Übersetzung für "Keine absicht" in Englisch

Das ist sicherlich keine Absicht, aber so verhält es sich eben.
Not that it means to, but that is what is happening.
Europarl v8

Es war keine Absicht der Kommission.
It was not an invention of the Commission.
Europarl v8

Meines Wissens gibt es aber derzeit keine konkrete Absicht in diesem Sinne.
To my knowledge, there is not, however, at present any definite intention to extend it in this way.
Europarl v8

Ich kam -- ähm, das war jetzt keine Absicht --
I was coming to -- well -- no pun intended there.
TED2020 v1

Basileios hatte jedoch keine Absicht, Rom über einen bestimmten Punkt hinaus nachzugeben.
However, Basil had no intention of yielding to Rome beyond a certain point.
Wikipedia v1.0

Tom hatte keine Absicht, irgendetwas zu sagen.
Tom had no intention of saying anything.
Tatoeba v2021-03-10

Aber die Führung des Militärrates zeigt keine Absicht, den spanischen Generälen nachzueifern.
But the SCAF leadership shows no inclination to emulate the Spanish generals.
News-Commentary v14

Sie haben auch keine Absicht bekundet, dies in Zukunft zu tun.
They did not express any intention to do so in the future.
DGT v2019

Glauben Sie mir, die haben keine Absicht, sich zu stellen.
I promise you, Mrs. Wilberforce, they've no intention of letting you take them to the police.
OpenSubtitles v2018

Das ist keine Absicht, sondern eine Entscheidung.
I will not attempt it; I will keep it.
OpenSubtitles v2018

Es war keine Absicht, Sir.
I didn't wanna do it, sir.
OpenSubtitles v2018

Oh Entschuldigung, Mister, war keine Absicht!
Oh, excuse me, Mister, that wasn't on purpose!
OpenSubtitles v2018

Ich habe keine Absicht zu gehen...
I have no intention of leaving...
OpenSubtitles v2018

Ich versichere Ihnen, das war keine Absicht.
I assure you, I hadn't the slightest intention... Lady?
OpenSubtitles v2018

Mutter, es war keine Absicht.
Mom, I didn't mean it.
OpenSubtitles v2018

Schatz, es war keine Absicht.
Sweetie, I didn't do it purposely.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte dir, ich hatte keine Absicht...
I told you, I had no intention... - You killed him. - Who, Leslie?
OpenSubtitles v2018

Ich habe keine Absicht, ausgerechnet von Tristan De Martel ausgebremst zu werden.
I have no intention of being outmaneuvered by Tristan de Martel of all people.
OpenSubtitles v2018

Es besteht keine Absicht, neue Arbeitsmöglichkeiten zu schaffen.
This was an approach which did not lead to any substantial development, which did not correspond to any of the major challenges of our time.
EUbookshop v2

Oh Gott, das war wirklich keine Absicht.
Oh, my God, Mr. Peanutbutter, I didn't mean for that to happen.
OpenSubtitles v2018

Wenigstens war es keine Absicht, so wie bei Ihnen.
At least it was not intentional, just like you.
OpenSubtitles v2018

Es war keine Absicht, aber auch kein reiner Unfall.
Wasn't her intention, but it wasn't a total accident.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, das war keine... Absicht.
I hope it wasn't... intentional.
OpenSubtitles v2018