Übersetzung für "Zeitlich knapp" in Englisch

Wenn es zeitlich knapp wird, stellen wir auch ganze Montageteams zur Verfügung.
If time is tight, we also have entire assembly teams available to carry out installation.
ParaCrawl v7.1

Aber wir haben jedes Mal gemerkt, dass wir zeitlich extrem knapp dran waren.
But we noticed every time that we were running extremely late.
ParaCrawl v7.1

Da die Kopenhagener Konferenz im Dezember stattfindet, hält der Ausschuss dies für zeitlich sehr knapp bemessen.
The EESC is of the strong opinion that this is leaving matters very late, given the holding of the Copenhagen Conference in December.
TildeMODEL v2018

Ich hoffe, es kommt jetzt nicht zu einer Debatte über die Ahnentafel von Shakespeare, denn wir sind zeitlich sehr knapp dran.
I hope that we won't be starting a debate on Shakespeare's family tree, because we are running very short of time.
EUbookshop v2

Vor zwei Jahren gab es heftigen Regen, vor einem Jahr ist ein Taifun zeitlich relativ knapp an uns vorbeigezogen.
Two years ago there was heavy rain, last year a typhoon was raging at the time and just missed us.
ParaCrawl v7.1

Der Weg in diesen Teil der Insel ist bei kurzen Aufenthalten zeitlich sehr knapp, wenn Sie ihn auf eigene Faust unternehmen.
The way in this part of the island is very scarce for short stays if you do it on your own.
ParaCrawl v7.1

In diesem konkreten Projekt war es überhaupt erst durch Einschaltung des Beraters möglich, das zeitlich sehr knapp bemessene Projekt zu realisieren.
In this particular project it was actually only possible to bring this tightly scheduled project to completion with a consultant.
ParaCrawl v7.1

Wird es zeitlich etwas knapp, gehen Sie von der Kolumbussäule den Passeig de Colom entlang bis zur Via Laietana, dann geht es wie oben beschrieben weiter zur Santa Maria del Mar.
Is it just a little time, go by the Columbus pillar Passeig de Colombia along to Via Laietana, then it is as described above go to Santa Maria del Mar.
ParaCrawl v7.1

Während einige Spiele über recht simple Tricks versuchten, mehr herauszuholen, sei es das zeitlich knapp versetzte Abspielen in verschiedenen Tonhöhen, um mehr Tonkanäle zu simulieren, gab es auch andere Versuche, wie z.B. Lucasgames.
While some games made use of quite simple tricks to get a better sound, for example playing in short frequency at different pitches, in order to simulate more channels, there were also other attempts, like with Lucasgames.
ParaCrawl v7.1

Als negativer Kritikpunkt wird lediglich der knappe zeitliche Rahmen angegeben.
The only negative point of criticism was the short time-span.
ParaCrawl v7.1

Trotz knapper zeitlicher Ressourcen bleibt Qualität wichtiger als Geschwindigkeit.
Quality is still more important than speed even when time is short.
CCAligned v1

All dies ereignet sich in konzentrierter Form und knapper zeitlicher Ausdehnung.
All this occurs in a concentrated from and a tight time dimension.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur der knappe zeitliche Rahmen, auch die unzureichenden wirtschaftspolitischen Anreize wecken Zweifel.
The tight deadlines and inadequate economic incentives give grounds for scepticism.
TildeMODEL v2018

Nicht nur der knappe zeitliche Rahmen, auch die unzureichenden wirt­schaftspolitischen Anreize wecken Zweifel.
The tight deadlines and inadequate economic incentives give grounds for scepticism.
TildeMODEL v2018

Diese Professionalisierung auf Kundenseite führt zielsicher zu anspruchsvolleren, variablen und teilweise zeitlich sehr knappen Projektdesigns.
This increase in professionalism on the part of the customer leads to more sophisticated, variable and in part tightly timed project designs.
ParaCrawl v7.1

Trotz dieses knappen zeitlichen Rahmens ist es der Kommission meines Erachtens gelungen, einen abgeänderten Vorschlag zu unterbreiten, der sowohl ehrgeizig als auch ausgewogen ist.
Despite this short time frame I believe that the Commission was able to come up with an amended proposal which is ambitious and balanced.
Europarl v8

Da es für die Zivilgesellschaft aufgrund des straffen zeitlichen Rahmens und knapper Mittel nach wie vor sehr schwer ist, in den europäischen Zeitplan einbezogen zu werden, könnte der einzelstaatliche Teil des Konsultationsprozesses aus diesem Zeitplan herausgenommen und separat durchgeführt werden.
Since it is still very difficult for civil society to be involved in the European calendar, due to the rigid time frame and scarce resources, one option would be to organise the national part of the consultation process outside this calendar.
TildeMODEL v2018

Denn die ehrgeizigen Ziele und der knappe zeitliche Rahmen für die Durchführung der vorgeschlagenen Maßnahmen stellen die Institutionen der Union und die Mitgliedstaaten vor eine große Aufgabe, die weit über die technischen Aspekte der vorgeschlagenen Schritte hinausgeht und sich nicht glaubwürdig bewältigen läßt, ohne daß die Beteiligten mit voller Überzeugung hinter ihr stehen.
The ambitious objectives and the limited time-frame within which the proposed measures are to be implemented will necessitate a substantial commitment on the part of the EU institutions and Member States; this commitment will extend far beyond the technical details of the proposed measures and will be credible only with the full and firm political support of those involved.
TildeMODEL v2018

Aufgrund des straffen zeitlichen Rahmens und knapper Mittel ist es für die Zivilgesellschaft nach wie vor sehr schwer, in den europäischen Zeitplan wirksam einbezogen zu werden.
It is still very difficult for civil society to be effectively involved in the European calendar, due to the rigid time frame and scarce resources.
TildeMODEL v2018

Die Arbeiten zum Thema Risikoanalyse konnten jedoch nicht zu Ende geführt werden, da das Forum angesichts des knappen zeitlichen Rahmens beschloss, zunächst die Arbeiten zur Verrechnungspreisdokumentation für verbundene Unternehmen in der EU fortzusetzen.
However, it was not possible to complete the work on risk assessment because, due to time constraints, the Forum decided to pursue the more important work on transfer pricing documentation for associated enterprises in the EU.
TildeMODEL v2018

Ausschlaggebendes Kriterium war die Überlegung, daß wir weder eine praktische noch eine politische Möglichkeit haben würden, in derart knappen zeitlichen Spielräumen - vom Dezember 1993 bis zum März 1994 - zur Infragestellung der zahlenmäßigen und politischen Gleichgewichte zu schreiten, die für die Beschlußfassung gelten, und grund legende Elemente unseres institutionellen Gleichgewichts zur Diskussion zu stellen.
The defining criterion was the thought that it would not be practically and politically possible in so short a time, between December 1993 and March 1994, to scrutinize the arithmetical and political balances that apply in the decision making process, and to debate the basic features of our institutional balance.
EUbookshop v2

Dieses Angebot von Transcom mag erstaunen, aber technische Dokumentation entsteht regelmäßig unter engen zeitlichen Bedingungen mit knappen Ressourcen, die effektiv eingesetzt werden müssen.
This offer by Transcom may come as a surprise to you, but technical documentation is created regularly within tight deadlines and with limited resources that must be utilized in the most effective way.
ParaCrawl v7.1