Übersetzung für "Im unterschied zu den" in Englisch
Im
Unterschied
zu
den
eurasischen
Platteknebeln
aus
Geweih
oder
Knochen
sind
sie
ungeschärft.
The
port
or
straight
piece
goes
inside
the
mouth,
and
the
circular
part
lies
under
the
jaw.
Wikipedia v1.0
Im
Unterschied
zu
den
vergangenen
Demonstrationen
endete
diese
ohne
größere
Zwischenfälle.
Unlike
previous
protests,
this
one
ended
without
any
major
incidents.
GlobalVoices v2018q4
Die
Osseten
praktizieren
im
Unterschied
zu
den
Abchasen
in
großer
Mehrheit
ihren
Glauben.
Unlike
the
Abkhazians,
most
Ossetians
practice
their
faith
in
great
numbers.
TildeMODEL v2018
Im
Unterschied
zu
den
Genossenschaftsbanken
und
den
privaten
Kreditinstituten
haben
Sparkassen
kein
Eigenkapital.
In
contrast
to
the
co-operative
banks
and
private
lending
institutions,
savings
banks
have
no
share
capital.
EUbookshop v2
Im
Unterschied
zu
den
anderen
Regionen
weist
Vidzeme
kein
bedeutendes
regionales
Zentrum
auf.
Vidzeme
differs
from
other
regions
by
the
fact
that
there
is
no
major
regional
centre.
EUbookshop v2
Im
Unterschied
zu
den
meisten
anderen
EG-Ländern
werden
Betriebsübernahmen
und
Tochtergesellschaften
nicht
berücksichtigt.
In
contrast
to
most
of
the
other
EC
Member
States,
no
account
is
taken
of
restart-ups
and
subsidiaries.
EUbookshop v2
Somit
sind,
im
Unterschied
zu
den
Darstellungen
von
Fig.
Thus
in
contrast
to
the
illustrations
of
FIG.
EuroPat v2
Im
Unterschied
zu
den
vorbeschriebenen
Ausführungsbeispielen
ist
beim
Betriebsbremsbeschleuniger
nach
Fig.
In
constrast
to
the
aforedescribed
embodiments,
the
service
brake
accelerator
according
to
FIG.
EuroPat v2
Bei
dieser
Laminiervorrichtung
1
sind,
im
Unterschied
zu
derjenigen
nach
den
Fig.
In
this
laminating
apparatus
1,
in
contrast
to
those
according
to
FIGS.
EuroPat v2
Im
Unterschied
zu
den
angelsächsischen
Ländern
gibt
es
in
Deutschland
keine
ausgeprägte
Statistikkultur.
Germany,
unlike
the
English-speaking
world,
does
not
have
any
real
statistical
tradition
to
speak
of.
EUbookshop v2
Im
Unterschied
zu
den
Zeitungsmedien
werden
drogenbedingte
Todesfälle
kaum
oder
überhaupt
nicht
erwähnt.
Unlike
newspaper
media
there
is
little
or
no
reference
to
drug
deaths.
EUbookshop v2
Im
Unterschied
zu
den
Universitäten
dienen
FHS
einer
wissenschaftlich
fundierten
Berufsausbildung.
In
contrast
to
universities,
Fachhochschulen
provide
scientifically
underpinned
technical
and
vocational
training.
EUbookshop v2
Das
macht
uns
so
traurig,
im
Unterschied
zu
den
Tieren.
It's
what
makes
us
so
sad,
compared
to
animals.
OpenSubtitles v2018
Im
Unterschied
zu
den
zuvor
beschriebenen
Schaltungen
wird
in
der
Schaltung
nach
Fig.
In
contrast
to
the
previously
described
circuits,
in
the
circuit
according
to
FIG.
EuroPat v2
Im
Unterschied
zu
den
vorherigen
Ausführungsformen,
ist
in
der
Fig.
Contrary
to
the
preceding
embodiments,
the
bearing
race
in
FIG.
EuroPat v2
Im
Unterschied
zu
den
beiden
vorausgegangenen
Modellen
ging
sie
nie
in
den
Verkauf.
Unlike
the
two
preceding
models
it
was
never
commercialised.
ParaCrawl v7.1
Im
Unterschied
zu
den
Vokalen
blieben
die
meisten
Konsonanten
unverändert.
Differently
from
the
vowels,
the
consonants
stayed
mostly
unchanged.
ParaCrawl v7.1
Im
Unterschied
zu
den
meisten
anderen
Grundrechten
enthält
sie
keinen
Gesetzesvorbehalt.
In
contrast
to
most
other
fundamental
rights
it
contains
no
law
reservation.
ParaCrawl v7.1
Im
Unterschied
zu
den
Mainstreammedien
hat
g8-TV
aus
der
Perspektive
der
Protestierenden
berichtet.
Contrary
to
the
mainstream
media,
g8-TV
focused
its
coverage
on
the
perspective
of
the
protesters.
ParaCrawl v7.1
Im
Unterschied
zu
den
Standard-Zimmern
sind
die
Komfort-Zimmer
mit
einer
kostenfreien
Minibar
bestückt.
In
contrast
to
the
standard
rooms,
the
comfort
rooms
are
equipped
with
a
free
minibar.
ParaCrawl v7.1
Im
Unterschied
zu
den
vorangegengangenen
Ausführungsbeispielen
werden
in
der
Fig.
In
contrast
to
the
preceding
embodiments,
FIG.
EuroPat v2
Im
Unterschied
zu
den
vorangegangenen
Vorrichtungen
ist
in
der
Fig.
The
difference
to
the
preceding
devices
resides
in
FIG.
EuroPat v2
Im
Unterschied
zu
den
Kontaktelementen
gemäß
Fig.
Unlike
the
contact
elements
according
to
FIGS.
EuroPat v2
Im
Unterschied
zu
den
Ausgestaltungen
gemäß
Fig.
In
contrast
to
the
designs
according
to
FIGS.
EuroPat v2
Im
Unterschied
zu
den
Versteifungselementen
weisen
die
Verstärkungselemente
keinen
Hohlraum
auf.
Unlike
the
stiffening
elements,
the
reinforcing
elements
do
not
exhibit
a
cavity.
EuroPat v2
Im
Unterschied
zu
den
vorangegangenen
Ausführungsbeispielen
wird
im
Ausführungsbeispiel
der
Fig.
In
contrast
to
the
preceding
embodiments,
in
the
embodiment
of
FIG.
EuroPat v2
Im
Unterschied
zu
den
vorstehend
genannten
Beispielen
weist
das
System
keine
Rekanalisationeinrichtung
auf.
In
contrast
to
the
aforementioned
examples,
the
system
does
not
have
a
recanalization
apparatus.
EuroPat v2