), einen entsprechenden Beitrag zu den Lissabon­zielen lie­fern.
Those countries that already had an employment rate of over 70% in 2000 (such as Sweden, the Netherlands, Denmark and the UK) – or just under (Austria, Portugal and Finland) – were thus also expected to make an appropriate contribution to the Lisbon objectives.
TildeMODEL v2018

Die Ausgaben für Umweltbeihilfen erreichten im Vereinigten Königreich gut die Hälfte des EU-Durchschnitts, während sie in Belgien, Slowenien und Litauen knapp darunter blieben.
Environmental aid expenditure in the United Kingdom was just over half the EU average, while Belgium, Slovenia and Lithuania were slightly less then half.
TildeMODEL v2018

Von 1994 bis 2001 verzeichneten alle drei Länder einen ähnlichen Anstieg, mehr als 3 % pro Jahr in Spanien und Portugal bzw. knapp darunter in Griechenland, im Vergleich zu einem Gemeinschaftsdurchschnitt von etwas mehr als 2 % pro Jahr.
From 1994 to 2001, growth of GDP per head in each of the three countries was similar, over 3% a year in Spain and Portugal, and just under in Greece, as compared with an EU average of just over 2% a year.
TildeMODEL v2018

So dürfte bei spielsweise das Wachstum in Frankreich und in der Bundesrepublik Deutschland, das 1987 nur 2% betrug, 1988 bei rund 3 % und 1989 nur knapp darunter liegen.
In France and Germany, for example, the growth rate should rise from 2% in 1987 to approximately 3% in 1988 and fall only a little short of 3% in 1989.
EUbookshop v2

Im Jahr 1822 errichtete Oberleutnant Carl Baron Simbschen ein hölzernes Vermessungszeichen am Gipfel und eine Steinhütte als Unterstand knapp darunter.
In 1822 Lieutenant Carl Baron Simbschen erected a wooden survey mark at the summit and a stone hut just below it as a shelter.
WikiMatrix v1

Obwohl er in anderen Teilen der EU geringer ist, liegt er in allen Mitgliedsstaaten außer Griechenland, wo er nur knapp darunter liegt, bei über 60 % (Abbildung 31 und Tabelle A.21 im Anhang).
While it is smaller in other parts of the EU, it is, nevertheless, over 60 % in all Member States apart from Greece, where it is only slightly below (Figure 31 and Annex Table A.21).
EUbookshop v2