Übersetzung für "Mit ausnahme der folgenden" in Englisch

Sie ist ab 1. Januar 2006 anwendbar, mit Ausnahme der folgenden Bestimmungen:
It shall apply as from 1 January 2006 except for the following provisions:
DGT v2019

Sie gilt ab dem 20. Juli 2016, mit Ausnahme der folgenden Bestimmungen:
It shall apply from 20 July 2016, with the exception of the following:
DGT v2019

Die Haushaltsgruppe empfiehlt, alle neuen Anträge mit Ausnahme der Folgenden zu genehmigen:
The Budget Group recommended accepting all new requests with the exception of:
TildeMODEL v2018

Die Haushaltsgruppe empfiehlt, alle neuen Anträge mit Ausnahme der Folgenden zu geneh­migen:
The Budget Group recommended accepting all new requests, with the exception of:
TildeMODEL v2018

Ihre Daten werden nicht an Dritte weitergegeben, mit Ausnahme der folgenden Fälle:
Your data will not be made available to third parties, with the exception of the following cases:
CCAligned v1

Diese Tarife gelten ganzjährig, mit Ausnahme der folgenden Zeiträume:
These prices are valid for the whole of 2018, apart from the periods below:
CCAligned v1

Das Beispiel entsprach dem Beispiel 1 mit Ausnahme der folgenden Änderungen:
The example was as for example 1, with the exception of the following changes:
EuroPat v2

Heather Headley soll bei allen Vorstellungen mit Ausnahme der folgenden erscheinen:
Heather Headley is scheduled to appear at all performances except the following:
CCAligned v1

Diese Vereinbarung gilt weltweit mit Ausnahme der folgenden Gebiete:
This Agreement is applicable worldwide except the following territories:
CCAligned v1

Diese Verordnung gilt nicht für Beihilfen für Unternehmen in Schwierigkeiten, mit Ausnahme der folgenden Beihilfen:
The Commission may decide that this Regulation shall continue to apply for a longer period to any of these aid schemes after having assessed the relevant evaluation plan notified by the Member State to the Commission, within 20 working days from the scheme's entry into force;
DGT v2019

Ausfuhren innerhalb dieser Höchstmenge sind nach allen Bestimmungen erlaubt, mit Ausnahme der folgenden Bestimmungen:
Exports within this quantitative limit shall be allowed for all destinations with exception of the following:
DGT v2019

Es wird im wesentlichen wie im Beispiel 1.4 verfahren mit Ausnahme der folgenden Abweichungen:
The process is essentially carried out as in Example 1.4, apart from the following differences:
EuroPat v2

Ein Gruppenname kann bis zu 256 Klein- oder Großbuchstaben und Zeichen mit Ausnahme der folgenden enthalten:
A group name can contain up to 256 uppercase characters or lowercase characters except for the following:
ParaCrawl v7.1

Ein Benutzername kann bis zu 20 Klein- oder Großbuchstaben und Zeichen mit Ausnahme der folgenden enthalten:
A user name can contain up to 20 uppercase characters or lowercase characters except for the following:
ParaCrawl v7.1

Die Bibel hinterlässt uns nicht viele Details über Henoch, mit Ausnahme der folgenden Verse:
The Bible doesn't give us a lot of detail about Enoch except for the following verses:
ParaCrawl v7.1

Die meisten Fotos entstammen der iStock Picture Library mit Ausnahme insbesondere der folgenden Fotos:
Most photos are taken from the iStock Picture Library except for the following photos:
ParaCrawl v7.1

Die weitere Ausführungsform entspricht im wesentlichen der zweiten Ausführungsform mit Ausnahme der folgenden Unterschiede.
The further embodiment substantially corresponds to the second embodiment, with the exception of the following differences.
EuroPat v2

Die zweite Ausführungsform entspricht im wesentlichen der ersten Ausführungsform mit Ausnahme der folgenden Unterschiede.
The second embodiment substantially corresponds to the first embodiment, with the exception of the following differences.
EuroPat v2

Unsere Produkte genießen ab dem Kaufdatum ein Jahr kostenlosen Wartungsservice, mit Ausnahme der folgenden Umstände:
Our products enjoy a one-year free maintenance service from the date of purchase except for the following circumstances:
CCAligned v1

Bity wird Ihre personenbezogenen Daten nicht an Dritte weitergeben, mit Ausnahme der folgenden besonderen Umstände:
Bity will not pass on your personal information to third parties, except in the following special circumstances:
CCAligned v1

Wenn diese Einstellung leer gelassen wird, werden alle URLs mit Ausnahme der folgenden blockiert:
If the setting is blank, all URLs are blocked, except for the following:
ParaCrawl v7.1

Der GSM ONE verfügt über alle Funktionen der größeren Systeme mit Ausnahme der Folgenden:
The GSM ONE has all the functions of the larger systems except for the following:
ParaCrawl v7.1

Mit Ausnahme der folgenden Fälle, geben wir keine persönlichen Informationen unserer Kunden an Dritte weiter.
With the exception of the following cases, we do not provide personal information from our customers to any third parties.
ParaCrawl v7.1

Der Benutzername kann bis zu 20 Klein- oder Großbuchstaben und Zeichen mit Ausnahme der folgenden enthalten:
The user name can contain up to 20 uppercase characters or lowercase characters, except for the following:
ParaCrawl v7.1

Dieser Abschnitt gilt für Maßnahmen der Vertragsparteien, die die grenzüberschreitende Erbringung von Dienstleistungen in allen Sektoren mit Ausnahme der folgenden betreffen:
The provisions of Article 205 of this Agreement do not preclude the application by a Party of particular rules concerning the establishment and operation in its territory of branches and representative offices of juridical persons of another Party not incorporated in the territory of the first Party, which are justified by legal or technical differences between such branches and representative offices as compared to branches and representative offices of juridical persons incorporated in its territory or, as regards financial services, for prudential reasons.
DGT v2019

Dieser Abschnitt gilt für von den Vertragsparteien eingeführte oder aufrechterhaltene Maßnahmen, die die Niederlassung im Zusammenhang mit allen Wirtschaftstätigkeiten mit Ausnahme der folgenden betreffen:
This Section applies to measures adopted or maintained by the Parties affecting establishment in all economic activities with the exception of:
DGT v2019