Übersetzung für "Investitionen tragen" in Englisch

Wie können wir sicherstellen, dass deren Investitionen auch Früchte tragen?
How can we make sure that their investments are also delivering?
Europarl v8

Diese Bestimmungen sollten dem erforderlichen Schutz bereits getätigter Investitionen angemessen Rechnung tragen.
Those provisions should take due account of the need to protect investments already made.
DGT v2019

Diese Investitionen tragen auch zur Belebung der Regionalwirtschaft bei.
This investment also helps to stimulate the regional economy.
TildeMODEL v2018

Die Investitionen tragen zur Erreichung eines oder mehrerer der folgenden Ziele bei:
Investments shall contribute to one or more of the following objectives:
DGT v2019

Investitionen tragen entscheidend zur Frderung von Wirtschaftswachstum und zur Schaffung von Arbeitspltzen bei.
Investment is a key factor fostering economic growth and job creation.
TildeMODEL v2018

Diese Investitionen tragen darüber hinaus zur Verbesserung der Umweltbilanz bei.
This invest­ment will also yield benefits for the environment.
EUbookshop v2

Den Löwenanteil an den Investitionen tragen die einzelnen Mitgliedstaaten.
The majority of investment comes from the individual Member States.
EUbookshop v2

Die Inlandsnachfrage, insbesondere die Investitionen, tragen weiterhin den Konjunkturaufschwung.
The domestic demand, particularly in terms of investments, is also continuing to carry the economic upswing.
ParaCrawl v7.1

Solche Investitionen tragen zu einem umfassenderen Dialog bei.
Such investments contribute to a larger dialog.
ParaCrawl v7.1

Solche Investitionen tragen zur Erhöhung der Produktivität und der Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft bei.
Such investments contribute to the increase of productivity and competitiveness of the European economy.
TildeMODEL v2018

Investitionen in Zukunftstechnologien tragen wesentlich dazu bei, die Wettbewerbsfähigkeit Europas auf Pilotmärkten zu sichern.
Investment in future technologies is an essential contribution to ensure Europe's competitiveness in lead markets.
TildeMODEL v2018

Alle diese Investitionen tragen zur Erreichung des Gemeinschaftsziels der Verringerung der Abhängigkeit von Öleinfuhren bei.
LIT 5 800 million will be spent on an extension of the electronic components and com puter factory owned by Texas Instruments Semiconduttori Italia SpA in Latium, and LIT 6 000 million on the treatment of in dustrial effluents in the Prato industrial area, near Florence.
EUbookshop v2

Derartige Investitionen tragen nicht zur Erhöhung der Schulden bei, sondern sie stärken mittelfristig die Budgeteinnahmen.
Investments of that kind do not contribute to raising debt but strengthen budgetary income in the medium term.
ParaCrawl v7.1

Mit unserem kontinuierlichen Verbesserungsprozess und unseren damit verbundenen Investitionen tragen wir zur Entlastung der Umwelt bei.
Our ongoing improvement process and our extensive investments in this area make a positive contribution towards protecting the environment.
ParaCrawl v7.1

Die Beihilfen werden den Personen gewährt, die letztlich die Kosten der Investitionen in Betrieben tragen, die die Bedingungen von Artikel 2 Absatz 2 erster und zweiter Gedankenstrich dieser Verordnung erfüllen.
Support shall be granted to those persons ultimately responsible for financing the investment in enterprises fulfilling the conditions provided for in the first and second indents of Article 2(2) of this Regulation.
DGT v2019

Deshalb tragen Investitionen in die Kultur dazu bei, unser Potenzial zu erhöhen, die europäische Identität zu stärken und Europa attraktiver zu gestalten.
That is why investment in culture helps to increase our potential, strengthens European identity and makes Europeans more attractive.
Europarl v8

Die Gemeinschaftsstatistiken über Investitionen und Kapazitäten tragen zu einem unter der Schirmherrschaft der OECD organisierten globalen Informationsnetzwerk über die weltweit vorhandene Stahlkapazität bei.
Community statistics on investment and capacity contribute to a global network of information on world steel capacity, organised under the auspices of the OECD.
JRC-Acquis v3.0

Um den Anteil an Infrastrukturinvestitionen der Schwellenmärkte zu erhöhen, braucht die Welt mehr „geduldiges Kapital” von Eigenkapitalinvestoren, die bereit sind, die Risiken im Frühstadium zu übernehmen und länger zu warten, bis ihre Investitionen Früchte tragen.
To increase emerging markets’ share of infrastructure investment, the world needs more “patient capital” from equity investors willing to take those early risks and wait longer for their investments to mature.
News-Commentary v14

Eine wirkungsvolle gemeinschaftliche Entwicklungspolitik muß den Prioritäten der Empfängerländer in Bereichen wie Landwirtschaft, Umwelt und Investitionen Rechnung tragen.
An effective EC aid policy must take account of recipient countries’ priorities in areas such as agriculture, environment and investment.
TildeMODEL v2018

Einschlägige Investitionen tragen dazu bei, eine gesicherte Energieversorgung für langfristiges Wachstum zu sichern, wirken gleichzeitig als Innovationsquelle, eröffnen Exportchancen und sind kostengünstig insbesondere bei hohen Energiepreisen.
Investments in these fields contribute to security of energy supply for long-term growth, while acting as a source of innovation and providing opportunities for exports, and are cost effective especially if energy prices remain high.
TildeMODEL v2018

Einschlägige Investitionen tragen dazu bei, eine gesicherte Energieversorgung für langfristiges Wachstum zu sichern, wirken gleichzeitig als Innova­tionsquelle und eröffnen Exportchancen.
Investments in these fields contribute to security of energy supply for long-term growth, while acting as a source of innovation and providing opportunities for exports.
TildeMODEL v2018

In dem Bemühen, mehr für diese manchmal etwas vernachlässigten Gebiete zu tun, und um den höheren Pro-Kopf-Kosten öffentlicher Investitionen Rechnung zu tragen, wird für den nächsten Planungszeitraum vorgeschlagen, für geografisch dauer­haft benachteiligte Gebiete den zulässigen Gemeinschaftsbeitrag anzuheben.
In an effort to promote more action in these sometimes neglected areas and to take account of the higher cost of public investment in per capita terms, for the next period it is proposed that territories with permanent geographical handicaps should benefit from an increase in the maximum Community contribution.
TildeMODEL v2018

Die in Absatz 1 genannten Investitionen tragen zur Erhaltung oder zur Schaffung von Arbeitsplätzen im Fischereisektor und zur Verwirklichung eines oder mehrerer der folgenden Ziele bei:
Investment under the paragraph 1 shall contribute to preserving or increasing employment in the fisheries sector and to achieving one or more of the following objectives:
TildeMODEL v2018

Die SRI tragen zu einer anderen Art der Entwicklung bei, weil sie den Herausforderungen der mittel- und langfristigen Investitionen Rechnung tragen und die Entwicklung von KMU und Kleinstunternehmen in den Regionen fördern.
SRI contributes to an alternative approach to development by responding medium- and long-term investment needs and by facilitating the development of local SMEs and very small enterprises (VSEs).
TildeMODEL v2018