Translation of "In einem nebensatz" in English
Der
Kommissar
hat
ihn
in
einem
Nebensatz
erwähnt.
The
Commissioner
mentioned
it
in
passing.
Europarl v8
In
der
Regel
erklären
wir
das
im
deutschen
Diskurs
gar
nicht,
vielleicht
in
einem
Nebensatz.
Usually
we
do
not
explain
this
in
the
German
sphere;
maybe
in
a
subordinate
clause.
ParaCrawl v7.1
Unser
Reiseführer
erwähnte
Scala
dei
Turchi
nicht
mal
in
einem
Nebensatz
obwohl
damals
aktuell.
Our
travel
guide
didn't
even
mention
Scala
dei
Turchi
though
it
was
a
new
one.
ParaCrawl v7.1
Und
in
einem
Nebensatz
fügte
er
hinzu:
«...
für
unsere
Nachkommen!»
And
in
a
subordinate
sentence
he
added:
"...
for
our
descendants!"
ParaCrawl v7.1
Die
Arktis
steht
überhaupt
nur
in
einem
Nebensatz,
und
dass
Kanada
im
März
in
nicht
sehr
freundlicher
Weise
Schweden,
Finnland,
Island
und
die
indigenen
Völker
an
dem
internationalen
Treffen
zur
Arktis
nicht
hat
teilnehmen
lassen,
wird
verschwiegen.
The
Arctic
is
only
referred
to
in
passing
and
the
fact
that
in
March,
Canada
prevented
Sweden,
Finland,
Iceland
and
the
indigenous
peoples
from
taking
part
in
an
international
meeting
on
the
Arctic
in
a
rather
unfriendly
way
is
completely
overlooked.
Europarl v8
Es
ist
bemerkenswert,
dass
die
Kommission
die
Gesundheit
-
darunter
die
reproduktiven
Gesundheitsrechte
der
Frauen
-
fast
immer
nur
in
einem
Nebensatz
erwähnt,
wenn
man
bedenkt,
dass
Entwicklung
und
Bekämpfung
der
Armut
gerade
von
Frauen
getragen
werden,
insbesondere
von
Frauen
im
gebärfähigen
Alter,
und
dass
die
reproduktive
Gesundheit
auch
die
Bekämpfung
von
HIV/AIDS,
Malaria
und
Tuberkulose
umfasst.
Bearing
in
mind
the
fact
that
women,
and
especially
women
of
child-bearing
age,
are
the
mainstay
of
development
and
the
fight
against
poverty
and
the
fact
that
reproductive
health
also
includes
the
fight
against
HIV/AIDS,
malaria
and
tuberculosis,
it
is
significant
that,
in
general,
the
Commission
rarely
refers
to
health,
including
women'
s
reproductive
health
rights,
other
than
in
an
aside.
Europarl v8
Wenn
die
EU
doch
einmal
erwähnt
wird,
dann
geschieht
das
höchstens
in
einem
Nebensatz,
mehr
aber
nicht.
If
the
EU
is
mentioned
it
may
be
some
small
aside,
but
nothing
much
more
than
that.
Europarl v8
Es
genügt
eine
kleine
Anmerkung
in
einem
Nebensatz
bezüglich
der
erforderlichen
Wahrung
der
Subsidiarität,
und
schon
rattert
die
Maschine
weiter,
als
sei
nichts
geschehen.
One
only
has
to
mention,
somewhere
in
a
sentence,
the
need
to
respect
subsidiarity,
and
the
machine
can
rumble
on
its
way
as
if
nothing
had
happened.
Europarl v8
Ich
habe
gegen
diese
Ziffer
gestimmt,
zum
einen
wegen
ihres
mehrdeutigen
Wortlauts
und
zum
anderen,
weil
diese
Angelegenheit
meiner
Ansicht
nach
zu
wichtig
ist,
um
in
einem
Nebensatz
eines
solchen
Berichts
abgehandelt
zu
werden.
I
voted
against
the
paragraph
because
of
both
the
ambiguous
wording
and
the
fact
that
I
believe
this
is
too
important
an
issue
to
be
dealt
with
as
a
peripheral
part
of
such
a
report.
Europarl v8
Der
Berichterstatter
hat
heute
Vormittag
in
einem
Nebensatz
erwähnt,
dass
es
europäische
Länder
mit
interessanten
Modellen
gebe.
While
you
are
at
it,
why
not
copy
the
American
Treasury'
s
policies
and
abandon
the
European
Central
Bank
performance
model,
which
has
caused
us
so
much
harm
in
the
past?
Europarl v8
Daß
die
Bedeutung
des
Umweltschutzes
nur
in
einem
Nebensatz
in
der
Erwägung
9
des
Vorschlags
für
einen
Beschluß
erwähnt
wird,
bedeutet
ein
Menetekel.
The
importance
of
protecting
the
environment
is
only
mentioned
in
a
phrase
in
recital
9
of
the
motion
for
a
resolution,
which
is
very
telling.
EUbookshop v2
Noch
im
Elften
Wettbewerbsbericht
beruhte
die
Ge
meinschaft,
wie
dort
in
einem
Nebensatz
erwähnt
wurde,
„im
wesentlichen"
auf
einem
marktwirtschaft
lichen
System.
The
eleventh
report
continued
to
adhere
to
what
is
referred
to,
in
an
aside,
as
'essentially'
a
free
market
system.
EUbookshop v2
In
seinem
Artikel
„The
Test
of
Time“
in
Socialist
Review
(Juli/August
1998)
behauptet
Cliff
in
einem
Nebensatz,
der
„staatskapitalistische“
Charakter
der
stalinistischen
Bürokratie
hätte
sich
darin
gezeigt,
dass
einige
der
ehemaligen
Bürokraten
heute
zu
Kapitalisten
aufgestiegen
sind.
In
an
article,
“The
Test
of
Time,”
in
Socialist
Review
(July-August
1998),
Cliff
claims
in
passing
that
the
“state
capitalist”
nature
of
the
Stalinist
bureaucracy
was
shown
by
the
emergence
today
of
some
of
the
former
bureaucrats
as
capitalists.
ParaCrawl v7.1
In
einem
Nebensatz,
die
Hilfs-har
ist
optional
und
wird
oft
ausgelassen,
vor
allem
in
schriftlichen
Schwedisch.
In
a
subordinate
clause,
the
auxiliary
har
is
optional
and
often
omitted,
particularly
in
written
Swedish.
ParaCrawl v7.1
In
seinem
Artikel
"The
Test
of
Time"
in
Socialist
Review
(Juli/August
1998)
behauptet
Cliff
in
einem
Nebensatz,
der
"staatskapitalistische"
Charakter
der
stalinistischen
Bürokratie
hätte
sich
darin
gezeigt,
dass
einige
der
ehemaligen
Bürokraten
heute
zu
Kapitalisten
aufgestiegen
sind.
In
an
article,
"The
Test
of
Time,"
in
Socialist
Review
(July-August
1998),
Cliff
claims
in
passing
that
the
"state
capitalist"
nature
of
the
Stalinist
bureaucracy
was
shown
by
the
emergence
today
of
some
of
the
former
bureaucrats
as
capitalists.
ParaCrawl v7.1
Fast
immer
wird
das
Subjuntivo
in
einem
Nebensatz
mit
den
Wörtern
que
(dass)
oder
si
(wenn)
eingeleitet.
As
you
will
soon
see,
the
subjunctive
is
almost
always
used
in
dependent
clauses
that
begin
with
the
words
que
(that)
or
si
(if).
ParaCrawl v7.1
Im
Nobelvortrag
von
Fischer
und
Krebs
wurde
sie
beispielsweise
nur
in
einem
Nebensatz
erwähnt
(Fischer,
1993;
Fischer
and
Krebs'
Nobel
lecture
made
mention
of
them
only
in
a
sub-paragraph
(Fischer,
1993;
EuroPat v2
Aber
Bilder
können
einem
auch
eine
Antwort
oder
einen
interessanten
Hinweis
geben
-
oft,
wenn
man
es
gar
nicht
erwartet,
wenn
man
mitten
in
der
Arbeit
ist,
quasi
in
einem
Nebensatz.
But
pictures
can
also
provide
an
answer
or
an
interesting
piece
of
advice
-
often
at
times
when
one
is
not
expecting
them,
when
in
the
middle
of
working,
as
if
in
a
subclause.
ParaCrawl v7.1
Der
Schiffsagent
hatte
es
in
einem
Nebensatz
erwähnt,
aber
wir
hatten
keine
Ahnung
was
uns
erwartete.
The
ship’s
agent
mentioned
it
in
a
subordinate
clause,
but
we
had
no
idea
what
to
expect.
ParaCrawl v7.1
Der
Hauptkritikpunkt
an
der
Studie,
der
die
bestehende
kontroverse
Diskussion
befeuert
wird
nicht
einmal
in
einem
Nebensatz
erwähnt,
nämlich
das
Fehlen
einer
Sham-Gruppe
(lediglich
Vergleich
Temozolomid
mit
TTF
+Â
Temozolomid).
The
main
point
of
criticism
made
of
the
study,
which
prompted
the
current
controversial
discussion,
is
not
even
mentioned
as
an
aside—that
is,
the
lack
of
a
sham
group
(only
the
comparison
of
temozolomide
and
TTF
+Â
temozolomide.)
ParaCrawl v7.1
Und
nur
in
einem
Nebensatz
wird
angedeutet,
dass
die
Schulbau-Offensive
in
Sambia,
bei
der
in
den
1970er
Jahren
das
norwegische
Unternehmen
Norconsult
–
noch
heute
das
größte
Ingenieurbüro
des
Landes
–
mit
der
Errichtung
von
65
Schulen
in
Fertigbauweise
beauftragt
wurde,
nicht
ausschließlich
erfolgreich
verlief.
And
only
in
passing
is
there
mention
of
the
fact
that
the
Zambian
school
building
drive
was
not
accomplished
successfully
–
in
the
1970s
Norwegian
company
Norconsult
(to
this
day
the
country’s
largest
engineering
company)
was
commissioned
to
produce
65
prefabricated
schools.
ParaCrawl v7.1
Und
hier
macht
nun
Jesus
in
einem
Nebensatz,
in
Lk
22,16,
die
Bemerkung:
„...bis
es
(das
Pessach)
erfüllt
sein
wird
im
Reich
Gottes”.
And
here
Jesus
now
adds
the
passing
remark,
in
Lk
22,16,
“...
until
it
(the
Passover)
is
fulfilled
in
the
kingdom
of
God”.
ParaCrawl v7.1
In
einem
Nebensatz
des
Original-Blogbeitrags
von
Jason
Moore
erwähnt
dieser
auch
das
Produkt:
OneDrive
for
Business.
In
a
subordinate
clause
of
the
original
blog
post
by
Jason
Moore
he
also
mentions
the
product:
OneDrive
for
Business.
ParaCrawl v7.1
Spätestens
seitdem
in
der
Öffentlichkeit,
angeführt
von
der
Politik
fast
nur
noch
von
Milliarden
Summen
gesprochen
wird
ohne
auch
nur
in
einem
Nebensatz
zu
sagen,
dass
eine
Milliarde
immerhin
ein
Tausend
Millionen
sind,
verlieren
wir
alle
zunehmend
das
Gefühl
für
Wert
und
Gegenwert.
Ever
since
in
the
public,
spearheaded
by
politics,
is
only
spoken
about
sums
in
the
billions
without
mentioning
in
passing
by
that
one
billion
are
after
all
one
thousand
millions,
we
are
increasingly
losing
our
sense
of
value
and
countervalue.
ParaCrawl v7.1
Abgesehen
davon,
dass
sowohl
dieser
Text,
als
auch
die
Aussagen
in
Off
13,10.15
der
Beweis
dafür
sind,
dass
es
nach
der
Entrückung
noch
Gläubige
auf
Erden
gibt,
können
wir
hier
in
einem
Nebensatz
noch
eine
weitere
Information
lokalisieren.
Apart
from
the
fact
that
both
this
text
and
also
the
statements
in
Rev
13,10.15
are
a
proof
that
there
are
still
believers
on
earth
after
the
Rapture,
we
can
pin
down
a
further
bit
of
information
in
what
here
is
almost
an
aside.
ParaCrawl v7.1
Und
hier
macht
nun
Jesus
in
einem
Nebensatz,
in
Lk
22,16,
die
Bemerkung:
"...bis
es
(das
Pessach)
erfüllt
sein
wird
im
Reich
Gottes".
And
here
Jesus
now
adds
the
passing
remark,
in
Lk
22,16,
"...
until
it
(the
Passover)
is
fulfilled
in
the
kingdom
of
God".
ParaCrawl v7.1