Übersetzung für "In bezug auf die kosten" in Englisch

In Bezug auf die Kosten gelten folgende Annahmen:
The following costs are assumed:
TildeMODEL v2018

In Bezug auf die Kosten und Verfahren sind die Optionen recht ähnlich.
In terms of costs and procedure the options are similar.
TildeMODEL v2018

Dadurch lassen sich Einsparungen in Bezug auf die Kosten der verwendeten Tabakmaterialien erzielen.
This makes it possible to achieve savings in the costs of the tobacco materials used.
EuroPat v2

Heutzutage konkurriert es mit China in Bezug auf die Kosten.
Nowadays it is competing with China in terms of cost.
ParaCrawl v7.1

In Bezug auf die Kosten Schreibtischarbeit 4 bietet ein außergewöhnlich gutes Preis-Leistungs-Verhältnis.
In terms of the cost DeskWork 4 offers an exceptionally good value for the money.
ParaCrawl v7.1

Wie gedenken Sie die Evaluierung der Folgenabschätzung in Bezug auf die Kosten zu verbessern?
How do you intend to improve the evaluation of the impact assessment in terms of cost?
Europarl v8

In Bezug auf die Erstattung der Kosten der Mitgliedstaaten können negative Zinssätze jedoch nicht berücksichtigt werden.
Given the Member States' notifications to the Commission, under the first paragraph of point I.2 of Annex I to Delegated Regulation (EU) No 906/2014, and the calculation method set out in Annex I to that Delegated Regulation, the interest rates applicable for the 2017 EAGF accounting year result in negative interest rates.
DGT v2019

In bezug Bezug auf die Kosten der von zurückzugebenden Warenumschließungen können die Mitgliedstaaten wie folgt verfahren:
As regards the costs of returnable packing costs material, Member States may take one of the following measures:
TildeMODEL v2018

In Bezug auf die Kosten von zurückzugebenden Warenumschließungen können die Mitgliedstaaten wie folgt verfahren:
As regards the costs of returnable packing material, Member States may take one of the following measures:
DGT v2019

Lokale und regionale Gebietskörperschaften sollten in Bezug auf die zusätzlich entstehenden Kosten unterstützt werden.
Local and regional authorities should have support in bearing any additional costs incurred.
TildeMODEL v2018

Diese Option würde auch das beste Kosten-Nutzen-Verhältnis in Bezug auf die administrativen Kosten der Programmverwaltung bieten.
The option would also offer the greatest value for money in term of administrative costs to manage the programme.
TildeMODEL v2018

Dagegen verzeichneten Norwegen und mehr noch Frankreich eine Verschlechterung der Wettbewerbssituation in bezug auf die Kosten.
On the other hand, Norway, and especially France, saw their competitive position deteriorate with regard to the level of costs.
EUbookshop v2

In diesem Richt linientext sind Schätzungen in bezug auf die Kosten dieses statistischen Verfahrens enthalten.
With the Single Act Parliament became party to the actual legislative work.
EUbookshop v2

In Bezug auf die Kosten reduzierte das einfache Design den Gesamtpreis um mehr als 30%.
In terms of cost, the simple design reduced the total price by more than 30%.
ParaCrawl v7.1

Drittmittel haben auch Auswirkungen in Bezug auf die Kosten am Ende des Schiedsverfahrens zu vergeben.
Third-party funding also has implications as to the costs to be awarded at the end of arbitral proceedings.
ParaCrawl v7.1

Also, ist es vorteilhafter in Bezug auf die Kosten für die Applikation und homogene Anwendbarkeit.
So, it is more advantageous in terms of application costs and homogeneous applicability.
ParaCrawl v7.1

Diese Verfolgung ist beispiellos in Bezug auf Ausmaß, die Kosten und die davon betroffene Bevölkerung.
This persecution is unprecedented in terms of its scale, expenses and the population it affected.
ParaCrawl v7.1

Gerade in Bezug auf die Kosten, die für Reinigung, Neubeschichtung oder Sanierung anfallen.
Especially as regards costs for cleaning, re-coating and restoration.
ParaCrawl v7.1

In Bezug auf die Kosten des Taxis hängt dies davon ab, wer den Dienst betreibt.
Regarding the cost of taxis, this depends on who operates the service.
ParaCrawl v7.1

Erstens: oberstes und wichtigstes Ziel der Strukturpolitik muss die Förderung echter Konvergenz sein, und dazu muss sie als Instrument der Umverteilung in Bezug auf die Kosten, Ungleichheiten und Asymmetrien eingesetzt werden, die den wirtschaftlich weniger entwickelten Ländern und Regionen in der EU durch Binnenmarkt, Wirtschafts- und Währungsunion und Liberalisierung des Welthandels entstanden sind.
Firstly, the primary and principal objective of structural policy must be to promote real convergence, by acting as an instrument of redistribution with regard to the costs, inequalities and asymmetries caused by the internal market, by Economic and Monetary Union and by the liberalisation of world trade, for those countries and regions in the European Union which are economically less developed.
Europarl v8

Die Länder, in denen die Umstrukturierung des Energiesektors noch in vollem Gang ist, würden in Bezug auf ihre Kapazität, die Kosten dieser Änderungen tragen zu können, die Auswirkungen dieser Maßnahmen unverhältnismäßig auf Verbraucherebene zu spüren bekommen.
The countries which are still going through processes for restructuring the energy sector would feel the impact of these measures disproportionately at consumer level, in relation to their ability to pay the costs of the changes.
Europarl v8

1.Eine der größten Abwegigkeiten in bezug auf die Kosten besteht darin, daß das Parlament an drei verschiedenen Orten arbeitet.
1.The most ridiculous thing from a cost point of view is that Parliament is located in three different working areas.
Europarl v8

Die Verpflichtung in bezug auf die tatsächlichen Kosten heißt jedoch nicht, daß zwischen Preis und Kosten eine völlige Übereinstimmung bestehen muß, und dem Mitgliedstaat wird dabei die Möglichkeit gelassen, für bestimmte Leistungen des Universaldienstes einen Gebührenausgleich anzuwenden.
However, the obligation on the correlation of costs does not imply a total coincidence between price and cost and leaves the Member State the possibility of applying a system of making tariffs equal for specific provisions of the universal service.
Europarl v8

Ich muß deshalb in bezug auf die Kosten für die Umstellung feststellen, daß hier ein gewisser Rückschritt gegenüber dem Bericht unseres Kollegen Pérez Royo stattgefunden hat.
On the subject of conversion charges, I cannot help noticing a certain amount of backing down compared with the text produced by our colleague Mr Pérez Royo.
Europarl v8

Bis zu einem gewissen Grade bin ich mit einem Verhaltenskodex in bezug auf die Kosten für den Umtausch einverstanden.
I agree to some extent with a code of conduct on the conversion costs.
Europarl v8

Alle diese Aspekte sind sehr wichtig und werden sie auch in bezug auf die Kosten geprüft, sind sie, wie Sie verstehen werden, zweifellos von erheblichem Vorteil.
All these aspects are very important, and you will appreciate that, when analysed in terms of cost, their advantages are significant indeed.
Europarl v8

Und der Vorsitz hat bei den Kompromisslösungen in der Tat die wesentlichen Punkte, die von den Mitgliedstaaten in Bezug auf die Kosten, die sich aus der Umsetzung der Richtlinie und der entsprechenden Übergangphase ergeben, sichergestellt.
In the compromise solutions, the Presidency in fact safeguarded the essential points indicated by Member States with regard to costs arising from implementation of the directive and the transposition period.
Europarl v8

Dies würde einige der Probleme und Schwierigkeiten, die meine Kolleginnen und Kollegen in Bezug auf die Kosten der Lagerung bereits angeführt haben, beseitigen.
This would overcome some of the problems and difficulties some of my colleagues have already mentioned with regard to the cost of storage.
Europarl v8