Übersetzung für "Inhaltliches problem" in Englisch

Es ist kein inhaltliches, sondern logisches Problem.
It is not a problem of content, but one of logic.
Europarl v8

Mein größtes inhaltliches Problem habe ich aber mit der mehr oder weniger deutlich formulierten Aufforderung an die Mitgliedstaaten, auch den privaten Besitz von Smart Cards und ähnlichen Mitteln zu kriminalisieren.
However, the greatest substantive problem I have relates, however, to the more or less clearly expressed demand that Member States should also criminalize private ownership of smart cards and similar devices.
Europarl v8

Drittens, was den am heftigsten umstrittenen Punkt in bezug auf asymmetrische Schocks in der Wirtschaft, bei dem es sich nach meinem Dafürhalten um ein inhaltliches, grundsätzliches Problem handelt, nämlich den ersten Teil von Artikel 109 Absatz 2 angeht, so wurden verschiedene empirische Fälle asymmetrischer Schocks analysiert und auch diverse ökonomische und juristische Denkmodelle entwickelt.
Thirdly, with regard to the most contentious point about asymmetric shocks - which I believe is a problem of substance and doctrine - namely the first part of paragraph 2 of Article 103a, analysis and discussion work has been carried out on different empirical cases of asymmetric shocks, including the development of various economic and legal arguments.
Europarl v8

Die Abänderung 56 stellt inhaltlich kein Problem dar.
Amendment 56 poses no problem in the substance.
TildeMODEL v2018

Ich werde ihn öffnen und gebe Ihnen den Inhalt, kein Problem.
I'll open it and give you what's inside, no problem.
OpenSubtitles v2018

Bei den meisten Onlineshops stellt die Migration des ursprünglichen Inhalts ein Problem dar.
The migration of original content is a problem for larger online stores.
ParaCrawl v7.1

Wie Mark Schaefer ausführt, werdenmehr Inhalte das Problem nicht lösen – personalisiertere jedoch schon.
As Mark Schaefer observed, more content won't solve the problem — more personalized content will.
ParaCrawl v7.1

Die Änderungsanträge 1, 3 und 4 sind inhaltlich kein Problem, allerdings sind sie aus unserer Sicht überflüssig, weil die Kommission die in den Änderungsanträgen enthaltenen Anforderungen bereits im Rahmen der interinstitutionellen Vereinbarungen und insbesondere durch das Rahmenabkommen zwischen dem Europäischen Parlament und der Kommission vom 5. Juli letzten Jahres erfüllt.
The Commission has no problem with the content of Amendments Nos 1, 3 and 4 but considers them to be superfluous because it already complies with these requirements within the framework of the Interinstitutional Agreements, especially the Framework Agreement between the European Parliament and the Commission of 5 July last year.
Europarl v8

Die Änderungsanträge 19 und 50 sind inhaltlich kein Problem, aber an sich berücksichtigen wir den Umweltgedanken bereits im Vorsorgeprinzip an sich, und daher sind diese Anträge meines Erachtens gar nicht notwendig.
Amendments Nos 19 and 50 do not pose any substantive problems; however, the precautionary principle already takes account of environmental considerations per se and I therefore feel that these amendments are superfluous.
Europarl v8

Zum inhaltlichen Problem der Transparenz hatten wir ja heute schon eine Diskussion, nicht zuletzt vor dem Hintergrund dessen, was unser Premierminister im Namen des Ratsvorsitzes diesen Monat in Beantwortung einer Frage sagte, die im Parlament am Vorabend des britischen Ratsvorsitzes gestellt wurde.
On the substantive issue of transparency, we had a discussion earlier today, not least in light of what our Prime Minister, on behalf of the Presidency, stated earlier this month in reply to a question asked in Parliament on the eve of the British Presidency.
Europarl v8

Nach Auffassung der Kommission handelt es sich nicht um ein terminologisches Problem, d. h., es geht nicht um das richtige Adjektiv zu dem Substantiv, sondern um das inhaltliche Problem, für ein bestimmtes Finanzprodukt ein geeignetes Vergleichsprodukt zu finden.
The Commission is of the view that the real problem is not one of terminology, choosing the right adjective for a given noun, but rather a problem of substance, finding the right comparable for a specific financial product.
DGT v2019

In einigen Ländern – wie z.B. in Frankreich – wurden Sites mit rassistischen Inhalten als besonderes Problem angegeben.
In certain countries - such as France - racist sites were mentioned as a particular problem.
TildeMODEL v2018

Dieses inhaltliche Problem entsteht vor allem dadurch, daß Gewerkschaften, Arbeitgeber und Staat gemeinsam über die Liste von zulässigen Angeboten für Be triebsratsmitglieder entscheiden, die jeweils zu Beginn eines Jahres vom Arbeitsministerium veröffentlicht wird.
This problem is mainly due to the fact that unions, employers and government officials decide jointly on the list of approved courses for this group of persons, a list which is then made public by the Ministry of Labour at the beginning of each year.
EUbookshop v2

Entsprechend der ausfliessenden Duftstoffmenge und aufgrund seiner folienartigen dünnen Wandung ändert der Beutel 7' seine Raumform - wird also in bezug auf seinen Inhalt kleinerwodurch das Problem einer sonst eventuell erforderlichen Luftzufuhr gelöst ist.
The bag 7' changes its three dimensional shape--that is to say, it becomes smaller relative to its contents--according to the quantity of perfume discharged and by virtue of its thin, sheeting-like wall, thereby solving the problem of air supply, which might otherwise be necessary.
EuroPat v2

Bei den meisten Onlineshops stellt die Migration des ursprünglichen Inhalts ein Problem dar. Der ursprüngliche Lieferant des Onlineshops lieferte fast gar keine vernünftigen Exporte.
The migration of original content is a problem for larger online stores. Original online store supplier did not provide almost any reasonable exports.
CCAligned v1

Nun soll nicht der Eindruck entstehen, rassistische und antisemitische Inhalte stellten kein Problem dar und sie seien als Realität hinzunehmen.
This is not to say that racist and anti-Semetic material is not a problem and must be accepted as a reality.
ParaCrawl v7.1

Wenn Ihr Blog im Moment ein Feed hat, können wir Ihnen helfen ihn leicht mit Ihren E-Mail Kampaignen, zu integrieren, und dabei sicherzugehen das fehlender Inhalt kein Problem ist.
If your blog currently has a feed then we can help you easily integrate it with your email campaigns, ensuring that a lack of content is never an issue.
ParaCrawl v7.1

Alle Vorlesungen wurden auf Englisch gehalten, was für das Verständnis der Inhalte allerdings kein Problem darstellte.
All lectures were given in English, which meant that there was no problem understanding the content.
ParaCrawl v7.1

In seinen verschiedenen bildlichen Manifestation wird der weibliche Körper für Jürgenssen – und die feministische Theorie insgesamt – ein formal und inhaltlich darstellerisches Problem.
In its various incarnations as image, the female body therefore confronted Jürgenssen, as it did feminist theory in general, as a problem in and of representation itself.
ParaCrawl v7.1