Übersetzung für "In einem nebensatz" in Englisch

Der Kommissar hat ihn in einem Nebensatz erwähnt.
The Commissioner mentioned it in passing.
Europarl v8

In der Regel erklären wir das im deutschen Diskurs gar nicht, vielleicht in einem Nebensatz.
Usually we do not explain this in the German sphere; maybe in a subordinate clause.
ParaCrawl v7.1

Unser Reiseführer erwähnte Scala dei Turchi nicht mal in einem Nebensatz obwohl damals aktuell.
Our travel guide didn't even mention Scala dei Turchi though it was a new one.
ParaCrawl v7.1

Und in einem Nebensatz fügte er hinzu: «... für unsere Nachkommen!»
And in a subordinate sentence he added: "... for our descendants!"
ParaCrawl v7.1

Die Arktis steht überhaupt nur in einem Nebensatz, und dass Kanada im März in nicht sehr freundlicher Weise Schweden, Finnland, Island und die indigenen Völker an dem internationalen Treffen zur Arktis nicht hat teilnehmen lassen, wird verschwiegen.
The Arctic is only referred to in passing and the fact that in March, Canada prevented Sweden, Finland, Iceland and the indigenous peoples from taking part in an international meeting on the Arctic in a rather unfriendly way is completely overlooked.
Europarl v8

Es ist bemerkenswert, dass die Kommission die Gesundheit - darunter die reproduktiven Gesundheitsrechte der Frauen - fast immer nur in einem Nebensatz erwähnt, wenn man bedenkt, dass Entwicklung und Bekämpfung der Armut gerade von Frauen getragen werden, insbesondere von Frauen im gebärfähigen Alter, und dass die reproduktive Gesundheit auch die Bekämpfung von HIV/AIDS, Malaria und Tuberkulose umfasst.
Bearing in mind the fact that women, and especially women of child-bearing age, are the mainstay of development and the fight against poverty and the fact that reproductive health also includes the fight against HIV/AIDS, malaria and tuberculosis, it is significant that, in general, the Commission rarely refers to health, including women' s reproductive health rights, other than in an aside.
Europarl v8

Wenn die EU doch einmal erwähnt wird, dann geschieht das höchstens in einem Nebensatz, mehr aber nicht.
If the EU is mentioned it may be some small aside, but nothing much more than that.
Europarl v8

Es genügt eine kleine Anmerkung in einem Nebensatz bezüglich der erforderlichen Wahrung der Subsidiarität, und schon rattert die Maschine weiter, als sei nichts geschehen.
One only has to mention, somewhere in a sentence, the need to respect subsidiarity, and the machine can rumble on its way as if nothing had happened.
Europarl v8

Ich habe gegen diese Ziffer gestimmt, zum einen wegen ihres mehrdeutigen Wortlauts und zum anderen, weil diese Angelegenheit meiner Ansicht nach zu wichtig ist, um in einem Nebensatz eines solchen Berichts abgehandelt zu werden.
I voted against the paragraph because of both the ambiguous wording and the fact that I believe this is too important an issue to be dealt with as a peripheral part of such a report.
Europarl v8

Der Berichterstatter hat heute Vormittag in einem Nebensatz erwähnt, dass es europäische Länder mit interessanten Modellen gebe.
While you are at it, why not copy the American Treasury' s policies and abandon the European Central Bank performance model, which has caused us so much harm in the past?
Europarl v8

Daß die Bedeutung des Umweltschutzes nur in einem Nebensatz in der Erwägung 9 des Vorschlags für einen Beschluß erwähnt wird, bedeutet ein Menetekel.
The importance of protecting the environment is only mentioned in a phrase in recital 9 of the motion for a resolution, which is very telling.
EUbookshop v2

Noch im Elften Wettbewerbsbericht beruhte die Ge meinschaft, wie dort in einem Nebensatz erwähnt wurde, „im wesentlichen" auf einem marktwirtschaft lichen System.
The eleventh report continued to adhere to what is referred to, in an aside, as 'essentially' a free market system.
EUbookshop v2

In seinem Artikel „The Test of Time“ in Socialist Review (Juli/August 1998) behauptet Cliff in einem Nebensatz, der „staatskapitalistische“ Charakter der stalinistischen Bürokratie hätte sich darin gezeigt, dass einige der ehemaligen Bürokraten heute zu Kapitalisten aufgestiegen sind.
In an article, “The Test of Time,” in Socialist Review (July-August 1998), Cliff claims in passing that the “state capitalist” nature of the Stalinist bureaucracy was shown by the emergence today of some of the former bureaucrats as capitalists.
ParaCrawl v7.1

In einem Nebensatz, die Hilfs-har ist optional und wird oft ausgelassen, vor allem in schriftlichen Schwedisch.
In a subordinate clause, the auxiliary har is optional and often omitted, particularly in written Swedish.
ParaCrawl v7.1

In seinem Artikel "The Test of Time" in Socialist Review (Juli/August 1998) behauptet Cliff in einem Nebensatz, der "staatskapitalistische" Charakter der stalinistischen Bürokratie hätte sich darin gezeigt, dass einige der ehemaligen Bürokraten heute zu Kapitalisten aufgestiegen sind.
In an article, "The Test of Time," in Socialist Review (July-August 1998), Cliff claims in passing that the "state capitalist" nature of the Stalinist bureaucracy was shown by the emergence today of some of the former bureaucrats as capitalists.
ParaCrawl v7.1

Fast immer wird das Subjuntivo in einem Nebensatz mit den Wörtern que (dass) oder si (wenn) eingeleitet.
As you will soon see, the subjunctive is almost always used in dependent clauses that begin with the words que (that) or si (if).
ParaCrawl v7.1

Im Nobelvortrag von Fischer und Krebs wurde sie beispielsweise nur in einem Nebensatz erwähnt (Fischer, 1993;
Fischer and Krebs' Nobel lecture made mention of them only in a sub-paragraph (Fischer, 1993;
EuroPat v2

Aber Bilder können einem auch eine Antwort oder einen interessanten Hinweis geben - oft, wenn man es gar nicht erwartet, wenn man mitten in der Arbeit ist, quasi in einem Nebensatz.
But pictures can also provide an answer or an interesting piece of advice - often at times when one is not expecting them, when in the middle of working, as if in a subclause.
ParaCrawl v7.1

Der Schiffsagent hatte es in einem Nebensatz erwähnt, aber wir hatten keine Ahnung was uns erwartete.
The ship’s agent mentioned it in a subordinate clause, but we had no idea what to expect.
ParaCrawl v7.1

Der Hauptkritikpunkt an der Studie, der die bestehende kontroverse Diskussion befeuert wird nicht einmal in einem Nebensatz erwähnt, nämlich das Fehlen einer Sham-Gruppe (lediglich Vergleich Temozolomid mit TTF +Â Temozolomid).
The main point of criticism made of the study, which prompted the current controversial discussion, is not even mentioned as an aside—that is, the lack of a sham group (only the comparison of temozolomide and TTF +Â temozolomide.)
ParaCrawl v7.1

Und nur in einem Nebensatz wird angedeutet, dass die Schulbau-Offensive in Sambia, bei der in den 1970er Jahren das norwegische Unternehmen Norconsult – noch heute das größte Ingenieurbüro des Landes – mit der Errichtung von 65 Schulen in Fertigbauweise beauftragt wurde, nicht ausschließlich erfolgreich verlief.
And only in passing is there mention of the fact that the Zambian school building drive was not accomplished successfully – in the 1970s Norwegian company Norconsult (to this day the country’s largest engineering company) was commissioned to produce 65 prefabricated schools.
ParaCrawl v7.1

Und hier macht nun Jesus in einem Nebensatz, in Lk 22,16, die Bemerkung: „...bis es (das Pessach) erfüllt sein wird im Reich Gottes”.
And here Jesus now adds the passing remark, in Lk 22,16, “... until it (the Passover) is fulfilled in the kingdom of God”.
ParaCrawl v7.1

In einem Nebensatz des Original-Blogbeitrags von Jason Moore erwähnt dieser auch das Produkt: OneDrive for Business.
In a subordinate clause of the original blog post by Jason Moore he also mentions the product: OneDrive for Business.
ParaCrawl v7.1

Spätestens seitdem in der Öffentlichkeit, angeführt von der Politik fast nur noch von Milliarden Summen gesprochen wird ohne auch nur in einem Nebensatz zu sagen, dass eine Milliarde immerhin ein Tausend Millionen sind, verlieren wir alle zunehmend das Gefühl für Wert und Gegenwert.
Ever since in the public, spearheaded by politics, is only spoken about sums in the billions without mentioning in passing by that one billion are after all one thousand millions, we are increasingly losing our sense of value and countervalue.
ParaCrawl v7.1

Abgesehen davon, dass sowohl dieser Text, als auch die Aussagen in Off 13,10.15 der Beweis dafür sind, dass es nach der Entrückung noch Gläubige auf Erden gibt, können wir hier in einem Nebensatz noch eine weitere Information lokalisieren.
Apart from the fact that both this text and also the statements in Rev 13,10.15 are a proof that there are still believers on earth after the Rapture, we can pin down a further bit of information in what here is almost an aside.
ParaCrawl v7.1

Und hier macht nun Jesus in einem Nebensatz, in Lk 22,16, die Bemerkung: "...bis es (das Pessach) erfüllt sein wird im Reich Gottes".
And here Jesus now adds the passing remark, in Lk 22,16, "... until it (the Passover) is fulfilled in the kingdom of God".
ParaCrawl v7.1