Übersetzung für "Jedoch mit der ausnahme" in Englisch
Jedoch
werden
mit
Ausnahme
der
Wasserkraft
bisher
nur
relativ
wenige
Möglichkeiten
der…
However,
with
the
exception
of
hydropower,
only
relatively
few
options
to
generate
energy…
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Mächte
haben
aufgegeben,
dieses
Hirngespinst
zu
verfolgen!–
jedoch
mit
Ausnahme
der
EU.
Most
powers
have
given
up
to
pursue
this
phantasm
–
except
the
EU!
ParaCrawl v7.1
Jedoch
werden
mit
Ausnahme
der
Wasserkraft
bisher
nur
relativ
wenige
Möglichkeiten
der
alternativen
Energiegewinnung
genutzt.
However,
with
the
exception
of
hydropower,
only
relatively
few
options
to
generate
energy
from
alternative
sources
have
been
exploited
up
to
now.
ParaCrawl v7.1
Alle
in
dem
Teil
des
Mittel-
und
Ostatlantik
gelegenen
Gewässer,
die
die
Abteilungen
34.1.1,
34.1.2,
34.1.3
und
das
Untergebiet
34.2.0
der
Fischereizone
34
der
FAO
-
Region
COPACE
-
umfassen,
jedoch
mit
Ausnahme
der
der
Hoheitsgewalt
oder
Gerichtsbarkeit
Spaniens
unterstehenden
Gewässer
um
die
Kanarischen
Inseln.
All
waters
situated
in
that
part
of
the
east
central
Atlantic
comprising
divisions
34.1.1,
34.1.2
and
34.1.3
and
sub-area
34.2.0
of
fishing
zone
34
of
the
FAO-Cecaf
region,
excluding
the
waters
under
the
sovereignty
or
jurisdiction
of
Spain
situated
around
the
Canary
Islands.
JRC-Acquis v3.0
Aufgrund
veränderter
Wertschätzung
wurde
sie
jedoch
mit
Ausnahme
der
Kolossalstatuen
zwischen
1916
und
1920
der
Berliner
Universität
übergeben,
wo
sie
im
Zweiten
Weltkrieg
größtenteils
zerstört
wurde.
However,
because
of
a
change
in
public
taste,
it
was
handed
over
between
1916
and
1920
(with
the
exception
of
the
largest
statues)
to
the
Berlin
University,
where
it
was
destroyed
to
a
large
extent
during
World
War
II.
Wikipedia v1.0
Dieser
Test
sollte
den
allgemeinen
Grundsätzen
eines
standardmäßigen
Dosis-Wirkungs-Tests
folgen,
jedoch
mit
der
Ausnahme,
dass
eine
Erhöhung
der
Mindestanzahl
an
Replikaten
auf
sechs
Prüfgefäße
pro
Kontrolle
und
Konzentration
empfohlen
wird.
The
total
shoot
length
is
the
sum
of
the
total
lateral
branches
length
and
the
main
shoot
length
of
each
test
and
control
vessel
at
the
end
of
exposure.
DGT v2019
Die
Dinge
entwickeln
sich
in
die
vom
Ausschuss
gewünschte
Richtung,
jedoch
mit
Ausnahme
der
Anpassung
der
einzelstaatlichen
an
die
gemeinschaftlichen
Wettbewerbsvorschriften.
Things
are
moving
in
the
direction
the
Committee
had
hoped
for,
except
however
with
respect
to
aligning
national
competition
legislation
with
Community
competition
legislation.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
treffen
die
erforderlichen
Maßnahmen,
um
sicherzustellen,
dass
die
Erdgas-Unternehmen
und
die
zugelassenen
Kunden
ungeachtet
ihres
Standorts
bzw.
Wohnsitzes
im
Einklang
mit
diesem
Artikel
Zugang
erhalten
können
zu
den
vorgelagerten
Rohrleitungsnetzen,
einschließlich
der
Einrichtungen,
die
die
mit
einem
derartigen
Zugang
verbundenen
technischen
Dienstleistungen
erbringen,
jedoch
mit
Ausnahme
der
Netz-
und
Einrichtungsteile,
die
für
örtliche
Gewinnungstätigkeiten
auf
einem
Gasfeld
benutzt
werden.
Member
States
shall
take
the
necessary
measures
to
ensure
that
natural
gas
undertakings
and
eligible
customers,
wherever
they
are
located,
are
able
to
obtain
access
to
upstream
pipeline
networks,
including
facilities
supplying
technical
services
incidental
to
such
access,
in
accordance
with
this
Article,
except
for
the
parts
of
such
networks
and
facilities
which
are
used
for
local
production
operations
at
the
site
of
a
field
where
the
gas
is
produced.
DGT v2019
Bei
der
im
Rahmen
der
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
gewährten
Förderung
gemäß
Artikel
67
Absatz
2
gilt
dieser
Absatz
für
die
Beihilfe-
oder
Zahlungsanträge,
die
ab
dem
Antragsjahr
2018
eingereicht
werden,
jedoch
mit
Ausnahme
der
in
Unterabsatz
3
des
vorliegenden
Absatzes
vorgesehenen
Zahlung
von
Vorschüssen
von
bis
zu
75
%.
With
regard
to
support
granted
under
rural
development,
as
referred
to
in
Article
67(2),
this
paragraph
shall
apply
in
respect
of
the
aid
applications
or
payment
claims
submitted
from
claim
year
2018,
except
as
regards
the
payment
of
advances
of
up
to
75
%
provided
for
in
the
third
subparagraph
of
this
paragraph.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
treffen
die
erforderlichen
Maßnahmen,
um
sicherzustellen,
dass
die
Erdgasunternehmen
und
die
zugelassenen
Kunden
ungeachtet
ihres
Standortes
bzw.
Wohnsitzes
im
Einklang
mit
diesem
Artikel
Zugang
erhalten
können
zu
den
vorgelagerten
Rohrleitungsnetzen,
einschließlich
der
Einrichtungen,
die
die
mit
einem
derartigen
Zugang
verbundenen
technischen
Dienstleistungen
erbringen,
jedoch
mit
Ausnahme
der
Netz-
und
Einrichtungsteile,
die
für
die
örtliche
Gewinnung
auf
einem
Gasfeld
benutzt
werden.
Member
States
shall
take
the
necessary
measures
to
ensure
that
natural
gas
undertakings
and
eligible
customers,
wherever
they
are
located,
are
able
to
obtain
access
to
upstream
pipeline
networks,
including
facilities
supplying
technical
services
incidental
to
such
access,
in
accordance
with
this
Article,
except
for
the
parts
of
such
networks
and
facilities
which
are
used
for
local
production
operations
at
the
site
of
a
field
where
the
gas
is
produced.
TildeMODEL v2018
Die
Bewertung
ihres
genauen
Umfangs
und
ihrer
voraussichtlichen
Auswirkungen
ist
jedoch,
mit
Ausnahme
der
Bereiche
FuE
und
Infrastruktur,
schwierig.
However,
except
for
R
&
D
and
infrastructure,
it
is
difficult
to
assess
the
exact
scope
and
likely
impact
of
the
measures
based
on
the
programme.
TildeMODEL v2018
Luxemburg
hat
jedoch,
mit
Ausnahme
der
verspäteten
Notifizierung
von
drei
von
sieben
Marktanalysen,
der
Kommission
seit
2008
–
bzw.
bei
einigen
Märkten
sogar
seit
2006
–
keine
Marktanalyse
mehr
notifiziert.
However,
with
the
exception
of
the
late
notification
of
3
out
of
seven
markets
to
be
analysed,
Luxembourg
has
not
notified
the
Commission
of
any
market
analysis
since
2008
-
or
even
since
2006
depending
on
the
markets
concerned.
TildeMODEL v2018
Da
solche
Zweifel
bestanden,
hat
der
Gesund
heitsausschuß
das
Verbot
der
Verwendung
von
Krokydolith
gewählt,
jedoch
mit
der
Ausnahme
der
Her
stellung
von
Rohren
großer
Abmessungen
und
An
schlußstücken.
In
its
directive
on
the
protection
of
workers
from
asbestos,
the
Commission
sanctions
the
use
of
crocidolite
or
blue
asbestos,
with
the
proviso
that
this
should
only
happen
when
it
can
not
be
avoided;
in
the
directive
on
dangerous
subst
ances,
however,
this
substance
is
outlawed
completely,
except
in
two
precise
cases.
EUbookshop v2
Obwohl
die
Gesamtheit
der
Bestimmungen
über
die
neuen
Fischereibeziehungen
zwischen
der
Gemeinschaft
und
Grönland
wegen
der
verzögerten
Ratifizierung
des
Vertrags
zur
Änderung
des
Status
dieses
Landes
durch
alle
Mitgliedstaaten
erst
am
1.
Februar
1985
in
Kraft
treten
würde,
hat
der
Rat
am
19.
Dezember
1984
beschlossen,
die
im
Rahmen
des
Protokolls
EWG/Grönland
vereinbarten
Fangquoten
(jedoch
mit
Ausnahme
der
Quote
für
Kabeljau
der
westlichen
Bestände
Grönlands)
bereits
ab
1.
Januar
1985
anzuwenden
und
Grönland
für
1985
den
Betrag
von
26
500
000
ECU
zu
zahlen
(').
Although
the
provisions
governing
the
new
fisheries
relations
between
the
Community
and
Greenland
were
to
enter
into
force
in
their
entirety
only
on
1
February
1985,
owing
to
the
delay
in
the
ratification
by
all
the
Member
States
of
the
Treaty
amending
the
status
of
Greenland,
on
19
December
1984
the
Council
decided
to
apply
the
agreed
catch
quotas
under
the
EEC/Greenland
Protocol
(but
with
the
exception
of
the
West
Greenland
quota
for
cod)
as
from
1
January
1985
and
to
pay
Greenland
the
sum
of
26
500
000
ECU
for
1985.'
EUbookshop v2
Diese
Erfassungssmethode
steht
im
Gegensatz
zum
sogenannten
"Generalhandel",
der
die
Gesamtheit
der
Waren
umfaßt,
die
in
das
statistische
Erhebungsgebiet
gelangen
und
es
verlassen,
jedoch
mit
Ausnahme
der
ausschließlichen
Durchfuhr.
This
accounting
method
is
quite
different
from
the
'general
trade'
method,
which
takes
into
account
all
goods
entering
and
leaving
the
statistical
territory,
with
the
exception
of
simple
transit.
EUbookshop v2
Sämtliche
Steuern,
Abgaben
und
Beträge,
die
den
Betrieb
betreffen,
einschließlich
der
im
Rahmen
der
Umweltschutzmaßnahmen
fälligen,
jedoch
mit
Ausnahme
der
MwSt.
und
solcher
Steuern
und
Abgaben,
die
sich
auf
Grund
und
Boden
und
die
Arbeitskräfte
beziehen.
All
taxes
and
other
dues
relating
to
the
farm,
including
those
levied
in
connection
with
environmental
protection
measures,
but
excluding
VAT
and
those
levied
on
land,
buildings
or
labour.
EUbookshop v2
Das
Abkommen
erstreckt
sich
auf
sämtliche
Gebiete
des
EU
FTE-Rahraenprogramms
(jedoch
mit
Ausnahme
der
Kernforschung
aufgrund
des
Euratom-Rahmenprogramms,
über
die
es
eine
Sondervereinbarung
zwischen
der
EU
und
den
USA
gibt).
The
Agreement
was
signed,
for
the
European
Community,
by
Sir
Leon
Brittan,
Vice-President
of
the
European
Commission,
and
Mr.
Jacques
Poos,
Luxembourg's
Foreign
Minister
and
President-in-Office
of
the
Council.
EUbookshop v2
Die
Vertragsparteien
erleichtern
schrittweise
und
gleichmäßig
die
Nie
derlassung
von
Staatsangehörigen
der
Mitgliedstaaten
im
Hoheitsgebiet
Griechenlands
und
von
Staatsangehörigen
Griechenlands
innerhalb
der
Gemeinschaft,
und
zwar
im
Einklang
mit
den
Grundsätzen
der
Artikel
52
bis
56
und
58
des
Vertrages
zur
Gründung
der
Gemeinschaft,
jedoch
mit
Ausnahme
der
in
diesen
Artikeln
enthaltenen
Vorschriften
über
die
Fristen
und
das
Verfahren
für
die
Herstellung
der
Niederlassungsfreiheit.
The
Contracting
Parties
shall,
in
progressive
and
balanced
stages,
facilitate
the
establishment
of
nationals
of
Member
States
in
the
territory
of
Greece
and
of
nationals
of
Greece
within
the
Community,
in
accordance
with
the
principles
of
Articles
52
to
56
and
Article
58
of
the
Treaty
establishing
the
Community,
except
for
the
provisions
of
those
Articles
which
lay
down
the
time
limits
and
the
procedure
for
attaining
freedom
of
establishment.
EUbookshop v2
Das
Vergleichsbeispiel
1
wird
wiederholt,
jedoch
mit
der
Ausnahme,
daß
man
das
Lösungsmittel,
das
im
Vergleichsbeispiel
1
abdestilliert
wurde,
wieder
verwendet
und
den
Isopropanolverlust
durch
Zusatz
von
200
Isopropanol
ausgleicht.
Comparative
Example
1
is
repeated
except
that
the
solvent
which
was
distilled
off
in
Comparative
Example
1
is
reused
and
the
loss
of
isopropanol
is
compensated
by
adding
200
liters
of
isopropanol.
EuroPat v2
S
Hergestellt
wie
F,
jedoch
mit
der
Ausnahme,'
daß
die
Formaldehyd-
und
die
NaOH-Lösung
zuvor
mit
NaCl
gesättigt
wurden.
Produced
as
in
F.
above,
but
with
the
exception
that
the
formaldehyde
solution
and
the
NaOH
solution
were
previously
saturated
with
NaCl.
EuroPat v2
Obiger
Versuch
wird
wiederholt,
jedoch
mit
der
Ausnahme,
daß
38,7
g
[0,3
Mol]
Dimethyldichlorsilan
zugegeben
werden.
The
above
experiment
is
repeated,
except
for
the
difference
that
38.7
g
[0.3
mol]
of
dimethyldichlorosilane
are
added.
EuroPat v2
Das
Vergleichsbeispiel
1
wird
wiederholt,
jedoch
mit
der
Ausnahme,
daß
man
das
Lösungsmittel,
das
im
Vergleichsbeispiel
1
abdestilliert
wurde,
wieder
verwendet
und
den
Isopropanolvertust
durch
Zusatz
von
200
1
Isopropanol
ausgleicht.
Comparative
Example
1
is
repeated
except
that
the
solvent
which
was
distilled
off
in
Comparative
Example
1
is
reused
and
the
loss
of
isopropanol
is
compensated
by
adding
200
liters
of
isopropanol.
EuroPat v2
Einwaagen
und
Reaktionsführung
analog
Beispiel
1,
jedoch
mit
der
Ausnahme,
daß
anstelle
des
Gemisches
von
58
g
Tetrabutylammoniumbromid
(1,2
Mol-%)
und
33,4
g
Tributylamin
(1,2
Mol-%)
nur
noch
72,5
g
(1,5
Mol-%)
Tetrabutylammoniumbromid
eingesetzt
werden.
The
sample
weights
and
course
of
reaction
are
analogous
to
Example
1
except
that
only
72.5
g
(1.5
mol
%)
of
tetrabutylammonium
bromide
are
employed
in
place
of
the
mixture
of
58
g
(1.2
mol
%)
of
tetrabutylammomium
bromide
and
33.4
g
(1.2
mol
%)
of
tributylamine.
EuroPat v2
Insgesamt
sind
die
Elastizitäten
der
Ausfuhren
im
Verhältnis
zu
Weltnachfrage
nach
1973
etwas
höher
(jedoch
mit
Ausnahme
der
Niederlande),
wcran
sich
die
Ausfuhranstrengungen
sämtlicher
Industrieländer
nach
diesem
Zeitpunkt
ablesen
lassen.
Close
on
50%
ofthe
Community
countries'
trade
in
goods
is
between
themselves
(the
percentage
is
much
higher
in
the
case
of
the
smaller
countries).
EUbookshop v2
Die
realen
Preise
für
Tiere
(insbesondere
für
Schweine)
fielen
jedoch
stark
(mit
der
erwähnenswerten
Ausnahme
von
Rindern).
In
the
Netherlands,
however,
pig
production,
from
the
swine
fever
affected
levels
of
1997,
recovered
considerably
in
the
course
of
1998
(+45
%
increase
in
volume).
EUbookshop v2
Jede
einzelne
Lieferung
ist
vom
Hersteller
in
Übereinstimmung
mit
Abschnitt
3.3.2
—
jedoch
mit
Ausnahme
der
Verfahren
zur
Ermittlung
des
LangzeitVerhaltens
(siehe
Abschnitt
3.3.4.1)
—
zu
prüfen.
Each
separate
consignment
shall
be
subject
to
inspection
by
the
manufacturer
in
accordance
with
3.3.2,
with
the
exception
of
the
tests
for
long
term
behaviour
(see
3.3.4.1).
EUbookshop v2
Weitere
Sektoren,
die
in
Teilen
der
Union
als
wichtige
Arbeitgeber
von
Männern
fungierten,
waren
die
Landwirtschaft
und
der
Landverkehr,
die
beide
in
acht
Ländern
unter
den
vordersten
sechs
Sektoren
zu
finden
waren,
was
jedoch
—
mit
Ausnahme
der
Landwirtschaft
in
Griechenland
und
Portugal
—
für
Frauen
überhaupt
nicht
zutraf.
However,
mechanical
engineering
was
still
the
third
largest
employer
of
men
in
Germany,
but
elsewhere
was
among
the
largest
6
only
in
Italy
and
Finland,
and
metal
manufacture
was
one
of
the
largest
6
sectors
in
Austria
alone.
EUbookshop v2