Übersetzung für "In bezug auf die kosten" in Englisch
In
Bezug
auf
die
Kosten
gelten
folgende
Annahmen:
The
following
costs
are
assumed:
TildeMODEL v2018
In
Bezug
auf
die
Kosten
und
Verfahren
sind
die
Optionen
recht
ähnlich.
In
terms
of
costs
and
procedure
the
options
are
similar.
TildeMODEL v2018
Dadurch
lassen
sich
Einsparungen
in
Bezug
auf
die
Kosten
der
verwendeten
Tabakmaterialien
erzielen.
This
makes
it
possible
to
achieve
savings
in
the
costs
of
the
tobacco
materials
used.
EuroPat v2
Heutzutage
konkurriert
es
mit
China
in
Bezug
auf
die
Kosten.
Nowadays
it
is
competing
with
China
in
terms
of
cost.
ParaCrawl v7.1
In
Bezug
auf
die
Kosten
Schreibtischarbeit
4
bietet
ein
außergewöhnlich
gutes
Preis-Leistungs-Verhältnis.
In
terms
of
the
cost
DeskWork
4
offers
an
exceptionally
good
value
for
the
money.
ParaCrawl v7.1
Wie
gedenken
Sie
die
Evaluierung
der
Folgenabschätzung
in
Bezug
auf
die
Kosten
zu
verbessern?
How
do
you
intend
to
improve
the
evaluation
of
the
impact
assessment
in
terms
of
cost?
Europarl v8
In
Bezug
auf
die
Erstattung
der
Kosten
der
Mitgliedstaaten
können
negative
Zinssätze
jedoch
nicht
berücksichtigt
werden.
Given
the
Member
States'
notifications
to
the
Commission,
under
the
first
paragraph
of
point
I.2
of
Annex
I
to
Delegated
Regulation
(EU)
No
906/2014,
and
the
calculation
method
set
out
in
Annex
I
to
that
Delegated
Regulation,
the
interest
rates
applicable
for
the
2017
EAGF
accounting
year
result
in
negative
interest
rates.
DGT v2019
In
bezug
Bezug
auf
die
Kosten
der
von
zurückzugebenden
Warenumschließungen
können
die
Mitgliedstaaten
wie
folgt
verfahren:
As
regards
the
costs
of
returnable
packing
costs
material,
Member
States
may
take
one
of
the
following
measures:
TildeMODEL v2018
In
Bezug
auf
die
Kosten
von
zurückzugebenden
Warenumschließungen
können
die
Mitgliedstaaten
wie
folgt
verfahren:
As
regards
the
costs
of
returnable
packing
material,
Member
States
may
take
one
of
the
following
measures:
DGT v2019
Lokale
und
regionale
Gebietskörperschaften
sollten
in
Bezug
auf
die
zusätzlich
entstehenden
Kosten
unterstützt
werden.
Local
and
regional
authorities
should
have
support
in
bearing
any
additional
costs
incurred.
TildeMODEL v2018
Diese
Option
würde
auch
das
beste
Kosten-Nutzen-Verhältnis
in
Bezug
auf
die
administrativen
Kosten
der
Programmverwaltung
bieten.
The
option
would
also
offer
the
greatest
value
for
money
in
term
of
administrative
costs
to
manage
the
programme.
TildeMODEL v2018
Dagegen
verzeichneten
Norwegen
und
mehr
noch
Frankreich
eine
Verschlechterung
der
Wettbewerbssituation
in
bezug
auf
die
Kosten.
On
the
other
hand,
Norway,
and
especially
France,
saw
their
competitive
position
deteriorate
with
regard
to
the
level
of
costs.
EUbookshop v2
In
diesem
Richt
linientext
sind
Schätzungen
in
bezug
auf
die
Kosten
dieses
statistischen
Verfahrens
enthalten.
With
the
Single
Act
Parliament
became
party
to
the
actual
legislative
work.
EUbookshop v2
In
Bezug
auf
die
Kosten
reduzierte
das
einfache
Design
den
Gesamtpreis
um
mehr
als
30%.
In
terms
of
cost,
the
simple
design
reduced
the
total
price
by
more
than
30%.
ParaCrawl v7.1
Drittmittel
haben
auch
Auswirkungen
in
Bezug
auf
die
Kosten
am
Ende
des
Schiedsverfahrens
zu
vergeben.
Third-party
funding
also
has
implications
as
to
the
costs
to
be
awarded
at
the
end
of
arbitral
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Also,
ist
es
vorteilhafter
in
Bezug
auf
die
Kosten
für
die
Applikation
und
homogene
Anwendbarkeit.
So,
it
is
more
advantageous
in
terms
of
application
costs
and
homogeneous
applicability.
ParaCrawl v7.1
Diese
Verfolgung
ist
beispiellos
in
Bezug
auf
Ausmaß,
die
Kosten
und
die
davon
betroffene
Bevölkerung.
This
persecution
is
unprecedented
in
terms
of
its
scale,
expenses
and
the
population
it
affected.
ParaCrawl v7.1
Gerade
in
Bezug
auf
die
Kosten,
die
für
Reinigung,
Neubeschichtung
oder
Sanierung
anfallen.
Especially
as
regards
costs
for
cleaning,
re-coating
and
restoration.
ParaCrawl v7.1
In
Bezug
auf
die
Kosten
des
Taxis
hängt
dies
davon
ab,
wer
den
Dienst
betreibt.
Regarding
the
cost
of
taxis,
this
depends
on
who
operates
the
service.
ParaCrawl v7.1
Erstens:
oberstes
und
wichtigstes
Ziel
der
Strukturpolitik
muss
die
Förderung
echter
Konvergenz
sein,
und
dazu
muss
sie
als
Instrument
der
Umverteilung
in
Bezug
auf
die
Kosten,
Ungleichheiten
und
Asymmetrien
eingesetzt
werden,
die
den
wirtschaftlich
weniger
entwickelten
Ländern
und
Regionen
in
der
EU
durch
Binnenmarkt,
Wirtschafts-
und
Währungsunion
und
Liberalisierung
des
Welthandels
entstanden
sind.
Firstly,
the
primary
and
principal
objective
of
structural
policy
must
be
to
promote
real
convergence,
by
acting
as
an
instrument
of
redistribution
with
regard
to
the
costs,
inequalities
and
asymmetries
caused
by
the
internal
market,
by
Economic
and
Monetary
Union
and
by
the
liberalisation
of
world
trade,
for
those
countries
and
regions
in
the
European
Union
which
are
economically
less
developed.
Europarl v8
Die
Länder,
in
denen
die
Umstrukturierung
des
Energiesektors
noch
in
vollem
Gang
ist,
würden
in
Bezug
auf
ihre
Kapazität,
die
Kosten
dieser
Änderungen
tragen
zu
können,
die
Auswirkungen
dieser
Maßnahmen
unverhältnismäßig
auf
Verbraucherebene
zu
spüren
bekommen.
The
countries
which
are
still
going
through
processes
for
restructuring
the
energy
sector
would
feel
the
impact
of
these
measures
disproportionately
at
consumer
level,
in
relation
to
their
ability
to
pay
the
costs
of
the
changes.
Europarl v8
1.Eine
der
größten
Abwegigkeiten
in
bezug
auf
die
Kosten
besteht
darin,
daß
das
Parlament
an
drei
verschiedenen
Orten
arbeitet.
1.The
most
ridiculous
thing
from
a
cost
point
of
view
is
that
Parliament
is
located
in
three
different
working
areas.
Europarl v8
Die
Verpflichtung
in
bezug
auf
die
tatsächlichen
Kosten
heißt
jedoch
nicht,
daß
zwischen
Preis
und
Kosten
eine
völlige
Übereinstimmung
bestehen
muß,
und
dem
Mitgliedstaat
wird
dabei
die
Möglichkeit
gelassen,
für
bestimmte
Leistungen
des
Universaldienstes
einen
Gebührenausgleich
anzuwenden.
However,
the
obligation
on
the
correlation
of
costs
does
not
imply
a
total
coincidence
between
price
and
cost
and
leaves
the
Member
State
the
possibility
of
applying
a
system
of
making
tariffs
equal
for
specific
provisions
of
the
universal
service.
Europarl v8
Ich
muß
deshalb
in
bezug
auf
die
Kosten
für
die
Umstellung
feststellen,
daß
hier
ein
gewisser
Rückschritt
gegenüber
dem
Bericht
unseres
Kollegen
Pérez
Royo
stattgefunden
hat.
On
the
subject
of
conversion
charges,
I
cannot
help
noticing
a
certain
amount
of
backing
down
compared
with
the
text
produced
by
our
colleague
Mr
Pérez
Royo.
Europarl v8
Bis
zu
einem
gewissen
Grade
bin
ich
mit
einem
Verhaltenskodex
in
bezug
auf
die
Kosten
für
den
Umtausch
einverstanden.
I
agree
to
some
extent
with
a
code
of
conduct
on
the
conversion
costs.
Europarl v8
Alle
diese
Aspekte
sind
sehr
wichtig
und
werden
sie
auch
in
bezug
auf
die
Kosten
geprüft,
sind
sie,
wie
Sie
verstehen
werden,
zweifellos
von
erheblichem
Vorteil.
All
these
aspects
are
very
important,
and
you
will
appreciate
that,
when
analysed
in
terms
of
cost,
their
advantages
are
significant
indeed.
Europarl v8
Und
der
Vorsitz
hat
bei
den
Kompromisslösungen
in
der
Tat
die
wesentlichen
Punkte,
die
von
den
Mitgliedstaaten
in
Bezug
auf
die
Kosten,
die
sich
aus
der
Umsetzung
der
Richtlinie
und
der
entsprechenden
Übergangphase
ergeben,
sichergestellt.
In
the
compromise
solutions,
the
Presidency
in
fact
safeguarded
the
essential
points
indicated
by
Member
States
with
regard
to
costs
arising
from
implementation
of
the
directive
and
the
transposition
period.
Europarl v8
Dies
würde
einige
der
Probleme
und
Schwierigkeiten,
die
meine
Kolleginnen
und
Kollegen
in
Bezug
auf
die
Kosten
der
Lagerung
bereits
angeführt
haben,
beseitigen.
This
would
overcome
some
of
the
problems
and
difficulties
some
of
my
colleagues
have
already
mentioned
with
regard
to
the
cost
of
storage.
Europarl v8