Übersetzung für "Knapp darunter" in Englisch
Diese
Schwelle
oder
eine
knapp
darunter
liegende
kann
für
die
Plausibilität
verwendet
werden.
This
threshold,
or
a
slightly
lower
one,
may
be
used
for
the
plausibility
check.
EuroPat v2
Belgien
liegt
mit
97
%
nur
knapp
darunter.
At
97
%,
Belgium
is
following
closely
behind.
ParaCrawl v7.1
Beim
¼“-Innensechskant
liegen
die
Werte
knapp
darunter.
The
values
are
slightly
lower
for
the
¼"
internal
hexagon.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Balken
des
Fußbodens,
die
knapp
darunter
liegen,
sind
betroffen.
The
beams
of
the
floor
that
are
just
below
have
also
been
affected.
ParaCrawl v7.1
Knapp
darunter
schweben
filigrane
Feuerquallen
durch
einzelne
Lichtstrahlen
und
Mantarochen
gleiten
majestätisch
dahin.
Just
beneath
them
filigree
jellyfish
float
through
rays
of
light
and
manta
rays
glide
past
majestically.
ParaCrawl v7.1
Knapp
darunter
ist
ein
Überlauf
32
des
Wasserspeichers
28
an
die
Dachentwässerung
2
angeschlossen.
Immediately
under
it
overflow
32
of
water
storage
device
28
is
connected
to
gutter
system
2
.
EuroPat v2
Das
arithmetische
Mittel
liegt
bei
USD
17.640,50/mt,
der
Median
knapp
darunter.
The
mathematical
average
is
at
USD
17,960.50/mt,
the
mean
just
below
this.
ParaCrawl v7.1
Die
verteilten
Systemkomponenten,
darunter
knapp
700
VAV-Boxen,
sind
hierzu
über
einen
LonWorks-Feldbus
miteinander
vernetzt.
For
this
purpose,
the
distributed
system
components,
including
almost
700
VAV
boxes,
are
connected
to
each
other
via
a
LonWorks
field
bus.
ParaCrawl v7.1
Die
Stadt
ist
Teil
der
Gemeinde
Teguise
und
hat
knapp
8.000
Menschen,
darunter
viele
Touristen.
The
town
is
part
of
the
municipality
of
Teguise
and
has
just
under
8,000
people,
including
many
tourists.
ParaCrawl v7.1
Globale
Aktien
liegen
mit
einem
KGV
von
15
trotz
der
deutlich
niedrigeren
Wachstumsraten
nur
knapp
darunter.
Despite
notably
lower
growth
rates,
global
shares
are
not
far
behind,
with
a
PER
of
15.
ParaCrawl v7.1
Also
können
wir
eine
Entry-Order
für
einen
Sell
bei
1,2930
oder
knapp
darunter
platzieren.
So
we
can
place
an
Entry
order
to
sell
at
1.2930
or
slightly
under.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
Kunden
zählen
knapp
1.000
Unternehmen,
darunter
sind
bekannte
Namen
wie
KTM
oder
Magna.
The
customers
include
little
less
than
1,000
companies,
among
which
there
are
such
known
names
as
KTM
or
Magna.
ParaCrawl v7.1
Die
Bewertung
in
den
Kategorien
Architektur,
Integration
und
E-Mail-Management
lag
nur
knapp
darunter.
The
scores
in
the
categories
architecture,
integration
and
e-mail
management
were
only
just
below
that
mark.
ParaCrawl v7.1
Das
Gewässer
ist
Lebensraum
von
knapp
20
Fischarten,
darunter
Bachneunauge,
Bachforelle
und
Westgroppe.
The
waters
are
a
habitat
for
almost
20
fish
species,
among
which
are
brook
lamprey,
brook
trout
and
bull
heads.
ParaCrawl v7.1
Nur
knapp
darunter
liegen
die
Einstiegsgehälter
in
der
Branche
Elektro-,
Nachrichten-
und
Feinwerktechnik.
Only
just
below
are
the
starting
salaries
in
the
electrical,
news
and
precision
engineering
sector.
ParaCrawl v7.1
In
all
diesen
Bereichen
akzeptierte
der
Rat
die
Verpflichtungsermächtigungen
in
Höhe
des
Haushaltsvorentwurfs
der
Kommission
oder
knapp
darunter.
In
all
these
fields,
the
Council
accepted
commitment
appropriations
at
-
or
slightly
below
-
the
level
of
the
Commission's
preliminary
draft
budget.
Europarl v8
Nach
ersten
Angaben
der
Polizei
waren
gegen
17.00
Uhr
zwischen
den
Anschlussstellen
Adelzhausen
und
Odelzhausen
(Landkreis
Aichach-Friedberg)
während
eines
Gewitters
knapp
30
Fahrzeuge,
darunter
wahrscheinlich
auch
Lastwagen,
ineinandergekracht.
According
to
initial
police
information,
just
shy
of
30
vehicles,
among
which
were
probably
also
lorries,
had
crashed
into
each
other
during
a
storm
at
around
5pm
between
the
Adelzhausen
and
Odelzhausen
junctions
(in
the
rural
district
of
Aichach-Friedberg).
WMT-News v2019
Also
sollten
auch
jene
Länder,
die
2000
bereits
eine
Beschäftigungsquote
über
70%
hatten
(wie
etwa
Schweden,
die
Niederlande,
Dänemark
und
das
Vereinigte
Königreich)
oder
knapp
darunter
lagen
(Österreich,
Portugal
und
Finnland),
einen
entsprechenden
Beitrag
zu
den
Lissabonzielen
liefern.
Those
countries
that
already
had
an
employment
rate
of
over
70%
in
2000
(such
as
Sweden,
the
Netherlands,
Denmark
and
the
UK)
–
or
just
under
(Austria,
Portugal
and
Finland)
–
were
thus
also
expected
to
make
an
appropriate
contribution
to
the
Lisbon
objectives.
TildeMODEL v2018
Also
sollten
auch
jene
Länder,
die
2000
bereits
eine
Beschäftigungsquote
über
70%
hatten
(wie
etwa
Schweden,
die
Niederlande,
Dänemark
und
das
Vereinigte
Königreich)
oder
knapp
darunter
lagen
(Österreich,
Portugal
und
Finnland),
einen
entsprechenden
Beitrag
zu
den
Lissabonzielen
liefern.
Those
countries
that
already
had
an
employment
rate
of
over
70%
in
2000
(such
as
Sweden,
the
Netherlands,
Denmark
and
the
UK)
–
or
just
under
(Austria,
Portugal
and
Finland)
–
were
thus
also
expected
to
make
an
appropriate
contribution
to
the
Lisbon
objectives.
TildeMODEL v2018
Die
Ausgaben
für
Umweltbeihilfen
erreichten
im
Vereinigten
Königreich
gut
die
Hälfte
des
EU-Durchschnitts,
während
sie
in
Belgien,
Slowenien
und
Litauen
knapp
darunter
blieben.
Environmental
aid
expenditure
in
the
United
Kingdom
was
just
over
half
the
EU
average,
while
Belgium,
Slovenia
and
Lithuania
were
slightly
less
then
half.
TildeMODEL v2018
Von
1994
bis
2001
verzeichneten
alle
drei
Länder
einen
ähnlichen
Anstieg,
mehr
als
3
%
pro
Jahr
in
Spanien
und
Portugal
bzw.
knapp
darunter
in
Griechenland,
im
Vergleich
zu
einem
Gemeinschaftsdurchschnitt
von
etwas
mehr
als
2
%
pro
Jahr.
From
1994
to
2001,
growth
of
GDP
per
head
in
each
of
the
three
countries
was
similar,
over
3%
a
year
in
Spain
and
Portugal,
and
just
under
in
Greece,
as
compared
with
an
EU
average
of
just
over
2%
a
year.
TildeMODEL v2018
So
dürfte
bei
spielsweise
das
Wachstum
in
Frankreich
und
in
der
Bundesrepublik
Deutschland,
das
1987
nur
2%
betrug,
1988
bei
rund
3
%
und
1989
nur
knapp
darunter
liegen.
In
France
and
Germany,
for
example,
the
growth
rate
should
rise
from
2%
in
1987
to
approximately
3%
in
1988
and
fall
only
a
little
short
of
3%
in
1989.
EUbookshop v2
Im
Jahr
1822
errichtete
Oberleutnant
Carl
Baron
Simbschen
ein
hölzernes
Vermessungszeichen
am
Gipfel
und
eine
Steinhütte
als
Unterstand
knapp
darunter.
In
1822
Lieutenant
Carl
Baron
Simbschen
erected
a
wooden
survey
mark
at
the
summit
and
a
stone
hut
just
below
it
as
a
shelter.
WikiMatrix v1
Obwohl
er
in
anderen
Teilen
der
EU
geringer
ist,
liegt
er
in
allen
Mitgliedsstaaten
außer
Griechenland,
wo
er
nur
knapp
darunter
liegt,
bei
über
60
%
(Abbildung
31
und
Tabelle
A.21
im
Anhang).
While
it
is
smaller
in
other
parts
of
the
EU,
it
is,
nevertheless,
over
60
%
in
all
Member
States
apart
from
Greece,
where
it
is
only
slightly
below
(Figure
31
and
Annex
Table
A.21).
EUbookshop v2