Übersetzung für "Im berufsleben stehen" in Englisch

Sie sollen im aktiven Berufsleben stehen.
They are intended to stay in active working life.
ParaCrawl v7.1

Wir unterstützen und fördern auch Mitarbeiter, die mitten im Berufsleben stehen.
We also support and pro mote employees who are well-established in their professions.
ParaCrawl v7.1

Dieses Programm ist ideal für Teilnehmer, die bereits im Berufsleben stehen oder ihre Berufskarriere planen.
This programme is designed for those who already work in business or who plan a career in business.
ParaCrawl v7.1

Menschen, die nicht mehr oder noch nicht im Berufsleben stehen, werden die Mehrheit bilden.
People who are no longer or not yet in employment will represent the majority.
ParaCrawl v7.1

Nach Möglichkeit Studenten oder andere Personen, welche noch nicht voll im Berufsleben stehen.
If possible, students or other persons, which are not yet fully in professional life.
ParaCrawl v7.1

Ich begrüße die von der Kommission beabsichtigte Überarbeitung der Richtlinien (EG) 92/85 und 96/39 in Bezug auf den Mutterschaftsurlaub, denn dieser Vorstoß zielt auf die Verbesserung der Qualität des Familienlebens all der Frauen ab, die neben der Versorgung einer Familie tagtäglich im Berufsleben stehen.
I am pleased that the Commission intends to review Directives 92/85 and 96/39 in terms of maternity leave as this is a move to improve the quality of family life for all those women who, whilst caring for a family, have to face the world of work on a daily basis.
Europarl v8

Wir brauchen eine ständig wiederkehrende Ausbildung für diejenigen, die bereits im Berufsleben stehen, damit wir wettbewerbsfähig sind.
In order to compete, we must continually educate the people throughout their working life.
Europarl v8

Es sind Menschen, die in unserer Mitte leben, unsere Staatsangehörigkeit angenommen haben, die unsere Schulen besucht haben, die im Berufsleben stehen und scheinbar Bestandteil unserer Gesellschaft sind.
They are people living among us, who have taken our nationalities, attended our schools, people who go out to work and appear to be part of our society.
Europarl v8

Im Rahmen einer gut organisierten Erwachsenenbildung könnten Fachkräfte, die seit Jahrzehnten im Berufsleben stehen, ihr Wissen auffrischen und sich veränderten Bedingungen anpassen.
Well organised adult education enables experts who have worked for several decades to refresh their knowledge and adapt to the changed circumstances.
Europarl v8

Aber Schizophrenie tritt auch in vielen anderen Gesellschaftsschichten auf und es gibt Erkrankte, die mit beiden Beinen fest im Berufsleben stehen und eine große Verantwortung tragen.
But schizophrenia presents itself across a wide array of socioeconomic status, and there are people with the illness who are full-time professionals with major responsibilities.
TED2020 v1

In den meisten Mit­gliedstaaten ist der Prozentsatz junger Männer, die im Berufsleben stehen, höher als der junger Frauen.
In the majority of Member States a higher percentage of young men are in employment than young women.
TildeMODEL v2018

Auch Menschen, die bereits im Berufsleben stehen, müssen sich auf diese neuen Bedingungen ein stellen, denn ein großer Teil der heutigen Technik ist veraltet.
I want people to have an opportunity in continuing training, continuing education or the link of work experience, so that they do learn the work ethic and they do learn how to participate in society.
EUbookshop v2

Ziel dieses Projekts ist die Schaffung einer neuen "MBA"-Büdungseinrichtung auf Postgraduierten-Ebene, um mehr Lehrkapazität für Betriebswirtschaft in Slowenien zu schaffen, Beratungsaktivitäten für in- und ausländische Unternehmen anzubieten und kurz Kurse für Fühningskräfte, die im Berufsleben stehen, vorzubereiten.
The project aims at the creation of a new postgraduate MBA education centre in order to develop new teaching capacities in the field of management and business administration in Slovenia, launch consulting activities for domestic and foreign companies, and prepare short courses for professionally active managers.
EUbookshop v2

Bis zum Ende der Förderung werden die Projektpartner Beratungsdienste für die lokale Wirtschaft einrichten und Blockkurse für Führungskräfte, die im Berufsleben stehen, einleiten.
Consultancy services for local industry as well as short courses for professionally active managers will have been launched by the project partners.
EUbookshop v2

In der Statistik versteht man unter "Erwerbstätige" die Frauen, die aktiv im Berufsleben stehen.
Here too, including in one and the same country, not all people live at the same hour.
EUbookshop v2

Man schätzt, daß zwei Drittel der Technologien des Jahres 2000 noch nicht erfunden sind, während drei von vier zur Zeit berufstätigen Personen zu diesem Zeitpunkt noch im Berufsleben stehen werden.
It is estimated that 2/3 of the technology of the year 2000 has not yet been invented while 3 out of 4 people working now will still be active then.
EUbookshop v2

Aber - wie mehrere meiner Vorredner bereits bemerkt haben - es muß für alle Arbeitnehmer gelten, ob sie nun aus der Gemeinschaft stammen oder nicht, die derzeit im Berufsleben, im Erwerbsleben stehen, doch auch für diejenigen, die im Berufsleben waren und dorthin zurückkehren möchten, die wieder eingegliedert werden wollen, insbesondere die Frauen.
Nevertheless, it intends to keep up the legal and political pressure that it has already begun to apply, and it also proposes presenting to Parliament, relatively soon, new proposals, for strengthening the means at its disposal for taking effective action in cases of infringement.
EUbookshop v2

Diese Trägheit läßt sich nur teilweise aus der Beständigkeit der Menschen erklären, denn unter den Arbeitskräften sind Berufswechsel sehr häufig, auch wenn diese bereits im Berufsleben stehen.
This inflexibility can only be partly explained by the stability of the individuals since there is considerable movement of the workforce between occupations even amongst those who are not new to the occupation.
EUbookshop v2

Allergien betreffen Kinder, ältere Menschen, Menschen, die voll im Berufsleben stehen und ganze Familien.
Allergies affect children, the elderly, the working population, and entire families.
ParaCrawl v7.1

Gesucht werden laut dem Magazin Persönlichkeiten, die Vorbildcharakter für andere haben, Einfluss auf die Meinungsbildung in der Öffentlichkeit nehmen, ein besonderes Thema vorangebracht haben, ein Machtfaktor in der „Branche“ sind, aktiv im Berufsleben stehen und die Arbeitgeberseite repräsentieren (ausgenommen davon sind Richter).
The magazine selects exemplary personalities who influence the formation of public opinion, have advanced a specific topic, constitute a power in their field, have an active professional life and represent the employers’ side (with the exception of judges).
ParaCrawl v7.1

Beim Rückblick auf die vergangenen Jahre wurden natürlich noch einmal Erinnerungen an alte Kollegen wach, die heute nicht mehr im Berufsleben stehen oder an besonders ambitionierte oder schwierige Kunden-Projekte, mit denen Olaf Hermel beschäftigt war.
Looking back the past years we remembered old colleaques, who went into retirement, or very ambitious or complex customer-projects Olaf Hermel was engaged with.
ParaCrawl v7.1

Nehmen Sie sich viel Zeit, um Ihr optimales Wirkungsfeld zu erschließen – egal, ob Sie frisch aus der Schule oder Uni kommen oder schon mitten im Berufsleben stehen.
Take plenty of time to determine your ideal sphere of activity, regardless of whether you have just graduated from school or university or are already in the middle of your career.
ParaCrawl v7.1

In Bezug Liste der verfügbaren Software-Bibliotheken für verschiedene Sprachen, die bereits im Berufsleben stehen mit dem neuen Standard.
In reference list of available software libraries for different languages, who are already working with the new standard.
ParaCrawl v7.1