Übersetzung für "Inhaltliche organisation" in Englisch
Die
Diskussion
um
inhaltliche
Schwerpunkte
und
Organisation
der
Helsinki-Konferenz
findet
zur
Zeit
statt.
Discussions
are
currently
in
progress
concerning
the
main
themes
for
the
Helsinki
Conference
and
the
conference
organization.
TildeMODEL v2018
Auch
eine
inhaltliche,
hierarchische
Organisation
verschiedener
Informationseinheiten
wird
durch
ein
Dateisystem
unterstützt.
A
content-based,
hierarchical
organization
of
different
information
units
is
also
supported
by
a
file
system.
EuroPat v2
Ecologic
Institut
koordiniert
die
inhaltliche
und
logistische
Organisation
der
Decarbonisation
conference
2016
"Decarbonisation
and
Resource
Efficiency
–
100%
Renewable
Energy
and
more".
Ecologic
Institute
coordinated
the
organisation
of
the
Decarbonisation
conference
2016
"Decarbonisation
and
Resource
Efficiency
–
100%
Renewable
Energy
and
more".
ParaCrawl v7.1
Der
vorgegebene
finanzielle
Rahmen
wird
dank
der
Zusammenarbeit
mit
der
RWTH-Einrichtung
"Medien
für
die
Lehre"
ausreichen,
um
die
inhaltliche
Organisation
und
technische
Durchführung
des
Micro-Bachelor
zu
gestalten.
Thanks
to
collaboration
with
the
RWTH's
Media
for
Teaching
institution,
the
combined
funding
will
be
sufficient
to
form
the
content,
management,
and
technical
implementation
of
the
micro-Bachelor.
ParaCrawl v7.1
Die
oben
genannten
Veranstaltungen
zu
organisieren,
einschließlich
aller
praktischen
Aspekte,
sowie
die
inhaltliche
Vorbereitung,
logistische
Organisation,
Gestaltung
der
Konferenzwebseiten
und
Entwicklung
und
Verbreitung
des
Werbematerials.
Organise
the
two
events,
including
all
practical
aspects
relating
to
the
events
such
as
thematic
preparation,
logistic
organisation,
designing
conference
webpages
and
development
and
dissemination
of
promotional
material.
ParaCrawl v7.1
Auf
Wunsch
bieten
wir
Ihnen
eine
Seminarpauschale
an,
damit
Sie
sich
ganz
auf
die
inhaltliche
Organisation
Ihres
Workshops
konzentrieren
können.
We
also
offer
seminar
flat
rates
upon
request,
enabling
you
to
concentrate
solely
on
the
organisation
of
your
workshop.
ParaCrawl v7.1
Inhalt
und
Organisation
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
fallen
in
die
nationale
Zuständigkeit.
The
content
and
organisation
of
education
and
training
are
national
competences.
TildeMODEL v2018
Inhalt
und
Organisation
der
Ausbildung
umfassen:
The
content
and
organisation
of
the
training
courses
must
cover:
TildeMODEL v2018
Durch
die
Sichtbarkeit
des
Inhalts,
ist
die
Organisation
ein
Kinderspiel.
Through
the
visibility
of
the
content,
the
organization
is
a
breeze.
ParaCrawl v7.1
Contentverse
-
Verwalten
Sie
alle
Dokumente
und
Inhalte
für
Ihre
Organisation.
Contentverse
-
Manage
all
documents
and
content
for
your
organisation.
ParaCrawl v7.1
Infolgedessen
können
Form,
Inhalt
und
Organisation
dieser
Verwaltung
von
einer
Gebietskörperschaft
zur
anderen
unterschiedlich
ausfallen.
Political
management
of
the
modernisation
process.
EUbookshop v2
Diese
geben
Ihnen
einen
guten
Einblick
über
die
Inhalte,
Organisation
und
Teilnehmer
dieser
Veranstaltungen.
This
give
a
good
idea
on
content,
organization
and
participants
of
theses
events.
ParaCrawl v7.1
Erstellen
Sie
hochwertige
Geschäftsdokumente,
die
Kompetenz
in
Inhalt,
Organisation,
Klarheit
und
Qualität
aufweisen.
Produce
quality
business
documents
that
exhibit
competence
in
content,
organization
and
clarity,
and
quality.
ParaCrawl v7.1
Hierdurch
hat
die
Organisation
Inhalt
und
Format
von
Dokumenten
mit
nur
wenig
Aufwand
im
Griff.“
This
gives
the
organization
more
control
over
the
content
and
format
of
the
documents,
with
little
to
no
effort.
ParaCrawl v7.1
Wie
Sie
wissen,
liegt
im
Einklang
mit
den
Artikeln
149
und
150
des
EG-Vertrages
die
Verantwortung
für
Inhalt
und
Organisation
des
Bildungs-
und
Weiterbildungssystems
bei
den
Mitgliedstaaten.
As
you
know,
in
accordance
with
Articles
149
and
150
of
the
EC
Treaty,
responsibility
for
the
content
and
organisation
of
education
and
training
systems
rests
with
the
Member
States.
Europarl v8
Die
Absätze
1
bis
3
berühren
weder
die
Zuständigkeit
der
Mitgliedstaaten
für
die
Festlegung
der
für
die
Ausübung
der
Berufe
in
ihrem
Hoheitsgebiet
erforderlichen
Berufsqualifikationen
noch
den
Inhalt
und
die
Organisation
ihrer
Systeme
für
die
allgemeine
und
berufliche
Bildung.
Paragraphs
1
to
3
shall
not
affect
the
competence
of
Member
States
to
decide
the
professional
qualifications
required
for
the
pursuit
of
professions
in
their
territory
as
well
as
the
contents
and
the
organisation
of
their
systems
of
education
and
professional
training.
DGT v2019
Unter
bestimmten
Voraussetzungen
und
unter
Beachtung
der
Zuständigkeit
der
Mitgliedstaaten
für
die
Festlegung
der
für
die
Ausübung
der
Berufe
in
ihrem
Hoheitsgebiet
erforderlichen
beruflichen
Qualifikationen
sowie
für
den
Inhalt
und
die
Organisation
ihrer
Systeme
für
die
allgemeine
und
berufliche
Bildung
und
unter
Beachtung
des
Gemeinschaftsrechts,
insbesondere
des
gemeinschaftlichen
Wettbewerbsrechts,
sollte
diese
Richtlinie
diesen
Initiativen
Rechnung
tragen,
während
sie
gleichzeitig
einen
stärkeren
Automatismus
der
Anerkennung
im
Rahmen
der
allgemeinen
Regelung
fördert.
This
Directive
should
take
account,
under
certain
conditions,
in
compliance
with
the
competence
of
Member
States
to
decide
the
qualifications
required
for
the
pursuit
of
professions
in
their
territory
as
well
as
the
contents
and
the
organisation
of
their
systems
of
education
and
professional
training
and
in
compliance
with
Community
law,
and
in
particular
Community
law
on
competition,
of
those
initiatives,
while
promoting,
in
this
context,
a
more
automatic
character
of
recognition
under
the
general
system.
DGT v2019
Natürlich
sind
die
Inhalte
und
die
Organisation
der
Schulsysteme
eine
rein
nationale
Kompetenz
und
die
Kommission
hat
auch
nicht
die
Absicht,
in
diese
Kompetenzen
in
irgendeiner
Weise
einzugreifen.
Of
course,
the
substance
and
organisation
of
school
systems
are
purely
national
competences,
and
the
Commission
does
not
intend
to
encroach
on
these
competences
in
any
way.
Europarl v8
Die
Juniliste
befürwortet
beispielsweise
das
Programm
Erasmus,
aber
es
gibt
andere
Teile
in
den
vorgeschlagenen
Unterprogrammen,
die
wir
genau
prüfen
müssen,
um
festzustellen,
ob
sie
eine
Berechtigung
besitzen,
wenn
man
davon
ausgeht,
dass
gemäß
dem
Vertrag
die
Mitgliedstaaten
selbst
für
den
Inhalt
und
die
Organisation
ihrer
Systeme
für
die
allgemeine
und
berufliche
Bildung
zuständig
sind.
It
is
true
that
the
June
List
is
a
supporter
of,
for
example,
the
Erasmus
programme,
but
there
are
other
parts
of
the
draft
component
programmes
that
we
need
to
examine
carefully
in
order
to
establish
whether
they
are
justified
on
the
basis
that,
under
the
Treaty,
each
Member
State
is
responsible
for
the
organisation
and
content
of
education
and
vocational
training
systems.
Europarl v8
Aus
dem
Dokument
der
Kommission
geht
der
organisatorische,
technisch-inhaltliche
und
finanzielle
Zusammenhang
mit
dem
RACE-Programm
einerseits
und
dem
ESPRIT-Programm
und
seinem
Folgeprogramm
(Spezifisches
Programm
für
Forschung
und
Entwicklung
im
Bereich
der
Informationstechnologie)
nicht
eindeutig
hervor,
obwohl
Überschneidungen
bezüglich
Inhalt
und
Organisation
zu
erkennen
sind.
It
is
not
clear
from
the
Commission
document
how
the
organizational,
technical
and
financial
content
of
the
proposed
programme
relates
to
that
of
RACE
and
ESPRIT
and
its
follow-up
programme
(Specific
Programme
of
Research
and
Development
in
the
Field
of
Information
Technology),
although
there
is
an
obvious
overlap
with
regard
to
content
and
organization.
TildeMODEL v2018
Die
Arbeitsgruppe
veröffentlichte
am
14.
April
2000
einen
Bericht
über
Inhalt,
Organisation
und
Finanzierung
des
Forstprogramms
(nachstehend
als
der
„Bericht
der
Arbeitsgruppe“
bezeichnet).
The
Working
Group
issued
a
report
(the
‘Working
Group
Report’)
on
14
April
2000
on
the
content,
organisation
and
financing
of
the
Wood
Scheme.
DGT v2019
Dabei
sollte
die
Zuständigkeit
der
Mitgliedstaaten
für
die
Festlegung
der
für
die
Ausübung
der
Berufe
in
ihrem
Hoheitsgebiet
erforderlichen
Berufsqualifikationen
und
den
Inhalt
und
die
Organisation
ihrer
Systeme
für
die
allgemeine
und
berufliche
Bildung
berücksichtigt
werden.
This
should
take
account
of
the
competence
of
Member
States
to
decide
the
qualifications
required
for
the
pursuit
of
professions
in
their
territory
as
well
as
the
contents
and
the
organisation
of
their
systems
of
education
and
professional
training.
TildeMODEL v2018
Ausbildungsorganisationen
müssen
der
zuständigen
Behörde
die
Methodik
darlegen,
mit
der
sie
Inhalt,
Organisation
und
Dauer
der
Ausbildungsgänge
und
gegebenenfalls
Pläne
für
die
betriebliche
Ausbildung
und
die
betrieblichen
Kompetenzprogramme
im
Einzelnen
festlegen.
Training
organisations
shall
provide
to
the
competent
authority
the
methodology
they
will
use
to
establish
details
of
the
content,
organisation
and
duration
of
training
courses
and
where
applicable
unit
training
plans
and
unit
competence
schemes.
DGT v2019
Dabei
sollte
die
Zuständigkeit
der
Mitgliedstaaten
für
die
Festlegung
der
für
die
Ausübung
der
Berufe
in
ihrem
Hoheitsgebiet
erforderlichen
Berufsqualifikationen
und
den
Inhalt
und
die
Organisation
ihrer
Systeme
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
berücksichtigt
werden.
This
should
take
account
of
the
competence
of
Member
States
to
decide
the
professional
qualifications
required
for
the
pursuit
of
professions
in
their
territory
as
well
as
the
contents
and
the
organisation
of
their
systems
of
education
and
training.
DGT v2019
Es
wird
den
eingegangenen
Beiträgen
Rechnung
tragen
und
Vorschläge
für
Inhalt,
Organisation
und
Niveau
künftiger
europäischer
Raumfahrtaktivitäten
enthalten.
It
will
acknowledge
the
contributions
received,
and
include
proposals
for
the
content,
organisation
and
level
of
future
European
space
activities.
TildeMODEL v2018
Wenn
wir
über
eine
Sprachenstrategie
sprechen,
ist
es
natürlich
wichtig,
daran
zu
erinnern,
dass
in
erster
Linie
die
Mitgliedstaaten
für
Inhalt
und
Organisation
ihrer
Bildungssysteme
und
für
ihre
kulturelle
und
sprachliche
Vielfalt
verantwortlich
sind.
When
talking
about
a
strategy
for
languages,
it
is
of
course
important
to
remember
that
Member
States
are
primarily
responsible
for
the
content
and
organization
of
their
education
systems
and
for
their
cultural
and
linguistic
diversity.
TildeMODEL v2018
Es
geht
weder
darum,
in
Inhalte
und
Organisation
der
Bildungssysteme
einzugreifen,
noch
soll
ihre
Funktionsweise
harmonisiert
werden.
The
idea
is
not
to
intervene
in
the
content
and
organisation
of
curricula,
neither
is
it
to
harmonise
them;
TildeMODEL v2018