Übersetzung für "Im rahmen der veranstaltungsreihe" in Englisch
Es
findet
im
Rahmen
der
Veranstaltungsreihe
Gemeinsame
Wagnisse
im
Belvedere
21
statt.
The
talk
is
part
of
the
public
program
Joint
Ventures
at
Belvedere
21.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
einer
der
zentralen
Beiträge
Brandenburgs
im
Rahmen
der
bundesweiten
Veranstaltungsreihe.
It
is
one
of
the
central
contributions
of
Brandenburg
as
part
of
the
nationwide
series
of
events.
ParaCrawl v7.1
Die
Veranstaltung
findet
im
Rahmen
der
Veranstaltungsreihe
"Wszystko
jasne?
The
event
is
part
of
the
series
"Wszystko
jasne?
ParaCrawl v7.1
Der
Vortrag
findet
im
Rahmen
der
Veranstaltungsreihe
club
bismarck
11
des
Saarlandmuseums
statt.
The
talk
is
part
of
club
bismarck
11,
a
monthly
event
of
the
Saarlandmuseum
and
will
take
place
at:
ParaCrawl v7.1
Den
Abschluss
bilden
Konzerte
im
Rahmen
der
WDR-Veranstaltungsreihe
„Big
Up!“
in
Berlin.
The
project
will
conclude
with
concerts
performed
at
the
WDR
event
series
“Big
Up!”
in
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Die
feierliche
Preisverleihung
fand
im
Rahmen
der
IHK-
Veranstaltungsreihe
Nachhaltigkeit
und
ökonomischer
Erfolg
statt.
The
award
ceremony
took
place
as
a
part
of
the
IHK
event
series
–
Sustainability
and
Economic
Success.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Veranstaltungsreihe
"Digital
Leben"
beschäftigen
wir
uns
mit
möglichen
Lösungen:
As
part
of
the
event
series
"Digital
Life",
we
deal
with
possible
solutions:
ParaCrawl v7.1
Die
von
Andres
Lepik
kuratierte
Ausstellung
eröffnete
mit
einem
Symposium
im
Rahmen
der
Veranstaltungsreihe
ARCH+
features.
The
exhibition
curated
by
Andres
Lepik
opened
with
a
symposium
which
formed
part
of
the
ARCH+
features
event
series.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Veranstaltungsreihe
"Toyota
erleben"
ist
Isolde
Holderied
derzeit
in
ganz
Deutschland
unterwegs.
Within
the
scope
of
the
event
series
‘Experience
Toyota’,
Isolde
currently
travels
to
all
parts
of
Germany.
ParaCrawl v7.1
Kommissionsmitglied
Barnier,
der
im
Rahmen
der
Veranstaltungsreihe
"Dialog
über
Europa"
Fragen
der
etwa
250
anwesenden
Studenten
beantwortete,
erklärte:
Michel
Barnier,
European
Commissioner
who
was
answering
questions
from
250
students
during
a
"Dialogue
on
Europe"
session
stated
:
TildeMODEL v2018
Konferenz
zum
Thema
"Mehr
europäische
digitale
Produkte
und
Dienstleistungen
zur
Stärkung
des
Wirtschaftswachstums"
im
Rahmen
der
Veranstaltungsreihe
"Digitale
Agenda
Going
Local"
(EESC-2013-07906-10-00-GB-TRA)
Conference
on
"More
EU
digital
products
and
services
to
boost
economic
growth"
as
part
of
the
"Digital
Agenda
Going
Local"
series
(EESC-2013-07906-10-00-GB-TRA)
TildeMODEL v2018
Dazu
gehörten
zum
Beispiel
das
Nobelpreisträgertreffen
in
Lindau
mit
chinesischen
Nachwuchswissenschaftlern
oder
die
Beteiligung
des
BMBF
an
den
im
Rahmen
der
Veranstaltungsreihe
„Deutschland
und
China
–
gemeinsam
in
Bewegung“
(DuC)
organisierten
deutsch-chinesischen
Promenaden
in
Shenyang
und
Wuhan
zum
Thema
„Nachhaltige
Stadtentwicklung“
mit
jeweils
mehr
als
300.000
Besuchern.
German
and
Chinese
players
in
science,
education,
politics
and
society
came
together
at
more
than
200
events,
workshops
and
delegation
visits,
which
included
the
Lindau
Nobel
Laureate
Meeting
with
young
Chinese
research
talent
in
attendance,
and
the
BMBF's
participation
in
events
jointly
organized
by
Germany
and
China
in
Shenyang
and
Wuhan
on
the
topic
of
"sustainable
urban
development"
during
the
campaign
“Germany
and
China
–
Moving
Ahead
Together"
(DuC),
which
attracted
more
than
300,000
visitors
each.
WikiMatrix v1
Gemeinsam
mit
dem
Zentrum
für
Sozialpolitik
organisiert
der
Forschungsverbund
"Welfare
Societies"
im
Rahmen
der
Veranstaltungsreihe
"Jour
Fixe"
den
Vortrag
von
Prof.
Sona
N.
Golder
(Pennsylvania
State
University).
The
research
network
"Welfare
Societies"
and
the
Centre
for
Social
Policy
Research
(ZeS)
will
host
a
lecture
by
Prof.
Sona
N.
Golder
(Pennsylvania
State
University),
which
is
part
of
the
Centre
for
Social
Policy
Research's
lecture
series
"Jour
Fixe".
ParaCrawl v7.1
Außerdem
beteiligt
sich
das
Centre
Pompidou-Metz
als
Koproduzent
an
Tanz-,
Schauspiel-
und
Konzertveranstaltungen
des
Centre
Pompidou
Paris
sowie
an
den
Inszenierungen
von
Tanz-
und
Balletttruppen
und
oder
anderen
Institutionen
und
organisiert
im
Rahmen
der
Veranstaltungsreihe
On
y
va
–
Unterwegs,
Besuche
bei
den
Partnerinstitutionen.
The
Centre
Pompidou-Metz
is
the
author
of
joint
productions
that
have
a
link
with
the
performing
arts
of
the
Centre
Pompidou,
companies,
choreographers
and
other
institutions.
As
such
the
Centre
Pompidou-Metz
organises
visits
to
partners
as
part
of
the
On
y
va
(Let’s
go)
cycle.
ParaCrawl v7.1
Das
berichtet
Oberstleutnant
Liebusch
von
der
Militärpolitischen
Hochschule
„Wilhelm
Pieck"
im
Rahmen
der
Veranstaltungsreihe
„Das
aktuelle
wehrpolitische
Argument"
im
Haus
des
Lehrers
in
Ost-Berlin.
Liebusch
is
speaking
during
a
series
of
events
entitled
"The
Current
Military-Political
Argument"
at
the
"House
of
the
Teacher"
("Haus
des
Lehrers")
in
East
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Decided
Indecisiveness
findet
im
Rahmen
der
Veranstaltungsreihe
»Chronicles
of
Work
IV«
statt
und
wurde
koordiniert
von
Claudia
Gehre.
Decided
Indecisiveness
is
a
screening
within
the
framework
of
the
event
series
»Chronicles
of
Work
IV«
and
was
coordinated
by
Claudia
Gehre.
referenced
person
ParaCrawl v7.1
Der
Transatlantic
Lunch
Dialog
fand
im
Vorfeld
seines
Vortrags
"Klimawandelpolitik
für
Realisten"
am
29.
November
2007
an
der
American
Academy
in
Berlin
im
Rahmen
der
Veranstaltungsreihe
Bosch
Public
Policy
Lectures
statt.
The
transatlantic
lunch
dialogue
was
held
in
advance
of
his
lecture
on
"Climate
Change
Policy
for
Realists"
on
29
November
2007
at
the
American
Academy
in
Berlin
as
part
of
the
Bosch
Public
Policy
Lecture
Series.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
der
Studie
stellten
die
Experten
Ralf
G.
Schäfer
und
Dieter
Elixmann
im
Rahmen
der
Veranstaltungsreihe
„TK-Dialog"
in
Wiesbaden
am
21.10.2008
einem
breiten
Fachpublikum
vor.
The
results
of
the
study
were
presented
by
the
experts
Ralf.
G
Schäfer
and
Dieter
Elixmann
to
a
professional
audience
at
the
meeting
"telecommunications
dialogue"
in
Wiesbaden
on
21.
10.
2008.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
zweiteiligen
Veranstaltungsreihe
sind
ProduzentInnen
und
TheoretikerInnen
unterschiedlicher
Disziplinen
für
zwei
Wochenenden
in
die
raumlaborwelt
geladen,
anhand
von
Vorträgen
und
Tischgesprächen,
Workshops
und
Filmvorführungen
Strategien
der
Raumproduktion
im
urbanen
Umfeld
zu
diskutieren.
Within
the
framework
of
a
two-part
program
of
events,
producers
and
theorists
from
various
disciplines
are
invited
to
spend
two
weekends
in
the
raumlaborwelt
(lit.:
space
laboratory
world)
to
discuss
strategies
for
the
production
of
space
in
urban
surroundings
on
the
basis
of
talks
and
round-table
discussions,
workshops,
and
film
screenings.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Veranstaltungsreihe
„The
Spirit
of
Entrepreneurship“
der
Leuphana
war
Hinrichs
jetzt
an
der
Lüneburger
Universität
zu
Gast,
um
die
Bedeutung
unternehmerischen
Denkens
und
Handelns
zu
diskutieren.
In
the
meantime,
Xing
is
majority
owned
by
Burda
Publishing.
Hinrichs
was
a
guest
of
the
university
as
part
of
Leuphana’s
lecture
series,
“The
Spirit
of
Entrepreneurship,”
where
he
spoke
about
the
significance
of
entrepreneurial
thinking
and
action.
ParaCrawl v7.1
Am
19.
April
2018
begrüßte
die
MSC
den
russischen
Botschafter
Netschajew
in
ihrem
Berliner
Büro
zu
einer
informellen
Gesprächsrunde
im
Rahmen
der
Veranstaltungsreihe
"MSC
in
Berlin".
On
April
19,
2018,
the
MSC
hosted
Russian
Ambassador
Sergey
Nechayev
in
its
Berlin
office
for
an
informal
discussion
round
as
part
of
the
event
series
"MSC
in
Berlin".
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Veranstaltungsreihe
«Das
andere
Buch
an
der
Uni»
liest
Hansjörg
Schertenleib
am
Dienstag,
30.
Oktober
2018,
aus
«Die
Fliegengöttin».
Hansjörg
Schertenleib
reads
from
"Die
Fliegengöttin"
The
next
event
of
our
reading
series
will
see
Hansjörg
Schertenleib
reading
from
«Die
Fliegengöttin»
on
Tuesday,
30
October
2018.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Veranstaltungsreihe
"Science-Fiction
Kino"
diskutiert
Lisa
Merten
vom
Hans-Bredow-Institut
mit
Andreas
Hedrich
von
der
Uni
Hamburg
im
Audimax
der
TUHH
über
die
Zukunft
der
Sozialen
Medien.
Lisa
Merten
from
the
Hans-Bredow-Institut
and
Andreas
Hedrich
from
Universität
Hamburg
will
discuss
the
future
of
social
media
within
the
event
series
"Science-Fiction
Kino
[Science
Fiction
Cinema]"
at
the
main
auditorium
of
the
Hamburg
University
of
Technology.
ParaCrawl v7.1
Am
11.
und
12.
Mai
2018
veranstalteten
die
Konrad-Adenauer-Stiftung
und
die
Civic
Education
Teachers'
Association(CETA)
im
Rahmen
der
Veranstaltungsreihe
"Wirtschaftsordnung
in
Tansania"
zum
dritten
Mal
ein
Symposium
für
Schüler(innen)
und
Studierende
über
Möglichkeiten
und
Grenzen
der
Sozialen
Marktwirtschaft
in
Tansania.
On
the
11th
and
12th
of
May
2018,
KAS
and
the
Civic
Education
Teachers'
Association
(CETA)
convened
the
third
symposium,
as
part
of
the
series
"Economic
Order
in
Tanzania",
for
Secondary
School
and
University
students
on
opportunities
and
challenges
of
Social
Market
Economy
in
Tanzania.
ParaCrawl v7.1
Mit
Unterstützung
der
norwegischen
Regierung
richteten
die
MSC
und
ONS
am
28.
und
29.
August
2016
gemeinsam
den
"ONS
Summit"
in
Stavanger
aus,
der
im
Rahmen
der
MSC-Veranstaltungsreihe
zum
Thema
Energiesicherheit
stattfand
und
der
diesjährigen
"ONS
Conference
and
Exhibition"
unmittelbar
vorausging.
Supported
by
the
Norwegian
Government,
MSC
and
ONS
have
organized,
as
part
of
the
MSC
Energy
Security
Series,
the
"ONS
Summit",
a
joint
meeting
on
energy
security
and
security
of
supply
in
Stavanger
on
28
and
29
August
2016,
immediately
preceding
this
year's
ONS
Conference
and
Exhibition.
ParaCrawl v7.1