Übersetzung für "Ins wanken" in Englisch

Wir dürfen nicht zulassen, dass soziale Standards ins Wanken geraten.
Labour rights must not be violated. We cannot allow social standards to slip.
Europarl v8

Das Fundament der Weltordnung ist durch den internationalen Terrorismus ins Wanken geraten.
The very principles of international order are wavering because of international terrorism.
Europarl v8

Diese beiden Säulen dürfen nicht ins Wanken gebracht werden.
These pillars must not be shaken.
Europarl v8

Die Autorität geräth ins Wanken, die Einheit spaltet sich.
Authority wavers, unity is divided.
Books v1

Daraufhin gerät das Gleichgewicht ins Wanken, und die Sonne verdunkelt sich.
It becomes their mission to solve the conflict between the elves and the rolleys.
Wikipedia v1.0

Dies könnte sogar die hartgesottensten Optimisten ins Wanken bringen.
It is enough to test even the most diehard optimist.
News-Commentary v14

Und in gewisser Weise brachte er ja fast Ihr ganzes Imperium ins Wanken.
And in fact, in a way, it almost took down your empire at one point.
TED2020 v1

Aber meine Entschlossenheit wird keine Sekunde ins Wanken geraten.
Not for a second will my resolution weaken.
OpenSubtitles v2018

Ich habe für Hong-ee gebetet, dass sie nicht ins Wanken gerät.
I prayed for Hong-yi. For her not to be shaken.
OpenSubtitles v2018

Ein Schwur, der nie ins Wanken geriet.
An oath that has not wavered!
OpenSubtitles v2018

Er könnte die ganze Mittelmeerkoalition ins Wanken bringen.
Keeps at it, he's gonna bring down the whole Mediterranean Coalition.
OpenSubtitles v2018